法语助手
  • 关闭
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是家集外贸销为体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户标注个“红旗”,以警告预订人接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市休闲用品厂是一家集外贸销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金融机构制订“”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“”,以告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的()边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始1977,2001改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,界管制当局发现携带现金的人,并且通过双和多讲习班,提供关如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其,这些机构将能够更好地协助查明在度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金融机构订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局订了一个“示警红旗清单,帮助边界当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸销为一体休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助界管制当局发现携带现金人,并且通过双习班,提供关于如何使用这个清单培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告类型以及侦破可疑交易报告红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中本段规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦红旗防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦联邦安全局“红旗防处确认,恐怖分子经费主要来自麻醉品和武器非法贩运及流通以及武器买卖,为此它们已加紧进行这些领域工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州休闲用品厂是一家集外贸销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于何使用这个清单的培

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的()边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和金融机构提供这种结算账户的示警红旗标,这些机构将能够更好地协助查明在管之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金融机构订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局订了一个“示警红旗标清单,帮助边界管当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其,这些机构将能够更好地协助查明在度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国税收署和执法部门合作,为合法金融机构订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局订了一个“示警红旗清单,帮助边界当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,