Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
弦
队
队长是一个奇怪
独奏家。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
弦
队
队长是一个奇怪
独奏家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家弦
队也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个弦
队正在演奏
。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个弦
队
小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员会支持弦
队。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共和国还因拥有16个交响团和其他
弦
队感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书馆、休闲设施、美术馆和博物馆,为
弦
队、剧院和舞蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一个新研究项目已实施,名为“
弦
队”,目
是创建支持风险
理
结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合会、协会和娱委员会——其中多数是志愿组织——组织5万场丰富多彩
演出和由1万多个
弦
队主办
15万多场舞会。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向各大区弦
队、交响
协会、许多音
联合会和音
节发放补贴,以促进音
发展和业余音
。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间器和通俗
弦
队节; 在发罗拉市举办全国民间复调音
节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家弦
队和日内瓦室内
弦
队演出
联合音
会,作为其合作
一种象征性表示,音
会上共同演出
伊朗和西方作曲家
作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
乐队的队长是一
奇怪的独奏家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家乐队也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这乐队正在演奏铜
乐。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一乐队的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员会支持乐队。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共和国还因拥有16交响乐团和其他
乐队感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300
图书馆、休闲设施、美术馆和博物馆,为
乐队、剧院和舞蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一新的研究项目已实施,名为“
乐队”,目的是创建支持风险
理的信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过合会、协会和娱乐委员会——其中多数是志愿组织——组织5万场丰富多彩的演出和由1万多
乐队主办的15万多场舞会。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向大区
乐队、交响乐协会、许多音乐
合会和音乐节发放补贴,以促进音乐发展和业余音乐。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间乐器和通俗乐队节; 在发罗拉市举办全国民间复调音乐节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家乐队和日内瓦室内
乐队演出的
合音乐会,作为其合作的一
象征性表示,音乐会上共同演出
伊朗和西方作曲家的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦乐队的队长是一个奇怪的独奏家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦乐队也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦乐队正在演奏铜管乐。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个管弦乐队的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员支持管弦乐队。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共和国还因拥有16个交响乐团和其他管弦乐队感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书馆、休闲设施、美术馆和博物馆,为管弦乐队、剧院和
蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一个新的研究项目已实施,名为“管弦乐队”,目的是创建支持风险管理的信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合、协
和娱乐委员
——其中多数是志愿组织——组织5万
丰富多彩的演出和由1万多个管弦乐队主办的15万多
。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向各大区管弦乐队、交响乐协、许多音乐联合
和音乐节发放补贴,以促进音乐发展和业余音乐。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间乐器和通俗管弦乐队节; 在发罗拉市举办全国民间复调音乐节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社理事
年
开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家管弦乐队和日内瓦室内管弦乐队演出的联合音乐
,作为其合作的一种象征性表示,音乐
上共同演出
伊朗和西方作曲家的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦乐队的队长是一个奇怪的独奏家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦乐队也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦乐队正在演奏铜管乐。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个管弦乐队的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英艺术委员会支持管弦乐队。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共和国还因拥有16个交响乐团和其他管弦乐队感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书馆、休闲设
、美术馆和博物馆,为管弦乐队、剧院和舞蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一个新的研究项目,名为“管弦乐队”,目的是创建支持风险管理的信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合会、协会和娱乐委员会——其中多数是志愿组织——组织5万场丰富多彩的演出和由1万多个管弦乐队主办的15万多场舞会。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向各大区管弦乐队、交响乐协会、许多音乐联合会和音乐节发放补贴,以促进音乐发展和业余音乐。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间乐器和通俗管弦乐队节; 在发罗拉市举办全国民间复调音乐节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家管弦乐队和日内瓦室内管弦乐队演出的联合音乐会,作为其合作的一种象征性表示,音乐会上共同演出伊朗和西方作曲家的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦的
长是一个奇怪的独奏家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦正在演奏铜管
。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个管弦的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员会支持管弦。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
尔维亚共和国还因拥有16个交响
团和其他管弦
感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书馆、休闲设施、美术馆和博物馆,为管弦
、剧院和舞蹈提供
资助
。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一个新的研究项目已实施,名为“管弦”,目的是创建支持风险管理的信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合会、协会和娱委员会——其中多数是志愿组织——组织5万场丰富多彩的演出和由1万多个管弦
主办的15万多场舞会。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向各大区管弦、交响
协会、许多音
联合会和音
节发放补贴,以促进音
发展和业余音
。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间器和通俗管弦
节; 在发罗拉市举办全国民间复调音
节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家管弦和日内瓦室内管弦
演出的联合音
会,作为其合作的一种象征性表示,音
会上共同演出
伊朗和西方作曲家的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦乐队的队长是一个奇怪的独奏家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦乐队也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦乐队正在演奏铜管乐。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个管弦乐队的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员会支持管弦乐队。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共国还因拥有16个交响乐
他管弦乐队感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书
、休闲设施、美术
,为管弦乐队、剧院
舞蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一个新的研究项目已实施,名为“管弦乐队”,目的是创建支持风险管理的信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合会、协会娱乐委员会——
中多数是志愿组织——组织5万场丰富多彩的演出
由1万多个管弦乐队主办的15万多场舞会。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向各大区管弦乐队、交响乐协会、许多音乐联合会音乐节发放补贴,以促进音乐发展
业余音乐。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间乐器通俗管弦乐队节; 在发罗拉市举办全国民间复调音乐节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家管弦乐队
日内瓦室内管弦乐队演出的联合音乐会,作为
合作的一种象征性表示,音乐会上共同演出
伊朗
西方作曲家的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦乐队队长是一个奇怪
家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦乐队也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦乐队正在演铜管乐。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个管弦乐队小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员会支持管弦乐队。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共和国还因拥有16个交响乐团和其他管弦乐队感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书馆、休闲设施、美术馆和博物馆,为管弦乐队、剧院和舞蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一个新研究项目已实施,名为“管弦乐队”,目
是创建支持风险管理
信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合会、协会和娱乐委员会——其中多数是志愿组——组
5
丰富多彩
演出和由1
多个管弦乐队主办
15
多
舞会。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向各大区管弦乐队、交响乐协会、许多音乐联合会和音乐节发放补贴,以促进音乐发展和业余音乐。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间乐器和通俗管弦乐队节; 在发罗拉市举办全国民间复调音乐节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家管弦乐队和日内瓦室内管弦乐队演出联合音乐会,作为其合作
一种象征性表示,音乐会上共同演出
伊朗和西方作曲家
作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦的
长是一个奇怪的独奏家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦正在演奏铜管
。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个管弦的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员支持管弦
。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共和国还因拥有16个交响团和
他管弦
感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书馆、休闲设施、美术馆和博物馆,为管弦
、剧院和舞蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一个新的研究项目已实施,名为“管弦”,目的是创建支持风险管理的信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合、协
和娱
委员
——
多数是志愿组织——组织5万场丰富多彩的演出和由1万多个管弦
主办的15万多场舞
。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向各大区管弦、交响
协
、许多音
联合
和音
节发放补贴,以促进音
发展和业余音
。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间器和通俗管弦
节; 在发罗拉市举办全国民间复调音
节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社理事
年
开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家管弦
和日内瓦室内管弦
演出的联合音
,作为
合作的一种象征性表示,音
上共同演出
伊朗和西方作曲家的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦乐队的队长是个奇怪的独
。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
支科学
管弦乐队也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦乐队正在演铜管乐。
Elle est violon dans un orchestre.
她是个管弦乐队的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员会支持管弦乐队。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共和国还因拥有16个交响乐团和其他管弦乐队感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书馆、休闲设施、美术馆和博物馆,为管弦乐队、剧院和舞蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲个新的研究项目已实施,名为“管弦乐队”,目的是创建支持风险管理的信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合会、协会和娱乐委员会——其中多数是志愿——
5万场丰富多彩的演出和由1万多个管弦乐队主办的15万多场舞会。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国向各大区管弦乐队、交响乐协会、许多音乐联合会和音乐节发放补贴,以促进音乐发展和业余音乐。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全国民歌节; 在莱什市举办全国民间诗歌节; 在科尔察市举办全国民间乐器和通俗管弦乐队节; 在发罗拉市举办全国民间复调音乐节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办次由伊朗国
管弦乐队和日内瓦室内管弦乐队演出的联合音乐会,作为其合作的
种象征性表示,音乐会上共同演出
伊朗和西方作曲
的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦乐队的队长是一个奇怪的独奏家。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦乐队也同样在南极站演出。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦乐队正在演奏铜管乐。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个管弦乐队的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员会支持管弦乐队。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共拥有16个交响乐团
其他管弦乐队感到自豪。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持近6 300个图书馆、休闲设施、美术馆
博物馆,为管弦乐队、剧
蹈提供
资助款。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲一个新的研究项目已实施,名为“管弦乐队”,目的是创建支持风险管理的信息结构。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各种联合会、协会娱乐委员会——其中多数是志愿组织——组织5万场丰富多彩的演出
由1万多个管弦乐队主办的15万多场
会。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
家向各大区管弦乐队、交响乐协会、许多音乐联合会
音乐节发放补贴,以促进音乐发展
业余音乐。
Le Festival national de chants folkloriques dans la ville d'Elbasan; Le Festival national de rhapsodie folklorique dans la ville de Lezha; Le Festival national des instruments à vent et des orchestres populaires folkloriques dans la ville de Korça; Le Festival national de polyphonie folklorique dans la ville de Vlora.
在爱尔巴桑市举办全民歌节; 在莱什市举办全
民间诗歌节; 在科尔察市举办全
民间乐器
通俗管弦乐队节; 在发罗拉市举办全
民间复调音乐节。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗
家管弦乐队
日内瓦室内管弦乐队演出的联合音乐会,作为其合作的一种象征性表示,音乐会上共同演出
伊朗
西方作曲家的作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。