Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明解释有些过于简练。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议报告应当简练、直接了当和实事求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余发言者讲话简练些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
应争取保证报告公正不偏,文字简练、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,合并第1和第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
应力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们年度决议,措词更坚决,用语更简练。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些人建议采用一种解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会报告分析性更强,更加简练。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练过程
,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它工作
协调机制将是简练和灵活
。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见一个要求是:不能因为要求报告简练而不充分提供足够
实质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告尽量让大会简练地了解所需经费情况和委员会
建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部分若能做一些重新起草和删减工作,也是有益
。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、简练和具体指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅要求,目前
报告比第五十四届会议上提交
报告更为简练。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护第14和第15条
,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款
目
而言,更为简练
描述可能就证明足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
的解释有些过于简练。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议的报告应当简练、直接了当和实事求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余的发言者讲话简练些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公正不偏,文字简练、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,合并第1和第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更简练。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些建议采用一种
间的解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加简练。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让:在努力使语言更简练的过程
,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见的一个要求是:不能因为要求报告简练而不充分提供足够的实质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告尽量让大会简练地了解所需经费情况和委员会的建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部分若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要确、简练和具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为简练。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14和第15条,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证
足够了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有些过于简练。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议的报告当简练、直接了当和实事求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余的发言者讲话简练些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处保证报告公正不偏,文字简练、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,合并第1和第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构简练紧凑,安全可靠,反灵活,操作维护简
方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,语更简练。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另些人建议采
中间的解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加简练。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见中的个要求是:不能因为要求报告简练而不充分提供足够的实质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告中尽量让大会简练地了解所需经费情况和委员会的建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部分若能做些重新起草和删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、简练和具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为简练。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构紧凑、
,内容也
连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有些过。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议的报告应当、直接了当和实事求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余的发言者讲话些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公正不偏,文字、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言易懂,合并第1和第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护
方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公正不偏、文字、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词坚决,用语
。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性强,
。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是
和灵活的。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告而不充分提供足够的实质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告中尽量让大会地了解所需经费情况和委员会的建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点突出和行文
,这些部分若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、和具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告为
。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关外交保护的第14和第15条中,
详细地阐述了这项要求, 但对
目前条款的目的而言,
为
的描述可能就证明足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有些过于简练。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议的报告应当简练、直接了当和实事求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余的发言者讲话简练些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公正不偏,文字简练、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,合并第1和第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更简练。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加简练。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告简练而不充分提供足够的实质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告中尽量让大会简练了解所需经费情况和委员会的建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部分若能一些重新起草和删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、简练和具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为简练。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有些过于简练。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议的报告应当简练、直接了当求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因,我请其余的发言者讲话简练些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公正不偏,文字简练、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,合并第1第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更简练。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文简练,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
,
代表团希望理
会提交给大会的报告分析性更强,更加简练。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练
灵活的。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告简练而不充分提供足够的质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因,委员会在本报告中尽量让大会简练地了解所需经费情况
委员会的建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点更突出行文更简练,这些部分若能做一些重新起草
删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、简练具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为简练。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练务
,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于交保护的第14
第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有些过于简练。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
们认为裁军谈判会议的报告应当简练、直接了当和实事求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因,
其余的发言者讲话简练些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公正不偏,文字简练、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言简练易懂,合并第1和第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构简练紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护简方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公正不偏、文字简练、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,们重新起草了
们的年度决议,措词更坚决,用语更简练。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文简练,但同时润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
外,各代表团希望理事会
交给大会的报告分析性更强,更加简练。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告简练而不充分供足够的实质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因,委员会在本报告中尽量让大会简练地了解所需经费情况和委员会的建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
相信,为了使整个文件重点更突出和行文更简练,这些部分若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、简练和具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
国代表团感
,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上
交的报告更为简练。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构紧凑、
,内容也
连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有些过。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议的报告应当、直接了当和实事求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余的发言者讲话些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公正不偏,文字、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言易懂,合并第1和第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护
方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公正不偏、文字、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词坚决,用语
。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些人建议采用一种中间的解决办法,案文,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性强,
。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是
和灵活的。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见中的一个要求是:不能因为要求报告而不充分提供足够的实质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告中尽量让大会地了解所需经费情况和委员会的建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点突出和行文
,这些部分若能做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、和具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告为
。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关外交保护的第14和第15条中,
详细地阐述了这项要求, 但对
目前条款的目的而言,
为
的描述可能就证明足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说明中的解释有些过于简练。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议的报告应当简练、直接了当和实事求是。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余的发言者讲话简练些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公不偏,
字简练、连贯。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案,使语言简练易懂,合并第1和第2款。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构简练紧凑,安全靠,反应灵活,操作维护简
方便。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公不偏、
字简练、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们的年度决议,措词更坚决,用语更简练。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些人建议采用一种中间的解决办法,案简练,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会的报告分析性更强,更加简练。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见中的一个要求是:不因为要求报告简练而不充分提供足够的实质性资料。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告中尽量让大会简练地了解所需经费情况和委员会的建议。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个件重点更突出和行
更简练,这些部分若
做一些重新起草和删减的工作,也是有益的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要明确、简练和具体的指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅的要求,目前的报告比第五十四届会议上提交的报告更为简练。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加简练和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述就证明足够了。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。