Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适的到是一项乘法简洁的案文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它简洁的方式
述了安理会的活动。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予保留,但可用更简洁的措词加
。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到简洁的目的对我难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告明晰和简洁的语
至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新的、较简洁的行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我的最后几句话我希望将是简洁的。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁的目的,我国代表团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们简洁有力的方式提出了真正和平的基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国的简洁明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而简洁的结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份简洁的文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看应当确立一套明确、简洁和连贯的有约束力的条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想明(长期构想
明)应为未
提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅缩短的清单。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
为合适的到是一项乘法
的案文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主业绩指标提出更为
的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以的方式概述了安理会的活动。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其可予以保留,但可用更
的措词加以概括。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而的介绍性发
。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到的目的对我来说很难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持的修正案。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和的语
至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新的、的行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我的最后几句话我希望将是的。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为的目的,我国代表团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以有力的方式提出了真正和平的基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国的明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而的结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份的文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、和连贯的有约束力的条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更为、大幅缩短的清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁场景,喻示着整部电影
冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适到是一项乘法简洁
文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁方式概述了安理会
。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁措词加以概括。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁介绍性发
。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到简洁目
对我来说很难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁语
至少全面地阐明了本组织面临
各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新、较简洁
行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我最后几句话我希望将是简洁
。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁目
,我国代表团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力方式提出了真
和平
基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国简洁明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而简洁结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议结果可能是一份简洁
文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵
曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯有约束力
条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个简洁、灵前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定标准,编制了更为简洁、大幅缩短
清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适的到是一项乘法简洁的案文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就业绩指标提出更为简洁的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方式概述了安理会的活动。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他素可予以保留,但可用更简洁的措词加以概括。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到简洁的目的对我来说很难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁的语至少全面地阐明了本组织面临的
同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新的、较简洁的行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我的最后几句话我希望将是简洁的。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁的目的,我国代表团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力的方式提出了真正和平的基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国的简洁明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而简洁的结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份简洁的文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯的有约束力的条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅缩短的清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘又
的场景,喻
着整部电影的冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适的到是一项乘法的案文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以的方式概述了安理会的活动。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更的措词加以概括。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实的介绍性发
。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次意,我认为达到
的目的对我来说很难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)支持较
的修正案。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和的语
至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新的、较的行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我的最后几句话我希望将是的。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为的目的,我国代
团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以有力的方式提出了真正和平的基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国的明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致的结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份的文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、和连贯的有约束力的条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更为、大幅缩短的清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁场景,喻示着整部电影
冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适到是一项乘法简洁
案文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁方式概述了安理会
活动。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁措词加以概括。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我秘书长作了内容翔实而简洁
介绍性发
。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
此我再次表示歉意,我认为达到简洁
我来说很难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁修正案。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁语
至少全面地阐明了本组织面临
各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新、较简洁
行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我最后几句话我希望将是简洁
。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁,我国代表团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力方式提出了真正和平
基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国简洁明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而简洁结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议结果可能是一份简洁
文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵
曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯有约束力
条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个简洁、灵活前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定标准,编制了更为简洁、大幅缩短
清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适的到是一项乘法简洁的案文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为简洁的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方式概述了安理会的活动。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更简洁的措词加以概括。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
还感谢秘书长作了内容翔实而简洁的介绍性发
。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此再次表示歉意,
认为达到简洁的目的对
来说很难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁的语至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一个新的、较简洁的行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
的最后几句话
希望将是简洁的。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为简洁的目的,表团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以简洁有力的方式提出了真正和平的基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
赞扬联合王
的简洁明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,们期待着协助会员
达成一致而简洁的结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能是一份简洁的文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、简洁和连贯的有约束力的条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一个简洁、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅缩短的清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这、幽秘而又
的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适的到一项乘法
的案文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预期将就主要业绩指标提出更为的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以的方式概述了安理会的活动。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更的措词加以概括。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而的介绍性发
。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到的目的对我来说很难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较的修正案。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和的语
至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会议期间,特别报告员为第30条提出了一新的、较
的行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我的最后几句话我希望将的。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为的目的,我国代表团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以有力的方式提出了真正和平的基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国的明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们期待着协助会员国达成一致而的结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会议的结果可能一份
的文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、和连贯的有约束力的条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长期构想说明(长期构想说明)应为未来提出一、灵活的前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定的标准,编制了更为、大幅缩短的清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又场景,喻示着整部电影
冷凝风格。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适到是一项乘法
案文。
On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.
预将就主要业绩指标提出更为
报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以方式概述了安理会
活动。
Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.
其他要素可予以保留,但可用更措词加以概括。
Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.
我还感谢秘书长作了内容翔实而介绍性发
。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我再次表示歉意,我认为达到目
对我来说很难。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较修正案。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和语
至少全面地阐明了本组织面临
各种不同问题。
Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.
本届会,特别报告员为第30条提出了一个新
、较
行文。
Ma dernière observation, j'espère, sera brève.
我最后几句话我希望将是
。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为此,并为目
,我国代表团只想谈几点看法。
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
它们以有力
方式提出了真正和平
基础。
Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.
我赞扬联合王国明了。
Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.
因此,我们待着协助会员国达成一致而
结果。
Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.
会结果可能是一份
文件,如果与会者认为这样做适当。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具线条混合着十九世纪高贵
曲线反复出现。
Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.
因此,看来应当确立一套明确、和连贯
有约束力
条例。
Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.
据认为,战略性长构想说明(长
构想说明)应为未来提出一个
、灵活
前瞻性构想。
En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.
专家组采用所确定标准,编制了更为
、大幅缩短
清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。