法语助手
  • 关闭
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 举办了关于农林业的讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国经济共同体也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共同体继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合和中亚特别方案集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒比国实体、加勒比共同体等机制以及美洲国等半球性开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统和西非国经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国经济共同体和西非国经济共同体在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国经济共同体(西非经共体)的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的和国倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如南亚国联盟和南亚合作联盟倡议近年来也经常加强其在处理和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地合作联盟实现一体化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国经济共同体和西非经济和货币联盟的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国经济共同体(西非经共体)、中非国经济共同体和南部非洲发展共同体,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国经济共同体(中非经共体)机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国经济共同体之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


pub, pubalgie, pubère, pubertaire, puberté, pubérulent, pubescence, pubescent, pubescente, pubien,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒比国家组织等次区域实、加勒比等区域机制以及美洲国家组织等组织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国非统组织和西非国家经济、南部非洲发展和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经、政府间发展管理局和南部非洲发展等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济和西非国家经济等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济(西非经)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南土地机制等次区域倡议结合,与此时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

样,诸如南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展部和南部非洲市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济(西非经)、中非国家经济和南部非洲发展等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济(西非经)、南部非洲发展(南)及中非国家经济(中非经)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济等次区域组织之间在解决集安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济、南部非洲发展和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


publiciser, publiciste, publicitaire, publicité, public-relations, publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒比国家组织等次区域实体、加勒比体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开了合作,并通过它们开工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国非统组织和西非国家经济体、南部非洲发体和政府间发管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经体、政府间发管理局和南部非洲发等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济体和西非国家经济等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济体(西非经体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南体土地机制等次区域倡议结合,与此时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

样,诸如南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发体、部和南部非洲市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济体(西非经体)、中非国家经济体和南部非洲发等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟政府间发管理局(伊加特)、西非国家经济体(西非经体)、南部非洲发体(南体)及中非国家经济体(中非经体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济体、南部非洲发体和政府间发管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开的斡旋工作,对区域稳定取得重大进作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


pucher, pucherite, pucheux, pucier, pudding, puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开展合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得大进展作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非家经济共同体等次区域在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁和加勒比、中欧和西欧、北和中以及撒哈拉以南非等次区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非发展共同体等次区域继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒比等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及等半球性开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合同非统和西非家经济共同体、南部非发展共同体和政府间发展管理局等次区域加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发展管理局和南部非发展共同体等次区域可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非家经济共同体和西非家经济共同体等次区域在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合与非盟及西非家经济共同体(西非经共体)等次区域的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和家倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如南亚家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非发展共同体、部和南部非共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域实现一体化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非家经济共同体(西非经共体)、中非家经济共同体和南部非发展共同体等次区域,非联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非家经济共同体(西非经共体)、南部非发展共同体(南共体)及中非家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非联盟和西非家经济共同体等次区域之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非联盟以及西非家经济共同体、南部非发展共同体和政府间发展管理局等次区域的维和努力,以及非主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite, pulicaire,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应重要的主题,它应包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


pulmonaire, pulmonés, pulpaire, pulpalgie, pulpation, pulpe, pulpectomie, pulpeux, pulpite, pulpolithe,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济等次区域组织也在解决冲突中发挥作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

南部非洲发展等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒国家组织等次区域实体、加勒体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开展合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国非统组织和西非国家经济体、南部非洲发展体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经体、政府间发展管理局和南部非洲发展等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济体和西非国家经济等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济体(西非经体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与南体土地机制等次区域倡议结合,与此时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

样,诸如南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展体、部和南部非洲市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济体(西非经体)、中非国家经济体和南部非洲发展等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济体(西非经体)、南部非洲发展体(南体)及中非国家经济体(中非经体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济体、南部非洲发展体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur, pulsoscope,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以非洲等次区域均取得了显著

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身最重要的主题,它包括卫生和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西非经共体、政府间发展管理局和部非洲发展共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

机制将为整个大陆服务,将与共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如亚国家联盟和亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过部非洲发展共同体、部和部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、部非洲发展共同体(共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


pulvériseur, pulvérite, pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,
děngcì
ordre ;
grade ;
degré ;
classe ;
catégorie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.

启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。

Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.

在一些情况下,诸如西国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。

Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.

拉丁美和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以等次区域均取得了显著成果。

Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.

发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。

Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.

从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。

Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.

其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包和筹资等次主题。

Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.

我们与加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制以及美国家组织等半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。

Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

我们高兴地看到联合国同统组织和西国家经济共同体、发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。

Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.

西经共体、政府间发展管理局和发展共同体等次区域组织可以与盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。

Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.

我们还赞扬中国家经济共同体和西国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。

Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.

过去,联合国与盟及西国家经济共同体(西经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。

Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.

该机制将为整个大陆服务,将与共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。

Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.

同样,诸如亚国家联盟和亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过发展共同体、部和共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.

必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。

Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.

请允许我称赞西国家经济共同体和西经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。

L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.

通过诸如西国家经济共同体(西经共体)、中国家经济共同体和发展共同体等次区域组织,联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。

L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).

对综合预警机制的支持,必须由联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西国家经济共同体(西经共体)、发展共同体(共体)及中国家经济共同体(中经共体)等次区域机制协调后逐步建立。

Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.

在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、联盟和西国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。

Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.

在不少情况下,联盟以及西国家经济共同体、发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等次 的法语例句

用户正在搜索


punaiser, punakha, punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer,

相似单词


等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机,