La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉等到欧洲,美国。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉等到欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得等到条件成熟的时候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易等到周,家属经过药店时赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直等到最后
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依
。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要等到什么时候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将等到所有法官的甄选进程开始后启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开始后启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额等到在下年度收到最后收入和支出报告后加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需等到报告被正式提出之后才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院要等到选举之后才任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是等到明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须等到星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将等到获得澄意见之后再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必等到各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能等到和平进程完成后再提供这援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都等到明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要等到整个群体遭到毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们等到大结束时再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得条件成熟的时候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点,
这是暂时的;
月底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易周
,家属经过药店时赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直
最后
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直
午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要什么时候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将所有法官的甄选进程开始后启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将甄选进程开始后启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额在下
年度收
最后收入和支出报告后加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需报告被正式提出之后才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
是,参议院要
选举之后才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是
明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将获得澄清意见之后再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能和平进程完成后再提供这
援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要整个群体遭
毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们大会结束时再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得条件成熟的时候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂时的;月底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易周
,家属经过药店时赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直
最后
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直
午夜,情况还是毫无改变,庙
警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要什么时候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将所有法官的甄选进程开始后启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将甄选进程开始后启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额在下
年度收
最后收入和支出报告后加以调
。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
,代表团需
报告被正式提出之后才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院要选举之后才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是
明天再审议
个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将获得澄清意见之后再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能和平进程完成后再提供这
援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要个群体遭
毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们大会结束时再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得条件成熟的时
。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂时的;月底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易周
,家属经过药店时赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直
最后
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直
午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要什么时
呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将所有法官的甄选进程开始后启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将甄选进程开始后启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额在下
年度收
最后收入和支出
告后加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需告被正式提出之后才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院要选举之后才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是
明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将获得澄清意见之后再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能和平进程完成后再提供这
援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要整个群体遭
毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们大会结束时再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉等到欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得等到件成熟的
候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂的;等到月底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易等到周,家属经过药店
赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直等到最后
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要等到什么候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将等到所有法官的甄选进程开始后启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开始后启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额等到在下年度收到最后收入和支出报告后加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需等到报告被正式提出之后才进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院要等到选举之后才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是等到明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须等到星期二才采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将等到获得澄清意见之后再发表第二意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必等到各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不等到和平进程完成后再提供这
援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都等到明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要等到整个群体遭到毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们等到大会结束再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得条件成熟的时候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂时的;底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易周
,家属经过药店时赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直
最后
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直
午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要么时候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将所有法官的甄选进程开始后启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将甄选进程开始后启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额在下
年度收
最后收入和支出报告后加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需报告被正式提出之后才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院要选举之后才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是
明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将获得澄清意见之后再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能和平进程完成后再提供这
援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都明年9
。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要整个群体遭
毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们大会结束时再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉等到欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得等到条件的时候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易等到周,家属经过药店时赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直等到最
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要等到什么时候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将等到所有法官的甄选进程开始。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开始。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额等到在下年度收到最
收入和支出报告
加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需等到报告被正式提出之才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院要等到选举之才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是等到明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须等到星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将等到获得澄清意见之再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必等到各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能等到和平进程完再提供这
援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都等到明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要等到整个群体遭到毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们等到大会结束时再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主工艺品、花卉等到欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得等到条件成熟的时候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易等到周,家属经过药店时赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直等到最
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这等到什么时候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将等到所有法官的甄选进程开始启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开始启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额等到在下年度
到最
和支
报告
加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需等到报告被正式提之
才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院等到选举之
才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是等到明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须等到星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将等到获得澄清意见之再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必等到各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能等到和平进程完成再提供这
援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都等到明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须等到整个群体遭到毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们等到大会结束时再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得条件成熟的时候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂时的;月底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易,家属经过药店时赶上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,直
最后
刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直
午夜,情况还是毫无
,
外警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要什么时候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将所有法官的甄选进程开始后启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将甄选进程开始后启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额在下
年度收
最后收入和支出报告后加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需报告被正式提出之后才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院要选举之后才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为种选择是
明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将获得澄清意见之后再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能和平进程完成后再提供这
援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要整个群体遭
毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们大会结束时再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。