法语助手
  • 关闭

第一承运人

添加到生词本

premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次承运人,则移交给第一承运人即构成交付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

合同规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损风险可转移给了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物交给第一承运人时,损风险可转移给买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物交给第一承运人时,损风险可转移给买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在一特定地点将货物交付承运人,遗或损坏风险在货物交付给第一承运人时移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规定如果销售合同涉及到货物的运输,卖方在把货物交给第一承运人时,便履行了其交付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方将货物移交给了第一承运人,则货物运输中发生的任何迟延的风险就由买方承担,买方可有权也可无权向承运人提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一承运人以转交给买方时起,风险就移转到买方承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一承运人以转交给买方时起,风险就移转到买方承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确定履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规定,如果销售涉及货物运输,履行义务的地点则视为将货物移交第一承运人的地点,除非双方当事人另有规定。

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及货物运输的交易中,若双方当事人未商定交货地点,也会出现同样结果:对此情况,第三十一条(a)项规定,交货时由卖方把货物移交给第一承运人,以运交给买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作出结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的规定不对承运人运送过程中比萨饼盒子的损坏承担责任,因为当货物移交给第一承运人时,货物损的风险即转移到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的规定也不负有责任,因为该损坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


bariolage, bariolé, barioler, bariolure, bariomicrolite, bariomuscovite, bariophlogopite, bariopyrochlore, bariostrontianite, bariquaut,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次承运人,则第一承运人即构成付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

合同规定,货物第一承运人时,风险亦即至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项判决书认为向运输代理人货就等于是向“第一承运人货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,视合同而定,当货物第一承运人时损风险可能已了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物第一承运人时,损风险可能已买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物第一承运人时,损风险可能已买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在一特定地点将货物承运人,遗或损坏风险在货物第一承运人

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规定如果销售合同涉及到货物的运输,卖方在把货物第一承运人时,便履行了其付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方已将货物第一承运人,则货物运输中发生的任何迟延的风险就由买方承担,买方可能有权也可能无权向承运人提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点付货物,自货物按照销售合同第一承运人买方时起,风险就到买方承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点付货物,自货物按照销售合同第一承运人买方时起,风险就到买方承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确定履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规定,如果销售涉及货物运输,履行义务的地点则视为将货物第一承运人的地点,除非双方当事人另有规定。

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及货物运输的易中,若双方当事人未商定货地点,也会出现同样结果:对此情况,第三十一条(a)项规定,货时由卖方把货物第一承运人,以运买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作出结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的规定不对承运人运送过程中比萨饼盒子的损坏承担责任,因为当货物第一承运人时,货物损的风险即已到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的规定也不负有责任,因为该损坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


baronnet, baronnie, barophorèse, baroque, baroqueux, baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次承运人,则移交给第一承运人即构成交付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

合同规定,货物移交给第一承运人亦即转移至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,合同而定,当货物交给第一承运人可能已经转移给了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组合同规定而定,当货物交给第一承运人,损可能已经转移给买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组合同规定而定,当货物交给第一承运人,损可能已经转移给买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在一特定地点将货物交付承运人,遗或损坏在货物交付给第一承运人移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规定如果销售合同涉及到货物的运输,卖方在把货物交给第一承运人,便履行了其交付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方已将货物移交给了第一承运人,则货物运输中发生的任何迟延的就由买方承担,买方可能有权也可能无权向承运人索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一承运人以转交给买方起,就移转到买方承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一承运人以转交给买方起,就移转到买方承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确定履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规定,如果销售涉及货物运输,履行义务的地点则为将货物移交第一承运人的地点,除非双方当事人另有规定。

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及货物运输的交易中,若双方当事人未商定交货地点,也会现同样结果:对此情况,第三十一条(a)项规定,交货由卖方把货物移交给第一承运人,以运交给买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的规定不对承运人运送过程中比萨饼盒子的损坏承担责任,因为当货物移交给第一承运人,货物损即已转移到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的规定也不负有责任,因为该损坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite, barrique, barriquet, barrir, barrissement, barrit,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存承运人,则移交给第一承运人即构成交付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

合同规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损风险可能已经转移给了买

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物交给第一承运人时,损风险可能已经转移给买

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物交给第一承运人时,损风险可能已经转移给买

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果有义务一特定地点将货物交付承运人,遗或损坏风险货物交付给第一承运人时移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规定如果销售合同涉及到货物的运输,把货物交给第一承运人时,便履行了其交付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果已将货物移交给了第一承运人,则货物运输中发生的任何迟延的风险就由买承担,买可能有权也可能无权向承运人提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售合同涉及到货物的运输,但有义务某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一承运人以转交给买时起,风险就移转到买承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售合同涉及到货物的运输,但有义务某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一承运人以转交给买时起,风险就移转到买承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确定履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规定,如果销售涉及货物运输,履行义务的地点则视为将货物移交第一承运人的地点,除非双当事人另有规定。

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

涉及货物运输的交易中,若双当事人未商定交货地点,也会出现同样结果:对此情况,第三十一条(a)项规定,交货时由把货物移交给第一承运人,以运交给买

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作出结论,认为根据第三十六条第(1)款的规定不对承运人运送过程中比萨饼盒子的损坏承担责任,因为当货物移交给第一承运人时,货物损的风险即已转移到买,并且根据第三十六条第(2)款的规定也不负有责任,因为该损坏不是由于的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


barycentre, barycentremètre, barycentrique, barye, baryécoïe, baryglossie, barygyroscope, barylalie, barylite, barymètre,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次,则移第一即构成付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

,货物移第一时,风险亦即转移至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项判决书认为向输代理货就等于是向“第一货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,视合,当货物第一时损风险可能已经转移给了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合,当货物第一时,损风险可能已经转移给买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合,当货物第一时,损风险可能已经转移给买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在一特地点将货物,遗或损坏风险在货物付给第一时移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的则,它如果销售合涉及到货物的输,卖方在把货物第一时,便履行了其付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方已将货物移给了第一,则货物输中发生的任何迟延的风险就由买方承担,买方可能有权也可能无权向提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售合涉及到货物的输,但卖方没有义务在某一特地点付货物,自货物按照销售合付给第一以转给买方时起,风险就移转到买方承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售合涉及到货物的输,但卖方没有义务在某一特地点付货物,自货物按照销售合付给第一以转给买方时起,风险就移转到买方承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条,如果销售涉及货物输,履行义务的地点则视为将货物移第一的地点,除非双方当事另有

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及货物输的易中,若双方当事未商货地点,也会出现样结果:对此情况,第三十一条(a)项货时由卖方把货物移第一,以给买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作出结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的不对送过程中比萨饼盒子的损坏承担责任,因为当货物移第一时,货物损的风险即已转移到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的也不负有责任,因为该损坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


barythymie, barytifère, barytine, barytique, barytite, barytoanglésite, barytocalcite, barytocélestine, barytofeld, barytolamprophyllite,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次,则移交给即构成交付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

合同规,货物移交给时,风险亦即转移至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

项判决书认为向输代理人交货就等于是向“”交货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,视合同,当货物交给时损风险可能已经转移给了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规,当货物交给时,损风险可能已经转移给买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规,当货物交给时,损风险可能已经转移给买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在地点将货物交付,遗或损坏风险在货物交付给时移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十条(a)项采用了条类似的规则,它规如果销售合同涉及到货物的输,卖方在把货物交给时,便履行了其交付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方已将货物移交给了,则货物输中发生的任何迟延的风险就由买方担,买方可能有权也可能无权向提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售合同涉及到货物的输,但卖方没有义务在某地点交付货物,自货物按照销售合同交付给以转交给买方时起,风险就移转到买方担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售合同涉及到货物的输,但卖方没有义务在某地点交付货物,自货物按照销售合同交付给以转交给买方时起,风险就移转到买方担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规,如果销售涉及货物输,履行义务的地点则视为将货物移交的地点,除非双方当事人另有规

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及货物输的交易中,若双方当事人未商交货地点,也会出现同样结果:对此情况,第三十条(a)项规,交货时由卖方把货物移交给,以交给买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另家法院作出结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的规不对送过程中比萨饼盒子的损坏担责任,因为当货物移交给时,货物损的风险即已转移到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的规也不负有责任,因为该损坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


basal, basale, basaliome, basalte, basaltiforme, basaltique, basaltite, basaltjaspe, basaltoïde, basalttuff,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次承运,则移交给第一承运即构成交付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

合同规定,货物移交给第一承运亦即转移至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项判决书认为向运输代理交货就等于是向“第一承运”交货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,视合同而定,当货物交给第一承运能已经转移给了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物交给第一承运能已经转移给买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物交给第一承运能已经转移给买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在一特定地点将货物交付承运,遗在货物交付给第一承运移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规定如果销售合同涉及到货物的运输,卖方在把货物交给第一承运,便履行了其交付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方已将货物移交给了第一承运,则货物运输中发生的任何迟延的就由买方承担,买方能有权也能无权向承运提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一承运以转交给买方起,就移转到买方承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一承运以转交给买方起,就移转到买方承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确定履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规定,如果销售涉及货物运输,履行义务的地点则视为将货物移交第一承运的地点,除非双方当事另有规定。

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及货物运输的交易中,若双方当事未商定交货地点,也会出现同样结果:对此情况,第三十一条(a)项规定,交货由卖方把货物移交给第一承运,以运交给买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作出结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的规定不对承运运送过程中比萨饼盒子的坏承担责任,因为当货物移交给第一承运,货物即已转移到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的规定也不负有责任,因为该坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses, Basdevant, base,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次,则移交给第一即构成交付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

合同规定,货物移交给第一,风险亦即转移至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项判决书认为向理人交货就等于是向“第一”交货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,视合同而定,当货物交给第一风险可能已经转移给了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物交给第一风险可能已经转移给买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”小组指出,视合同规定而定,当货物交给第一风险可能已经转移给买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在一特定地点将货物交付,遗坏风险在货物交付给第一移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规定如果销售合同涉及到货物的,卖方在把货物交给第一,便履行了其交付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方已将货物移交给了第一,则货物中发生的任何迟延的风险就由买方承担,买方可能有权也可能无权向提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售合同涉及到货物的,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一以转交给买方起,风险就移转到买方承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售合同涉及到货物的,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一以转交给买方起,风险就移转到买方承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确定履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规定,如果销售涉及货物,履行义务的地点则视为将货物移交第一的地点,除非双方当事人另有规定。

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及货物的交易中,若双方当事人未商定交货地点,也会出现同样结果:对此情况,第三十一条(a)项规定,交货由卖方把货物移交给第一,以交给买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作出结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的规定不对送过程中比萨饼盒子的坏承担责任,因为当货物移交给第一,货物的风险即已转移到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的规定也不负有责任,因为该坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


basidiospore, basifiant, basification, basifié, basihyal, basilaire, basile, basileus, basilic, basilical,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次承运人,则移第一承运人即构成付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

规定,物移第一承运人时,风险亦即转移至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项判决书认为向运输代理人就等于是向“第一承运人

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

如,而定,当第一承运人时损风险可能已经转移给了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

如,“E2A”小组指出,规定而定,当第一承运人时,损风险可能已经转移给买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

如,“E2A”小组指出,规定而定,当第一承运人时,损风险可能已经转移给买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在一特定地点将承运人,遗或损坏风险在付给第一承运人时移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规定如果销售涉及到物的运输,卖方在把第一承运人时,便履行了其物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方已将物移给了第一承运人,则物运输中发生的任何迟延的风险就由买方承担,买方可能有权也可能无权向承运人提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售涉及到物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点物,自物按照销售付给第一承运人以转给买方时起,风险就移转到买方承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售涉及到物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点物,自物按照销售付给第一承运人以转给买方时起,风险就移转到买方承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确定履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规定,如果销售涉及物运输,履行义务的地点则为将物移第一承运人的地点,除非双方当事人另有规定。

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及物运输的易中,若双方当事人未商定地点,也会出现样结果:对此情况,第三十一条(a)项规定,时由卖方把物移第一承运人,以运给买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作出结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的规定不对承运人运送过程中比萨饼盒子的损坏承担责任,因为当物移第一承运人时,物损的风险即已转移到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的规定也不负有责任,因为该损坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


basiphile, basique, basisphénoïde, basiste, basite, basitemporal, bas-jointé, basket, basket ball, basket-ball,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,
premier transporteur 法 语 助手

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在多个次承运人,则移交给第一承运人即构成交付。

Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买方。

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».

一项判决书认为向运输代理人交货就等于是向“第一承运人”交货。

En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.

例如,而定,当货物交给第一承运人时损风险可能已经转移给了买方。

Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”出,规定而定,当货物交给第一承运人时,损风险可能已经转移给买方。

Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.

例如,“E2A”出,规定而定,当货物交给第一承运人时,损风险可能已经转移给买方。

Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.

如果卖方没有义务在一特定地点将货物交付承运人,遗或损坏风险在货物交付给第一承运人时移转。

Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.

第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规定如果销售涉及到货物的运输,卖方在把货物交给第一承运人时,便履行了其交付货物的义务。

Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.

因此,如果卖方已将货物移交给了第一承运人,则货物运输中发生的任何迟延的风险就由买方承担,买方可能有权也可能无权向承运人提出索赔要求。

Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

(1) 如果销售涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售交付给第一承运人以转交给买方时起,风险就移转到买方承担。

67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.

1 如果销售涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售交付给第一承运人以转交给买方时起,风险就移转到买方承担。

Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.

后来,为确定履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规定,如果销售涉及货物运输,履行义务的地点则为将货物移交第一承运人的地点,除非双方当事人另有规定。

Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.

在涉及货物运输的交易中,若双方当事人未商定交货地点,也会出现样结果:对此情况,第三十一条(a)项规定,交货时由卖方把货物移交给第一承运人,以运交给买方。

De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.

与之类似,另一家法院作出结论,认为卖方根据第三十六条第(1)款的规定不对承运人运送过程中比萨饼盒子的损坏承担责任,因为当货物移交给第一承运人时,货物损的风险即已转移到买方,并且卖方根据第三十六条第(2)款的规定也不负有责任,因为该损坏不是由于卖方的任何违约行为造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 第一承运人 的法语例句

用户正在搜索


basographe, Basommatophores, basopénie, basophile, basophilie, basophilisme, basophobie, basopinacoïde, basoplasme, basquaise,

相似单词


第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一, 第一产业, 第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战,