法语助手
  • 关闭

童子军的

添加到生词本

scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著名来自尼日尔14岁女孩,名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近大成功促进非洲和平Amahoro Amani项目,界女童子军协会和童子军运动组织联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

重要补充承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定份关于集束炸弹国际文书,为什么我国支持就制定项关于武器贩运条约进行谈判,同时也我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命促进年轻人发展,以全面发挥其作为人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队名专家在埃及项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军运动

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女童子军协会和童子军运动组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都是促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有、有平等地位公民,能自己选择和决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其为个人、为负责任公民及为当地、国家和国际社会成员身体、智、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女童子军协会和童子军组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要难民环境和遣返过程中重视无陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都是促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军使命是促进年轻发展,以全面发挥其作为个、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国住区规划署(居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活,如洗钱、腐败、贩运口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男虐待妻子/女朋友和子女行为及女虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子是法国童子运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

童子协会工作对象是童和青年妇

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子参加了法国童子联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁孩,这名孩告诉执行局关于她参加尼日尔童子运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

童子协会144个成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是童子协会和童子运动组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

童子协会所有方案重点都是促进童和青年妇权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募和利用童子原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入孩指导员和男童子教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、童子协会和童子运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/朋友和子行为及人虐待丈夫/男朋友和子行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女童子军协会和童子军运动组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境务领域,部会审议了主管文化务、教育、城镇务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都是促进女童和青年妇女权利,使们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社的科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中大多数都开展于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女童子军协会和童子军运动组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都是促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项于武器贩运条约进谈判,同时也是我们正采取动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助动社的科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示各种虐待为,有男人虐待妻子/女朋友和子女为及女人虐待丈夫/男朋友和子女为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女童子军协会和童子军运动组一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程重视无人陪伴和与父母儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都是促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个项目持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组,如教科文组、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

童子军协会工作对象女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

童子军协会144个成员组大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近大成功促进非洲和平Amahoro Amani项目,这童子军协会和童子军运动组个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

个重要补充承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

童子军协会所有方案重点都促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定份关于集束炸弹国际文书,这也为什么我国支持就制定项关于武器贩运条约进行谈判,同时也我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队名专家在埃及个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组,如教科文组、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、童子军协会和童子军运动组网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

童子军是法童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法童子军参加了法童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女童子军协会和童子军运动组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都是促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我正努力促进制定一份关于集束炸际文书,这也是为什么我支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、家和际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼别支助工作队一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合人类住区规划署(人居署)、联合儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,