法语助手
  • 关闭
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

如果父母希望子女要上的学校内有,他们可以为有上学义务的子女自由选择学校(第18条)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关情况的资料提供不足,致使劳务交易所难以雇用失业人员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位的立法(《就业法》第10条)不起作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

例如,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个都选用妇女(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、由理事会核准的综合任命模式,任命一组人数数目相同的经事先选的被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数内政部中所占比例为9.8%(科索沃塞人占7.2%)。 该部仍有53个(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

如按此种方式选出的候选人人数少于应补名,则应再次举行投票以补足余下

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选举应以无记名投票方式进行,但因候选人的人数未超过有待选举填补的而会议另有决定的选举除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确保公民权利的落实,各城市必须确保该市或合作城市中的其他经常性普通医生的名单中有

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

其他大的部门,例如大会事务和会议事务部,78个中选用了47名妇女(60.3%),妇女的机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补数的两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补数的两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

通过本决定之后,许多代表强调最为重要的是尽快地填补秘书处的工作人员,应适当地考虑所有层次的公平地理分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组的报告所载的挑选任务执行者的标准范围太广,无法保证长期一贯的任命最有资格的候选人填补

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作人员是根据《工作人员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布和甄选候选人的同样要求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

如果只有一个有待通过选举填补,而第一轮投票时没有候选人获得所需过半数票,则应专门就两名得票最多的候选人进行第二轮投票。

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

如果获得过半数票的候选人的人数少于要填补的数,应再举行投票,以填补其余的,但如果只有一个有待填补,则可引用第32条中的程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

如果有两个或两个以上同样情况下同时通过选举填补,并如果第一轮投票中得到所需的过半数票和得票最多的候选人的人数若不超过数,则这些候选人应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

没有实现50%的选用妇女这个目标的部厅中,以下5个部厅选用妇女百分比未到30%:中央支助事务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军事务部和人道主义事务协调厅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

如果父母希望子女要上的学校内有空额,他们可以为有上学义务的子女自由选择学校(第18条)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关空额情况的资料提供不,致使劳务交易所难以雇用失业人员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位空额法(《业法》第10条)不起作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

例如,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个空额都选用妇女(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、由理事会核准的综合任命模式,任命一组人数与空额数目相同的经事先选的被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数族裔在内政部中所占比例为9.8%(科索沃塞族人占7.2%)。 该部仍有53个空额(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

如按此种方式选出的候选人人数少于应补名额,则应再次举行投票以补空额

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选举应以无记名投票方式进行,但因候选人的人数未超过有待选举填补的空额而会议另有决定的选举除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确保公民权利的落实,各城市必须确保该市或合作城市中的其他经常性普通医生的名单中有空额

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

在其他大的部门,例如大会事务和会议事务部,78个空额中选用了47名妇女(60.3%),妇女的机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

在通过本决定之后,许多代表强调最为重要的是尽快地填补秘书处的工作人员空额,应适当地考虑所有层次的公平地理分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组的报告所载的挑选任务执行者的标准范围太广,无法保证长期一贯的任命最有资格的候选人填补空额

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作人员是根据《工作人员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布空额和甄选候选人的同样要求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

如果只有一个空额有待通过选举填补,而在第一轮投票时没有候选人获得所需过半数票,则应专门两名得票最多的候选人进行第二轮投票。

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

如果获得过半数票的候选人的人数少于要填补的空额数,应再举行投票,以填补其空额,但如果只有一个空额有待填补,则可引用第32条中的程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

如果有两个或两个以上空额要在同样情况同时通过选举填补,并如果在第一轮投票中得到所需的过半数票和得票最多的候选人的人数若不超过空额数,则这些候选人应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

在没有实现50%的空额选用妇女这个目标的部厅中,以5个部厅选用妇女百分比未到30%:中央支助事务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军事务部和人道主义事务协调厅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


échinocactus, échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

如果父母希望子女要上的学校内有空额,他们可以为有上学义务的子女自由选择学校(第18)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关空额情况的资料提供足,致使劳务交易所难以雇用失业人员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位空额的立法(《就业法》第10)作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

例如,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个空额都选用妇女(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、由理事会核准的综合任命模式,任命一组人数与空额数目相同的经事先选的被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数族裔在内政部中所占比例为9.8%(科索沃塞族人占7.2%)。 该部仍有53个空额(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

如按此种方式选出的候选人人数少于应补名额,则应再次票以补足余下空额

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选应以无记名票方式进,但因候选人的人数未超过有待选填补的空额而会议另有决定的选除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确保公民权利的落实,各城市必须确保该市或合作城市中的其他经常性普通医生的名单中有空额

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

在其他大的部门,例如大会事务和会议事务部,78个空额中选用了47名妇女(60.3%),妇女的机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数得超过待填补空额数的两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数得超过待填补空额数的两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

在通过本决定之后,许多代表强调最为重要的是尽快地填补秘书处的工作人员空额,应适当地考虑所有层次的公平地理分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组的报告所载的挑选任务执者的标准范围太广,无法保证长期一贯的任命最有资格的候选人填补空额

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作人员是根据《工作人员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布空额和甄选候选人的同样要求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

如果只有一个空额有待通过选填补,而在第一轮票时没有候选人获得所需过半数票,则应专门就两名得票最多的候选人进第二轮票。

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

如果获得过半数票的候选人的人数少于要填补的空额数,应再票,以填补其余的空额,但如果只有一个空额有待填补,则可引用第32中的程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

如果有两个或两个以上空额要在同样情况下同时通过选填补,并如果在第一轮票中得到所需的过半数票和得票最多的候选人的人数若超过空额数,则这些候选人应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

在没有实现50%的空额选用妇女这个目标的部厅中,以下5个部厅选用妇女百分比未到30%:中央支助事务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军事务部和人道主义事务协调厅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


Echinopsis, Echinorhinus, Echinorhynchus, Echinosphaerella, Echinothrix, échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

如果父母希望上的学校内有空额,他们可以为有上学义务的自由选择学校(第18条)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关空额情况的资料提供不足,致使劳务交易所难以雇用失业人员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位空额的立法(《就业法》第10条)不起作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

例如,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个空额都选用妇(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、由理事会核准的综合任命模式,任命一组人数与空额数目相同的经事先选的被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数族裔在内政部中所占比例为9.8%(科索沃塞族人占7.2%)。 部仍有53个空额(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

如按此种方式选出的候选人人数少于应补名额,则应再次举行投票以补足余下空额

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选举应以无记名投票方式进行,但因候选人的人数未超过有待选举填补的空额而会议另有决定的选举除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确公民权利的落实,各城必须确或合作城中的其他经常性普通医生的名单中有空额

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

在其他大的部门,例如大会事务和会议事务部,78个空额中选用了47名妇(60.3%),妇的机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

在通过本决定之后,许多代表强调最为重的是尽快地填补秘书处的工作人员空额,应适当地考虑所有层次的公平地理分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组的报告所载的挑选任务执行者的标准范围太广,无法证长期一贯的任命最有资格的候选人填补空额

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作人员是根据《工作人员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布空额和甄选候选人的同样求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

如果只有一个空额有待通过选举填补,而在第一轮投票时没有候选人获得所需过半数票,则应专门就两名得票最多的候选人进行第二轮投票。

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

如果获得过半数票的候选人的人数少于填补的空额数,应再举行投票,以填补其余的空额,但如果只有一个空额有待填补,则可引用第32条中的程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

如果有两个或两个以上空额在同样情况下同时通过选举填补,并如果在第一轮投票中得到所需的过半数票和得票最多的候选人的人数若不超过空额数,则这些候选人应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

在没有实现50%的空额选用妇这个目标的部厅中,以下5个部厅选用妇百分比未到30%:中央支助事务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军事务部和人道主义事务协调厅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


échocinésie, échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

如果父母希望子女要上的学校内有空额,他们可以为有上学义务的子女自选择学校(第18条)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关空额情况的资料提供不足,致使劳务交易所难以雇用失业人员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位空额的立法(《就业法》第10条)不起作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

例如,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个空额都选用妇女(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、会核准的综合任命模式,任命一组人数与空额数目相同的经选的被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数族裔在内政中所占比例为9.8%(科索沃塞族人占7.2%)。 有53个空额(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

如按此种方式选出的候选人人数少于应补名额,则应再次举行投票以补足余下空额

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选举应以无记名投票方式进行,但因候选人的人数未超过有待选举填补的空额而会议另有决定的选举除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确保公民权利的落实,各城市必须确保市或合作城市中的其他经常性普通医生的名单中有空额

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

在其他大的门,例如大会务和会议,78个空额中选用了47名妇女(60.3%),妇女的机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

在通过本决定之后,许多代表强调最为重要的是尽快地填补秘书处的工作人员空额,应适当地考虑所有层次的公平地分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组的报告所载的挑选任务执行者的标准范围太广,无法保证长期一贯的任命最有资格的候选人填补空额

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作人员是根据《工作人员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布空额和甄选候选人的同样要求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

如果只有一个空额有待通过选举填补,而在第一轮投票时没有候选人获得所需过半数票,则应专门就两名得票最多的候选人进行第二轮投票。

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

如果获得过半数票的候选人的人数少于要填补的空额数,应再举行投票,以填补其余的空额,但如果只有一个空额有待填补,则可引用第32条中的程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

如果有两个或两个以上空额要在同样情况下同时通过选举填补,并如果在第一轮投票中得到所需的过半数票和得票最多的候选人的人数若不超过空额数,则这些候选人应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

在没有实现50%的空额选用妇女这个目标的厅中,以下5个厅选用妇女百分比未到30%:中央支助务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军和人道主义务协调厅。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


échopper, échopraxie, échosondage, échosonde, échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

如果父母希望子女要上的学校内有空额,他们可以为有上学义务的子女自由选择学校(第18条)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关空额情况的资料提供不足,致使劳务交易所难以雇用员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位空额的立法(《就业法》第10条)不起作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

例如,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个空额都选用妇女(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、由理事会核准的综合任命模式,任命一组数与空额数目相同的经事先选的被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数族裔在内政部中所占比例为9.8%(科索沃塞族占7.2%)。 该部仍有53个空额(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

如按此种方式选出的候选数少于应补额,则应再次举行以补足余下空额

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选举应以无记方式进行,但因候选数未超过有待选举填补的空额而会议另有决定的选举除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确保公民权利的落实,各城市必须确保该市或合作城市中的其他经常性普通医生的单中有空额

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

在其他大的部门,例如大会事务和会议事务部,78个空额中选用了47妇女(60.3%),妇女的机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选以在上一次中得最多而未能当选者为限,但他们的数不得超过待填补空额数的两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选以在上一次中得最多而未能当选者为限,但他们的数不得超过待填补空额数的两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

在通过本决定之后,许多代表强调最为重要的是尽快地填补秘书处的工作空额,应适当地考虑所有层次的公平地理分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组的报告所载的挑选任务执行者的标准范围太广,无法保证长期一贯的任命最有资格的候选填补空额

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作员是根据《工作员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布空额和甄选候选的同样要求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

如果只有一个空额有待通过选举填补,而在第一轮时没有候选获得所需过半数,则应专门就两最多的候选进行第二轮

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

如果获得过半数的候选数少于要填补的空额数,应再举行,以填补其余的空额,但如果只有一个空额有待填补,则可引用第32条中的程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

如果有两个或两个以上空额要在同样情况下同时通过选举填补,并如果在第一轮中得到所需的过半数和得最多的候选数若不超过空额数,则这些候选应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

在没有实现50%的空额选用妇女这个目标的部厅中,以下5个部厅选用妇女百分比未到30%:中央支助事务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军事务部和道主义事务协调厅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

如果父母希望子女要上的学校内有空额,他们可为有上学义务的子女自由选择学校(第18条)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关空额情况的资料提供不,致使劳务交易所难雇用失业人员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位空额的立法(《业法》第10条)不起作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

例如,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个空额都选用妇女(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、由理事会核准的综合任命模式,任命一组人数与空额数目相同的经事先选的被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数族裔在内政部中所占比例为9.8%(科索沃塞族人占7.2%)。 该部仍有53个空额(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

如按此种方式选出的候选人人数少于应名额,则应再次举行投票余下空额

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选举应无记名投票方式进行,但因候选人的人数未超过有待选举填空额而会议另有决定的选举除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确保公民权利的落实,各城市必须确保该市或合作城市中的其他经常性普通医生的名单中有空额

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

在其他大的部门,例如大会事务和会议事务部,78个空额中选用了47名妇女(60.3%),妇女的机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填空额数的两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填空额数的两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

在通过本决定之后,许多代表强调最为重要的是尽快地填秘书处的工作人员空额,应适当地考虑所有层次的公平地理分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组的报告所载的挑选任务执行者的标准范围太广,无法保证长期一贯的任命最有资格的候选人填空额

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作人员是根据《工作人员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布空额和甄选候选人的同样要求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

如果只有一个空额有待通过选举填,而在第一轮投票时没有候选人获得所需过半数票,则应专门两名得票最多的候选人进行第二轮投票。

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

如果获得过半数票的候选人的人数少于要填空额数,应再举行投票,其余的空额,但如果只有一个空额有待填,则可引用第32条中的程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

如果有两个或两个空额要在同样情况下同时通过选举填,并如果在第一轮投票中得到所需的过半数票和得票最多的候选人的人数若不超过空额数,则这些候选人应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

在没有实现50%的空额选用妇女这个目标的部厅中,下5个部厅选用妇女百分比未到30%:中央支助事务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军事务部和人道主义事务协调厅。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

如果父母希望子女要上学校内有可以为有上学义务子女自由选择学校(第18条)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关情况资料提供不足,致使劳务交易所难以雇用失业人员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位立法(《就业法》第10条)不起作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

例如,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个都选用妇女(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、由理事会核准综合任命模式,任命一组人数与数目相同经事先被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数族裔在内政部中所占比例为9.8%(科索沃塞族人占7.2%)。 该部仍有53个(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

如按此种方式选出候选人人数少于应补名,则应再次举行投票以补足余下

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选举应以无记名投票方式进行,但因候选人人数未超过有待选举填补而会议另有决定选举除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确保公民权实,各城市必须确保该市或合作城市中经常性普通医生名单中有

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

在其部门,例如大会事务和会议事务部,78个中选用了47名妇女(60.3%),妇女机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但人数不得超过待填补两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但人数不得超过待填补两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

在通过本决定之后,许多代表强调最为重要是尽快地填补秘书处工作人员,应适当地考虑所有层次公平地理分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组报告所载挑选任务执行者标准范围太广,无法保证长期一贯任命最有资格候选人填补

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作人员是根据《工作人员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布和甄选候选人同样要求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

如果只有一个有待通过选举填补,而在第一轮投票时没有候选人获得所需过半数票,则应专门就两名得票最多候选人进行第二轮投票。

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

如果获得过半数票候选人人数少于要填补数,应再举行投票,以填补其余,但如果只有一个有待填补,则可引用第32条中程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

如果有两个或两个以上要在同样情况下同时通过选举填补,并如果在第一轮投票中得到所需过半数票和得票最多候选人人数若不超过数,则这些候选人应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

在没有实现50%选用妇女这个目标部厅中,以下5个部厅选用妇女百分比未到30%:中央支助事务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军事务部和人道主义事务协调厅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


éclipsable, éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,
kōng é
vacance; embauche

Les parents choisissent librement l'école, dans la limite des places disponibles (art. 18).

母希望子女要上的学校内有空额,他们可以为有上学义务的子女自由选择学校(第18条)。

Les bureaux de placement éprouvent des difficultés à recruter des chômeurs faute d'informations sur les postes vacants.

有关空额情况的资料提供不足,致使劳务交易所难以雇用失业人员。

La législation sur les vacances d'emploi dans les unités économiques (loi sur l'emploi, art. 10) ne donne pas les résultats souhaités.

关于经济单位空额的立法(《就业法》第10条)不起作用。

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, par exemple, a sélectionné des femmes pour pourvoir ses deux postes vacants (100 %).

,联合国国际伙伴关系基金(伙伴基金)两个空额都选用妇女(100%)。

Modèle hybride combinant une nomination par le Président et une approbation par le Conseil de tous les candidats présélectionnés en fonction du nombre de postes disponibles.

采取主席任命、由理事会核准的综合任命模式,任命一组人数与空额数目相同的经事先选的被推荐者。

Les minorités représentent 9,8 % des effectifs du Ministère de l'intérieur (dont 7,2 % de Serbes), où il reste au total 53 postes vacants, sur 779.

少数族裔在内政部所占比例为9.8%(科索沃塞族人占7.2%)。 该部仍有53个空额(职位总数为779个)。

Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.

按此种方式选出的候选人人数少于应补名额,则应再次举行投票以补足余下空额

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir.

一切选举应以无记名投票方式进行,但因候选人的人数未超过有待选举填补的空额而会议另有决定的选举除外。

Pour garantir le respect des droits des citoyens, il incombe aux municipalités de vérifier la capacité disponible des listes des autres médecins généralistes exerçant soit sur leur territoire, soit sur celui des municipalités avec lesquelles elles collaborent.

为了确保公民权利的落实,各必须确保该或合作的其他经常性普通医生的名单空额

Dans d'autres départements plus importants, comme le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, qui a sélectionné des femmes pour pourvoir 47 des 78 postes vacants (60,3 %), les possibilités étaient nettement plus larges.

在其他大的部门,例大会事务和会议事务部,78个空额选用了47名妇女(60.3%),妇女的机会较大。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

Suite à l'adoption de la décision, de nombreux représentants ont mis l'accent sur l'importance considérable de pourvoir rapidement les postes vacants au sein du secrétariat en veillant à une répartition géographique et linguistique équitable du personnel à tous les niveaux.

在通过本决定之后,许多代表强调最为重要的是尽快地填补秘书处的工作人员空额,应适当地考虑所有层次的公平地理分布和语言分布。

Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés.

审查机制工作组的报告所载的挑选任务执行者的标准范围太广,无法保证长期一贯的任命最有资格的候选人填补空额

Les conditions et procédures de publication des avis de vacance de poste et de sélection des candidats s'appliquent à tous les membres du personnel des missions, qu'ils soient engagés au titre de la série 100 ou au titre de la série 300 du Règlement du personnel.

无论特派团工作人员是根据《工作人员细则》100号编还是300号编任用,都需符合刊登广告公布空额和甄选候选人的同样要求和程序。

Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

只有一个空额有待通过选举填补,而在第一轮投票时没有候选人获得所需过半数票,则应专门就两名得票最多的候选人进行第二轮投票。

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir la procédure prévue à l'article 32 est appliquée.

获得过半数票的候选人的人数少于要填补的空额数,应再举行投票,以填补其余的空额,但只有一个空额有待填补,则可引用第32条的程序。

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus.

有两个或两个以上空额要在同样情况下同时通过选举填补,并在第一轮投票得到所需的过半数票和得票最多的候选人的人数若不超过空额数,则这些候选人应当选。

En ce qui concerne les départements et bureaux qui n'ont pas atteint l'objectif de 50 % dans la sélection de fonctionnaires pour les postes vacants, les femmes représentaient moins de 30 % des candidats sélectionnés dans les cinq bureaux ci-après : le Bureau des services centraux d'appui, la COCOVINU, la CEA, le Département des affaires de désarmement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

在没有实现50%的空额选用妇女这个目标的部厅,以下5个部厅选用妇女百分比未到30%:央支助事务厅,联合国监测、核查和视察委员会,非洲经济委员会,裁军事务部和人道主义事务协调厅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空额 的法语例句

用户正在搜索


éclusier, ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement,

相似单词


空对舰导弹, 空对空, 空对空的, 空对空火箭, 空对潜, 空额, 空乏, 空翻, 空泛, 空泛的议论,