法语助手
  • 关闭
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,我们需要保护世界碳汇

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

森林还是重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造林方案以及社会林业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

碳汇发展以及碳排放权交易,正加剧早些时候土著民族面临、与人工林有关问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展未来需求时更是如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会结论是,林业无论在促进碳汇还是在减少毁林来源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们碳汇、森林和珊瑚礁,使我们子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

我们还认为,通过植树造林和避免森林采伐努力增加碳汇国家,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施碳汇森林项目,这将需要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇利比里亚森林。

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收二氧化碳可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低国家债,因为它们现在占用超出他们应有份额环境空间:占用并不属于他们碳汇空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用森林和受保护区资源,减少了森林砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多时间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区二氧化碳,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,我们要保护世界

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

森林还是重要,有助于为邻近社区提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内大规模造林方案以及社会林业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性农业有助于将农田从净源转化为净

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为等,后者如娱乐等。

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

发展以及排放权交易,正加剧早些时候土著民族面临、与人工林有关问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战是,它依然是一个,特别是通过促进新能源和可再生能源满足我们可持续发展求时更是如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会结论是,林业部门无论在促进还是在减少毁林源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们、森林和珊瑚礁,使我们子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

我们还认为,通过植树造林和避免森林采伐努力增加国家,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

农民面对挑战是,一方面满足粮食求,另一方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,等,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施森林项目,这将要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为利比里亚森林。

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上所吸收二氧化可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均排放量高国家欠人均排放量低国家债,因为它们现在占用超出他们应有份额环境空间:占用并不属于他们空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持,同时解决当地居民社会经济要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用森林和受保护区资源,减少了森林砍伐,得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多时间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林,将吸收摩纳哥公国附近地区二氧化,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及吸收和数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,我们要保护世界

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

森林还是重要,有助于为邻近社区提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内大规模造林方案以及社会林业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性农业有助于将农田从净源转化为净

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为,后者如娱

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

发展以及排放权交易,正加剧早些候土著民族面临、与人工林有关问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战是,它依然是一个,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展未来更是如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会结论是,林业部门无论在促进还是在减少毁林来源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们、森林和珊瑚礁,使我们子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

我们还认为,通过植树造林和避免森林采伐努力增加国家,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

农民面对挑战是,一方面满足粮食,另一方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施森林项目,这将要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为利比里亚森林。

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上所吸收二氧化可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均排放量高国家欠人均排放量低国家债,因为它们现在占用超出他们应有份额环境空间:占用并不属于他们空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持,同解决当地居民社会经济要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用森林和受保护区资源,减少了森林砍伐,得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林,将吸收摩纳哥公国附近地区二氧化,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及吸收和数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,我们需要保护世界

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

林还是重要,有助于为邻近社区提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨加强大规模造林方案以及社会林业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性农业有助于将农田从净源转化为净

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为等,后者如娱乐等。

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

发展以及排放权交易,正加剧早些时候土著民族面临、与人工林有关问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战是,它依然是一个,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展未来需求时更是如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

我们呼吁联合系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会结论是,林业部门无论促进还是减少毁林来源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们林和珊瑚礁,使我们子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

我们还认为,通过植树造林和避免林采伐努力增加,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,等,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有关问题应当纳入拟《京都议定书》框架范围内实施林项目,这将需要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为利比里亚林。

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及何种程度上所吸收二氧化可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均排放量高欠人均排放量低债,因为它们现占用超出他们应有份额环境空间:占用并不属于他们空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持,同时解决当地居民社会经济需要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用林和受保护区资源,减少了林砍伐,得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多时间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

摩纳哥附近,《京都议定书》和联合环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个,将吸收摩纳哥公附近地区二氧化,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

林有关数据库正不断得到改善,以便不仅储存传统林数据,而且储存关于其他林产品和服务资料,例如有关非木材林产品、生物多样性、水土保持、以及吸收和数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,我们需要保护世界碳汇

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

森林还是重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造林方案以及社会林业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

碳汇发展以及碳排放权交易,正加剧早些时候土著民族面临、与人工林有关问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展未来需求时更是如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会结论是,林业部门无论在促进碳汇还是在减少毁林来源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们碳汇、森林和珊瑚礁,使我们子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

我们还认为,通过植树造林和避免森林力增加碳汇国家,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施碳汇森林项目,这将需要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇利比里亚森林。

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收二氧化碳可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低国家债,因为它们现在占用超出他们应有份额环境空间:占用并不属于他们碳汇空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用森林和受保护区资源,减少了森林砍碳汇得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多时间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区二氧化碳,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务资料,如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇数据。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,我们需要保护世界碳汇

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

森林还重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造林方案以及社会林业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性业有助于从净碳源转化为净碳汇

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

碳汇发展以及碳排放权交易,正加剧早些时候土著民族面临、与人工林有关问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战,它依然一个碳汇,特别通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展未来需求时更如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会,林业部门无在促进碳汇在减少毁林来源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

我们必须大力保护我们自然资源,尤其我们碳汇、森林和珊瑚礁,使我们子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

我们还认为,通过植树造林和避免森林采伐努力增加碳汇国家,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

民面对挑战,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施碳汇森林项目,这需要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇利比里亚森林。

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收二氧化碳可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低国家债,因为它们现在占用超出他们应有份额环境空间:占用并不属于他们碳汇空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用森林和受保护区资源,减少了森林砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多时间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳汇吸收摩纳哥公国附近地区二氧化碳,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,我们需要保护世界

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

还是重要,有助于为邻近社区提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

在国家级,已经执行了项环境政策,其中包括旨在加强国内大规模造方案以及社会业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性农业有助于将农田从净源转化为净

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为等,后者如娱乐等。

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

发展以及排放权交易,正加剧早些时候土著民族面临、与人工问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战是,它依然是,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展未来需求时更是如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下项合格可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会结论是,业部门无论在促进还是在减少毁来源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们、森和珊瑚礁,使我们子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

我们还认为,通过植树造和避免森采伐努力增加国家,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

农民面对挑战是,方面满足粮食需求,另方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,等,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施项目,这将需要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨信托基金和挪威政府就使用固项目事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为利比里亚森

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上所吸收二氧化可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均排放量高国家欠人均排放量低国家债,因为它们现在占用超出他们应有份额环境空间:占用并不属于他们空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训将包括有制订套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持,同时解决当地居民社会经济需要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用森和受保护区资源,减少了森砍伐,得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多时间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第,将吸收摩纳哥公国附近地区二氧化,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

与森数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统数据,而且储存于其他森产品和服务资料,例如有非木材森产品、生物多样性、水土保持、以及吸收和数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,我们需要保护世界碳汇

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

还是重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造方案以及社会业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

碳汇发展以及碳排放权交易,正加剧早些时候土著民族面临、与人工有关问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展未来需求时更是如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会结论是,业部门无论在促进碳汇还是在减少毁来源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们碳汇、森和珊瑚礁,使我们子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

我们还认为,通过植树造和避免森努力增加碳汇国家,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施碳汇项目,这将需要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇利比里亚森

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收二氧化碳可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低国家债,因为它们现在占用超出他们应有份额环境空间:占用并不属于他们碳汇空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用森和受保护区资源,减少了森碳汇得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多时间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区二氧化碳,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

与森有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统数据,而且储存关于其他森产品和服务资料,如有关非木材森产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇数据。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,
tànhuì
puits carbone

Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.

第三,需要保护世界碳汇

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

森林还是重要碳汇,有助于为邻提供生计支持。

En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.

在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造林方案以及会林业运动。

Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.

因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇

Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).

非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。

La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.

碳汇发展以及碳排放权交易,正加剧早些时候土著民族面临、与人工林有关问题。

Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.

科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足可持续发展未来需求时更是如此。

Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.

呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。

Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.

气候专委会结论是,林业部门无论在促进碳汇还是在减少毁林来源方面,都有非常大缓解潜力。

Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.

必须大力保护自然资源,尤其是碳汇、森林和珊瑚礁,使子孙后代有生存必须资源。

Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.

还认为,通过植树造林和避免森林采伐努力增加碳汇国家,应该得到公平奖励。

La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.

农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。

Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.

与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施碳汇森林项目,这将需要投入大量资金。

En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.

此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇利比里亚森林。

Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.

这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收二氧化碳可计入《京都议定书》规定指标。

Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.

人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低国家债,因为它现在占用超出他应有份额环境空间:占用并不属于他碳汇空间。

Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.

这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民会经济需要。

Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.

由于以更为安全方式利用森林和受保护资源,减少了森林砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物安全用水状况,使旱地妇女有更多时间从事生计和生存活动。

Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.

在摩纳哥附,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳汇,将吸收摩纳哥公国附二氧化碳,并防治全球变暖。

Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.

与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 碳汇 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


碳化钨, 碳化物, 碳化铀, 碳化装置, 碳环的, 碳汇, 碳极弧, 碳甲铁, 碳钾钙石, 碳钾钙霞石,