法语助手
  • 关闭
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

奥阵线愿意让步使难民可以遣返砂堤以西,似乎是修改了关于两个问场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道主义组织和国际传播媒体开放该领土,并让“砂堤”分隔家庭交换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

奥阵线以往坚持把难民遣返砂堤以东是因为深信此项定不足以解决他们安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味着波奥阵线现在准备让难民遣返到防卫砂墙(砂堤)以西,从而撤销了以往要难民遣返该领土砂堤以东地区要求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

场也是基于主张难民应能自由选择遣返到该领土他们愿去任何地方,包括砂堤以东,尽管那没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,波奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有难民回返原籍地(就大多数撒哈拉难民来说,是砂堤以西,这从廷杜夫四个难民营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用砂堤以西城镇名称就可以看出)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

波利萨里奥阵线愿意步使难民可遣返西,似乎是修改了关于两个问题的立场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道主义组织和国际传播媒体开放该领”分隔的家庭交换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

波利萨里奥阵线往坚持把难民遣返东是因为深信此项定不足解决他们的安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味着波利萨里奥阵线现在准备难民遣返到防卫墙(西,从而撤销了往要难民遣返该领东地区的要求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

波利萨里奥的立场也是基于主张难民应能自由选择遣返到该领他们愿去的任何地方,包括东,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,波利萨里奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有难民回返原籍地(就大多数撒哈拉难民来说,是西,这从廷杜夫四个难民营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用西城镇的名称就可看出)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

波利萨里奥阵线愿意让步使难民砂堤西,似乎是修改了关于两个问题的立场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道主义组织和国际传播媒体开放该领土,并让“砂堤”分隔的家庭交换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

波利萨里奥阵线往坚持把难民砂堤东是因为深信此项定不足解决他们的安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味着波利萨里奥阵线现在准备让难民返到防卫砂墙(砂堤西,从而撤销了往要难民返该领土砂堤东地区的要求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

波利萨里奥的立场也是基于主张难民应能自由返到该领土他们愿去的任何地方,包括砂堤东,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,波利萨里奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有难民回返原籍地(就大多数撒哈拉难民来说,是砂堤西,这从廷杜夫四个难民营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用砂堤西城镇的名称就看出)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

波利萨里奥阵线愿意让步使难可以砂堤以西,似乎是修改了关于两个问题的立场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道主义组织和国际传播媒体开放该领土,并让“砂堤”分隔的换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

波利萨里奥阵线以往坚持把难砂堤以东是因为深信此项定不足以解决他们的安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味着波利萨里奥阵线现在准备让难到防卫砂墙(砂堤)以西,从而撤销了以往要难该领土砂堤以东地区的要求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

波利萨里奥的立场也是基于主张难应能自由选择到该领土他们愿去的任何地方,包括砂堤以东,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,波利萨里奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有难原籍地(就大多数撒哈拉难来说,是砂堤以西,这从廷杜夫四个难营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用砂堤以西城镇的名称就可以看出)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

波利萨里奥阵线愿意让步使难民可以遣返砂堤以西,似乎修改了关于两个问题的立场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道主义组织和国际传播媒体开放该领土,并让“砂堤”分隔的家庭交换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

波利萨里奥阵线以往坚持把难民遣返砂堤为深信此项定不足以解的安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味着波利萨里奥阵线现在准备让难民遣返到防卫砂墙(砂堤)以西,从而撤销了以往要难民遣返该领土砂堤地区的要求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

波利萨里奥的立场也基于主张难民应能自由选择遣返到该领土愿去的任何地方,包括砂堤,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,波利萨里奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有难民回返原籍地(就大多数撒哈拉难民来说,砂堤以西,这从廷杜夫四个难民营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用砂堤以西城镇的名称就可以看出)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

波利萨里奥阵线愿意让步使难民可以遣返以西,似乎是修改了关于两个问题的立场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道主义组织和国际传播媒体开放该领土,并让“隔的家庭交换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

波利萨里奥阵线以往坚持把难民遣返以东是因为深信此项定不足以解决他们的安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味着波利萨里奥阵线现在准备让难民遣返到防)以西,从而撤销了以往要难民遣返该领土以东地区的要求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

波利萨里奥的立场也是基于主张难民应能自由选择遣返到该领土他们愿去的任何地方,包括以东,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,波利萨里奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有难民回返原籍地(就大多数撒哈拉难民来说,是以西,这从廷杜夫四个难民营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用以西城镇的名称就可以看出)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

波利萨里奥阵线愿意让步使民可以遣返砂堤以西,修改了关于两个问题的立场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道义组织和国际传播媒体开放该领土,并让“砂堤”分隔的家庭交换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

波利萨里奥阵线以往坚持把民遣返砂堤以东因为深信此项定不足以解决他们的安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味着波利萨里奥阵线现在准备让民遣返到防卫砂墙(砂堤)以西,从而撤销了以往要民遣返该领土砂堤以东地区的要求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

波利萨里奥的立场也基于民应能自由选择遣返到该领土他们愿去的任何地方,包括砂堤以东,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,波利萨里奥也准备接受标准做法,即通常预期所有民回返原籍地(就大多数撒哈拉民来说,砂堤以西,这从廷杜夫四个民营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用砂堤以西城镇的名称就可以看出)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

萨里奥阵线愿意让步使难民可以遣返砂堤以西,似乎是修改了关于两个问题的立场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道主义组织和国际传播媒体开放该领土,并让“砂堤”分隔的家庭交换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

萨里奥阵线以把难民遣返砂堤以东是因为深信此项定不足以解决他们的安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味萨里奥阵线现在准备让难民遣返到防卫砂墙(砂堤)以西,从而撤销了以要难民遣返该领土砂堤以东地区的要求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

萨里奥的立场也是基于主张难民应能自由选择遣返到该领土他们愿去的任何地方,包括砂堤以东,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,萨里奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有难民回返原籍地(就大多数撒哈拉难民来说,是砂堤以西,这从廷杜夫四个难民营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用砂堤以西城镇的名称就可以看出)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,
shā dī
digue en sable
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

波利萨里奥阵线愿意让步使可以遣返砂堤以西,似乎是修改了关于两个问题的立场。

Il demande également au Maroc d'ouvrir le Territoire aux organismes humanitaires, aux médias étrangers et de permettre aux familles séparées par le mur de sable de se rendre visite.

它还呼吁摩洛哥向人道主义组织传播媒体开放该领土,并让“砂堤”分隔的家庭交换访问。

La demande insistante du Front POLISARIO tendant à ce que les réfugiés soient rapatriés à l'est du mur de sable partait de la conviction que les dispositions précitées ne répondaient pas suffisamment à ses préoccupations de sécurité.

波利萨里奥阵线以往坚持把遣返砂堤以东是因为深信此项定不足以解决他们的安全关切。

Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.

这意味着波利萨里奥阵线现在准备让遣返到防卫砂墙(砂堤)以西,从而撤销了以往遣返该领土砂堤以东地区的求。

Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.

波利萨里奥的立场也是基于主张应能自由选择遣返到该领土他们愿去的任何地方,包括砂堤以东,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。

Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).

第二,波利萨里奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有回返原籍地(就大多数撒哈拉来说,是砂堤以西,这从廷杜夫四个营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉奥塞德都采用砂堤以西城镇的名称就可以看出)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 砂堤 的法语例句

用户正在搜索


abdominale, abdominaux, abdominoscopie, abdos, abdrdddn, abdrogenèse, abducteur, abduction, abécédaire, abéché,

相似单词


砂带磨床, 砂带磨削, 砂袋, 砂刀, 砂岛, 砂堤, 砂地基, 砂地轮胎, 砂垫层, 砂粉,