法语助手
  • 关闭
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

短篇说明在处理相关问题时并未面面俱到。

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部短篇剧作改编,由文华影业公司出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面的补充产品(例如短篇报告)作出规

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

短篇小说的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中是何等的绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家已经也没有自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长篇和短篇小说去催生一种更美好的生活。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作30个两分钟长的短篇报道,叙述联合国历史上的主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系的认识,61条短篇专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15篇,西班牙文10篇,葡萄牙文3篇,希腊文3篇)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴短篇特写服务将杂志长文改写成短小精干和较受欢迎的小品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系的认识。

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令我想起吉卜林《丛林故事集》中短篇故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供短篇新闻报道和精辟短语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的短篇新闻报道和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的短篇特稿,提供一个渠道,以宣传非盟的政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

说明在处理相关问题时并未面面俱到。

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部剧作改编,由文华影业公司出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面的补充产品(例如报告)作出规划。

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着小说的发表和与作家交流,莫泊桑气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其《无的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中是何等的绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家已经也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长小说去催生一种更美好的生

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

在高中时就学过Alphonse Daudet的小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的报道,叙述联合国历史上的主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系的认识,61条专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15,西班牙文10,葡萄牙文3,希腊文3)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴特写服务将杂志长文改写成短小精干和较受欢迎的小品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提高人对非洲发展新伙伴关系的认识。

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令想起了吉卜林《丛林故事集》中故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,就打;你不动,也打。” 意思是说,如果你事先不与协商,那很糟糕,但是,如果你事先与协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供新闻报道和精辟短语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的新闻报道和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟的政策与动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


volitive, volknérite, volkovite, volkovskite, volley-ball, volleyer, volleyeur, volnay, Volney, volnyne,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

说明处理相关问题时并未面面俱到。

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆1948年拍的一部电影,据李天济的一部剧作改编,由文华影业公司出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面的补充产品(例如报告)作出规划。

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着小说的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克名著《无名的杰作》披露出,艺术家探求解决问题的过程是何等的绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家已经也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长篇和小说去催生一种更美好的生活。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们时就学过Alphonse Daudet的小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的报道,叙述联合国历史上的主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提公众对新伙伴关系的认识,61条专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15篇,西班牙文10篇,葡萄牙文3篇,希腊文3篇)主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴特写服务将杂志长文改写成小精干和较受欢迎的小品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提人们对非洲发展新伙伴关系的认识。

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她故事说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供新闻报道和精辟语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的新闻报道和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及非洲和亚洲主要媒体上发表的特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟的政策与活动,包括各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


voltage, voltaïque, voltaire, voltairianisme, voltairien, voltaïsation, voltaïte, voltamètre, voltammétrie, voltampère,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

说明在处理相关问题时并未面面俱到。

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部剧作改编,由文华影业公司出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面的补充产品(例如报告)作出规划。

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着小说的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中是何等的绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家已经也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长小说去催生一种更美好的生活。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的报道,叙述联合国历史上的主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系的认识,61条专题报道(英文、法文和斯瓦里文各15,西班牙文10,葡萄牙文3文3)在主要英文、法文和斯瓦里文媒体上发表了396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴特写服务将杂志长文改写成短小精干和较受欢迎的小品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系的认识。

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》中故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供新闻报道和精辟短语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的新闻报道和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟的政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


voltmètre, voltohmmètre, voltol, voltzite, volubile, volubilis, volubilisme, volubilité, volucelle, volucompteur,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

短篇说明在处理相关问时并未

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部短篇剧作改编,由文华影业公司出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层的补充产品(例如短篇告)作出规划。

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着短篇小说的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问的过程中是何等的绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家已经也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长篇和短篇小说去催生一种更美好的生活。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的短篇道,叙述联合国历史上的主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系的认识,61条短篇道(英文、法文和斯瓦希里文各15篇,西班牙文10篇,葡萄牙文3篇,希腊文3篇)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴短篇特写服务将杂志长文改写成短小精干和较受欢迎的小品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系的认识。

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》中短篇故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供短篇新闻道和精辟短语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的短篇新闻道和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的短篇特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟的政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


voluptueusement, voluptueux, voluptuosité, volute, voluter, volvaire, volve, volvocales, volvoce, volvox,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

短篇说明在处理相关问题时并未面面俱到。

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆在1948年拍一部电影,据李天济一部短篇改编,由文华影业公司出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面补充产品(例如短篇报告)出规划。

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着短篇小说发表和与名流,莫泊桑名气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说巴尔札克在其短篇名著《无名》中披露出,艺术在探求解决问题过程中是何等绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,已经也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己长篇和短篇小说去催一种更美好活。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet短篇小说《最后一课》,故事发景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片基础上,制了30个两分钟长短篇报道,叙述联合国历史上主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系认识,61条短篇专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15篇,西班牙文10篇,葡萄牙文3篇,希腊文3篇)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴短篇特写服务将杂志长文改写成短小精干和较受欢迎小品,广泛提供给有关国编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系认识。

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》中短篇故事“Rikki-Tikki-Tavi”里人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场广播电台提供短篇新闻报道和精辟短语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独节目转向提供经常性短篇新闻报道和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表短篇特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系政策与活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


vomissement, vomissure, vomitif, vomito, vomitoire, vomito-negro, vomito-nergro, vomiturition, vonsénite, vorace,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

说明在处理相关问题时并未面面俱

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部剧作改编,由文华影业公司出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面的补充产品(例如报告)作出规划。

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着说的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,说家巴尔札克在其名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中是何等的绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家已经也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长说去催生一种更美好的生活。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的报道,叙述联合国历史上的主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系的认识,61条专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15,西班牙文10,葡萄牙文3,希腊文3)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴特写服务将杂志长文改写成精干和较受欢迎的品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系的认识。

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》中故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供新闻报道和精辟语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的新闻报道和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟的政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


vosgien, vosgite, votant, votation, vote, voter, voteur, votif, votive, votre,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

短篇说明在处理相关问题时并未面面俱到。

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部短篇剧作改编,由文华影业公司出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面的补充产品(例如短篇报告)作出规划。

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着短篇小说的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中何等的绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家已经也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长篇和短篇小说去催生一种更美好的生活。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景普法战争期间,法国陷入了敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的短篇报道,叙述联合国历史上的主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系的,61短篇专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15篇,西班牙文10篇,葡萄牙文3篇,希腊文3篇)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴短篇特写服务将杂志长文改写成短小精干和较受欢迎的小品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系的

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真令我想起了吉卜林《丛林故事集》中短篇故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供短篇新闻报道和精辟短语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的短篇新闻报道和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的短篇特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟的政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


voyageur, voyageur-kilomètre, voyageuse, voyagiste, voyance, voyant, voye, voyelle, voyer, voyette,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,
duǎnpiān
œuvres littéraires courtes (très souvent pour désigner un roman, une nouvelle)

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

短篇说明在处理相关问题时并未面面俱到。

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部短篇剧作改编,由文华影业出品。

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面的补充产品(例如短篇报告)作出规划。

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着短篇小说的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中是何等的绝望。

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作家已经也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己的长篇和短篇小说去催生一种更美好的生活。

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目在语音档案和录像片的基础上,制作了30个两分钟长的短篇联合国历史上的主要事件。

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高众对新伙伴关系的认识,61条短篇专题报(英文、法文和斯瓦希里文各15篇,西班牙文10篇,葡萄牙文3篇,希腊文3篇)在主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴短篇特写服务将杂志长文改写成短小精干和较受欢迎的小品,广泛提供给有关国家的编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系的认识。

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

在此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》中短篇故事“Rikki-Tikki-Tavi”里的人物纳甘娜,她在故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会的试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场的广播电台提供短篇新闻报和精辟短语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独家制作节目转向提供经常性的短篇新闻报和利用原始音频资料。

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及在非洲和亚洲主要媒体上发表的短篇特稿,提供了一个渠,以宣传非盟的政策与活动,包括其各个区域经济委员会和新伙伴关系的政策与活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短篇 的法语例句

用户正在搜索


wackite, wad, wadden, wadéite, wadi, wagage, wagite, Wagner, wagnérien, wagnérisme,

相似单词


短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片,