法语助手
  • 关闭
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中——着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、着火,我们才会认为西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的个阵地,使辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和其他军)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子我们不去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家影院,而且那家影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和他军火而)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和厂,摧毁12个变压器中的11个,并使

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中射烟雾弹,导屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我所在的地区,只有死了王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多(可能是因曳光弹和其他军火而)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间,而我们去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致属于自己的动产或动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个的邻居因他或她有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和其他军)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹其他军)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

外,由于该区域内有多处油田,卫生保健设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电着火,而且那家电门是朝内开

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能情况是,从发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据提到,烧坏车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和其他军)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,