法语助手
  • 关闭

眼巴巴

添加到生词本



1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~地等着他回来.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
他~地看着老鹰把小鸡抓走.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他同伴眼巴巴地等待着黑夜来临。

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身眼巴巴地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

他们眼巴巴看者失去市场机会,有可能失作为可接受初级商品部门高价值段供应商资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民眼巴巴地看着他们称为侵略者人夺去他们一切财产,还对环境造成巨大损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把他们父母拉到一个谷仓,纵火烧谷仓,孩子们眼巴巴地看着父母被活活烧死。

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重危险:常驻代表可能变成他们自己所负责各种进程观者;这就如同在掌舵时候眼巴巴地看着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,


1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~等着他回来.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
他~着老鹰小鸡抓走了.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他的同伴等待着黑夜来临。

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身旁,归天.后来父亲又往阿贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

他们者失去市场机会,有可能失作为可接受的初级商品部门高价值段供应商的资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民着他们称为侵略者的人夺去他们的一切财产,还对环境造成巨大的损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,他们父母拉到旁边的一个谷仓,纵火烧了谷仓,孩子们着父母被活活烧死。

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,


1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~地等着回来.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
~地看着老鹰把小鸡抓走了.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和同伴地等待着黑夜来临。

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

看者失去市场机会,有可能失作为可接受初级商品部门高价值段供应商资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民地看着称为侵略者人夺去一切财产,还对环境造成巨大损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把父母拉到一个谷仓,纵火烧了谷仓,孩子地看着父母被活活烧死。

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重危险:常驻代表可能变成自己所负责各种进程观者;这就如同在掌舵时候地看着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,


1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~地等着回来.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
~地看着老鹰把小鸡抓走了.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和的同伴地等待着黑夜来临。

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身旁,地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

看者失市场机会,有可能失作为可接受的初级商品部门高价值段供应商的资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民地看着称为侵略者的人夺的一切财产,还对环境造成巨大的损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把父母拉到旁边的一个谷仓,纵火烧了谷仓,孩子地看着父母被活活烧死。

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候地看着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,


1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~地等着他回来.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
他~地看着老鹰把小鸡抓走了.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他的同伴眼巴巴地等待着黑夜来临。

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身旁,眼巴巴地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

他们眼巴巴看者失去市场机会,有可能失作为可接受的初级商品部门高价值段供应商的资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民眼巴巴地看着他们称为侵略者的人夺去他们的一切财产,还对环境造成巨大的损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把他们父母拉到旁边的一个谷仓,纵火了谷仓,孩子们眼巴巴地看着父母被

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,


1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~地等着他回来.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
他~地看着老鹰把小鸡抓走了.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他的同伴地等待着黑夜来临。

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身旁,地看着她归天.后来父亲又把她贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

他们看者失去市场机会,有可能失作为可接受的初级商品部门高价值段供应商的资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民地看着他们称为侵略者的人夺去他们的一切财产,还对环境造成巨大的损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把他们父母拉到旁边的一个谷仓,纵火烧了谷仓,孩子们地看着父母被活活烧死。

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候地看着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,


1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~地等着他回.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
他~地看着老鹰把小鸡抓走了.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他的同伴眼巴巴地等待着黑夜

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

黛偎依在母亲身旁,眼巴巴地看着她归天.后父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

他们眼巴巴看者失去市场机会,有可能失作为可接受的初级商品部门高价值段供应商的资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民眼巴巴地看着他们称为侵略者的人夺去他们的一切财产,还对环巨大的损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵到田里,把他们父母拉到旁边的一个谷仓,纵火烧了谷仓,孩子们眼巴巴地看着父母被活活烧死。

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,


1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~地等着他回来.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
他~地看着老鹰把小鸡抓走了.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他的同伴眼巴巴地等待着黑夜来

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

偎依在母亲身旁,眼巴巴地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

他们眼巴巴看者失去市场机会,有可能失作为可接受的初级商品部门高价值段供应商的资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民眼巴巴地看着他们称为侵略者的人夺去他们的一切财产,还对成巨大的损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把他们父母拉到旁边的一个谷仓,纵火烧了谷仓,孩子们眼巴巴地看着父母被活活烧死。

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,


1. ardemment; passionnément; avec impatience
大家~地等着他回来.
Tout le monde attend impatiemment son retour.


2. sans y pouvoir rien
他~地看着老鹰把走了.
Quand il vit que l'aigle saisissait le poussin, il n'y pouvait rien.

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他的同伴眼巴巴地等待着黑夜来临。

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身旁,眼巴巴地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

Ils perdent des débouchés commerciaux et risquent de ne plus être considérés comme des fournisseurs acceptables pour les segments à forte valeur du secteur des produits de base.

他们眼巴巴看者失去市场机会,有可能失作为可接受的初级商品部门高价值段供应商的资格。

Le peuple congolais est impuissant face à cette situation car ceux qu'il appelle les agresseurs se sont emparés de toutes les richesses et ont provoqué d'énormes dommages écologiques.

刚果人民眼巴巴地看着他们称为侵略者的人夺去他们的一切财产,还对环境造成巨大的损害。

Les « effaceurs » ont fait irruption dans le champ et ont entraîné les parents dans une grange voisine, à laquelle ils ont mis le feu. Les enfants ont vu leurs parents brûler vifs.

擦黑板士兵来到田里,把他们父母拉到旁边的一,纵火烧了,孩子们眼巴巴地看着父母被活活烧死。

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼巴巴 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


掩映, , 郾城, , , 眼巴巴, 眼白, 眼斑状的, 眼病, 眼波,