法语助手
  • 关闭

疑难问题

添加到生词本

question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司一直致力于喷涂疑难问的研究。

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的疑难问系我公司。

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,这些公约未涉及海上运输法的一些重要方面,没有处理某些疑难问

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各类障碍,认为就委会面前的疑难问达成共识是可行和可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时助客户解决在货物出口中出现的一些疑难问

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独的特别委会的想法,由其在本届会议期间处理疑难问

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数疑难问,国际法委会都根据各国政府的提案和意见找到了折中的解决办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将助决策人克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方面的具体疑难问

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域、两个工作组主席以及帮助解决疑难问的人受到了称赞,我也向这些人表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的问疑难问在国际刑事法中是不存在现成解决办法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们面临的一个重要问,而且获得信息方面的不对称性是个高度疑难问

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种疑难问

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的疑难问,如监测系统不够完善,没有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因此,难以进一步加强这些项目的政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


émanogramme, émanomètre, émanothérapie, émargement, émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司一直致力于喷涂的研究。

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的,请联系我公司。

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,这些公约未涉及海上运输法的一些重要方面,没有处理某些

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各类障碍,认为就委员面前的达成共识是可行和可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的一些

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独的特别委员的想法,由其在议期间处理

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数,国际法委员都根据各国政府的提案和意见找到了折中的解决办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将协助决策人员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方面的具体

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的题和在国际刑事法中是不存在现成解决办法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们面临的一个重要题,而且获得信息方面的不对称性是个高度

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社的参与)中确认的各种

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的,如监测系统不够完善,没有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因此,以进一步加强这些项目的政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


embannie, embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司一直致力于喷涂疑难问题的研究。

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的疑难问题,请联系我公司。

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,这些公约未涉及海上运输法的一些重要方面,没有处理某些疑难问题

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各,认为就委员会面前的疑难问题达成共识是可行和可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的一些疑难问题

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理疑难问题

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数疑难问题,国际法委员会都根据各国政府的提案和意见找到了折中的解决法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

项设施将协助决策人员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方面的具体疑难问题

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决疑难问题的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的问题和疑难问题在国际刑事法中是不存在现成解决法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们面临的一个重要问题,而且获得信息方面的不对称性是个高度疑难问题

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种疑难问题

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的疑难问题,如监测系统不够完善,没有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因此,难以进一步加强这些项目的政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


embat(t)age, embat(t)re, embataillonner, embâter, embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,一直致力于喷涂的研究。

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的,请联系我

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

外,这些约未涉及海上运输法的一些重要方面,没有处理某些

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各类障碍,认为就委员会面前的达成共识是可行和可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的一些

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数,国际法委员会都根据各国政府的提案和意见找到了折中的解决办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将协助决策人员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方面的具体

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的在国际刑事法中是不存在现成解决办法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们面临的一个重要,而且获得信息方面的不对称性是个高度

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的,如监测系统不够完善,没有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因以进一步加强这些项目的政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


Embelia, embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年一直致力于喷涂疑难问题的研究。

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的疑难问题,请联系我

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,约未涉及海上运输法的一重要方面,没有处理某疑难问题

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各类障碍,认为就委员会面前的疑难问题达成共识是可行和可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的一疑难问题

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理疑难问题

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数疑难问题,国际法委员会都根据各国政府的提案和意见找到了折中的解决办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将协助决策员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方面的具体疑难问题

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决疑难问题受到了称赞,我也向员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的问题和疑难问题在国际刑事法中是不存在现成解决办法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们面临的一个重要问题,而且获得信息方面的不对称性是个高度疑难问题

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种疑难问题

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的疑难问题,如监测系统不够完善,没有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因此,难以进一步加强项目的政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


emblave, emblaver, emblavure, emblée, emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司一直致力于喷涂疑难问题的研究。

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的疑难问题,请联系我公司。

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,这些公约未涉及海上法的一些重要方面,没有处理某些疑难问题

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各类障碍,认为就委员会面前的疑难问题达成共识是可行可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的一些疑难问题

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理疑难问题

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数疑难问题,国际法委员会都根据各国政府的提案意见找到了折中的解决办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将协助决策人员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、供资等诸方面的具体疑难问题

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决疑难问题的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的问题疑难问题在国际刑事法中是不存在现成解决办法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们面临的一个重要问题,而且获得信息方面的不对称性是个高度疑难问题

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种疑难问题

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的疑难问题,如监测系统不够完善,没有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因此,难以进一步加强这些项目的政策影响、推广可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


emboligène, embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司直致力于喷涂疑难问题的研究。

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的疑难问题,请联系我公司。

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,这公约未涉及海上运输法的要方面,没有处理某疑难问题

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各类障碍,认为就委员会面前的疑难问题达成共识是可行和可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的疑难问题

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成个独的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理疑难问题

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数疑难问题,国际法委员会都根据各国政府的提案和意见找到了折中的解决办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

设施将协助决策人员克服有关可持续的能源政策、资、技术和供资等诸方面的具体疑难问题

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决疑难问题的人受到了称赞,我也向这人员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的的,审判却日益复杂,因为法官处理的问题和疑难问题在国际刑事法中是不存在现成解决办法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们面临的要问题,而且获得信息方面的不对称性是个高度疑难问题

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种疑难问题

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的疑难问题,如监测系统不够完善,没有编制完整的文件总结试行的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行等,因此,难以进步加强这的政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


emboutir, emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司一直致力于喷涂问题

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

你在生产过程中的问题,请联系我公司。

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,这些公约未涉及海上运输法的一些重要方面,没有处理某些问题

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各类障碍,认为就委员会面前的问题达成共识是可行和可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户在货物出口中出现的一些问题

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理问题

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数问题,国际法委员会都根据各国政府的提案和意见找到了折中的办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将协助策人员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方面的具体问题

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助问题的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的问题和问题在国际刑事法中是不存在现成办法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往是发展中国家的生产者们面临的一个重要问题,而且获得信息方面的不对称性是个高度问题

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种问题

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多的问题,如监测系统不够完善,没有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因此,以进一步加强这些项目的政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


embrasure, embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司一直致力于喷涂

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中,请联系我公司。

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,这些公约未涉及海上运输法一些重要方面,没有处理某些

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存各类障碍,认为就委员会面前达成共识是可行和可以实现

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现一些

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独特别委员会想法,由其在本届会议期间处理

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数,国际法委员会都根据各国政府提案和意见找到了折中解决办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将协助决策人员克服有关可持续能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方面具体

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我们审判怎样试图达到以儆效尤,审判却日益复杂,因为法官处理题和在国际刑事法中是不存在现成解决办法

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场可靠信息往往是发展中国家生产者们面临一个重要题,而且获得信息方面不对称性是个高度

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴非政府组织在内民间社会参与)中确认各种

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还是发现了较多,如监测系统不够完善,没有编制完整文件总结试行项目经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因此,以进一步加强这些项目政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


embrouillant, embrouille, embrouillé, embrouillement, embrouiller, embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,
question difficile(ou : épineuse)
énigme

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司一直致力于喷涂疑难问题的研究。

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的疑难问题,请联系我公司。

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

此外,这些公约未涉及海上运输法的一些重要方面,没有处理某些疑难问题

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

我们意识到现存的各类障碍,认为就委员会面前的疑难问题达成共识可行和可以实现的。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的一些疑难问题

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成一个独的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理疑难问题

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数疑难问题,国际法委员会都根据各国政府的提案和意见找到了折中的解决办法。

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将协助决策人员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方面的具体疑难问题

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决疑难问题的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的问题和疑难问题在国际刑事法中存在现成解决办法的。

Les participants ont également constaté que l'accès à une information fiable sur les marchés de produits de base était souvent un gros problème pour les producteurs des pays en développement et que l'asymétrie de l'accès à l'information était extrêmement préoccupante.

知名人士们还认识到,如何获得关于初级商品市场的可靠信息往往发展中国家的生产者们面临的一个重要问题,而且获得信息方面的对称性个高度疑难问题

Il dresse un bilan détaillé de cette modalité, ainsi que des problèmes posés par son application concrète, notamment en ce qui concerne la participation de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, en tant qu'agents d'exécution ou partenaires de développement.

报告综合评估了国家执行情况以及在运作(比如包括作为执行实体或实施伙伴的非政府组织在内的民间社会的参与)中确认的各种疑难问题

Malgré ces résultats, les évaluations ont mis en évidence des problèmes plus généraux : systèmes de contrôle inadéquats, synthèse insuffisante des enseignements tirés des projets pilotes et manque de participation systématique des partenaires gouvernementaux aux différents stades des projets pilotes, dont l'effet sur l'élaboration des politiques ainsi que les possibilités de les reproduire ailleurs et d'en assurer la viabilité sont ainsi limités.

尽管取得了上述成果,各种评价还发现了较多的疑难问题,如监测系统够完善,没有编制完整的文件总结试行项目的经验教训,以及国家政府利益有关者没有自始至终参与整个试行项目等,因此,难以进一步加强这些项目的政策影响、推广和可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑难问题 的法语例句

用户正在搜索


embryogénie, embryogénique, embryologie, embryologique, embryologiste, embryologue, embryome, embryon, embryonnaire, embryopathie,

相似单词


疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼, 疑似, 疑团,