Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关净收入总额扣除了各国家委员会的留成款额。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关净收入总额扣除了各国家委员会的留成款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高外汇收入,而且还能增加生国的增值留成。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
联合国秘书处留成的3%将弥补经管基金的所有相关费用,包括基金秘书处的费用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
关于提高发展中国家初级商生
增加值的留成,贸发会议加紧了关于非洲油田服务的工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在其修订索赔书中称,水电部“考虑到扣除”维修电缆的所需工具和设备的数额,因此同意支付留成款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与其他有关国际和区域组织合作,分析对发展中国家有出口利益的特定初级应链各环节的增值情况,并查明用何种政策可增加这些国家的增加值留成。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须对预算外活动征收全额支助费用,因此破例地把有关中央应急基金的信托基金拨款/开支的方案支助费用收费率减至10%,联合国秘书处留成其中的3%,有关机构可以留成不超过7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关净收入总额扣除了各国家委员成款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高外汇收入,而且还能增加生产国增值
成。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
联合国秘书处成
3%将弥补经管基金
所有相关费用,包括基金秘书处
费用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
关于提高发展中国家初级商生产增加值
成,贸发
议加紧了关于非洲油田服务
工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在修订索赔书中称,水电部“考虑到扣除”维修电缆
所需工具和设备
数额,因此同意支付
成款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与有关国际和区域组织合作,分析对发展中国家有出口利益
特定初级产
供应链各环节
增值情况,并查明用何种政策可增加这些国家
增加值
成。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须对预算外活动征收全额支助费用,因此破例地把有关中央应急基金信托基金拨款/开支
方案支助费用收费率减至10%,联合国秘书处
成
中
3%,有关机构可以
成不超过7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关净收入总额扣国家委员会的留成款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高外汇收入,而且还能增加生产国的增值留成。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
联合国秘书处留成的3%将弥补经管基金的所有相关费用,包括基金秘书处的费用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
关于提高发展中国家初级商生产增加值的留成,贸发会议加紧
关于非洲油田服务的工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在其修订索赔书中称,水电部“考虑到扣”维修电缆的所需工具和设备的数额,因此同意支付留成款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与其他有关国际和织合作,分析对发展中国家有出口利益的特定初级产
供应链
环节的增值情况,并查明用何种政策可增加这些国家的增加值留成。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须对预算外活动征收全额支助费用,因此破例地把有关中央应急基金的信托基金拨款/开支的方案支助费用收费率减至10%,联合国秘书处留成其中的3%,有关机构可以留成不超过7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关总额扣除了各国家委员会的留成款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高外汇,而且还能增加生产国的增值留成。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
联合国秘书处留成的3%将弥补经管基金的所有相关费用,包括基金秘书处的费用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
关于提高发展中国家初级商生产增加值的留成,贸发会议加紧了关于非洲油田服务的工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在其修订索赔书中称,水电部“考虑到扣除”维修电缆的所需工具和设备的数额,因此同意支付留成款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与其他有关国际和区域组织合作,发展中国家有出口利益的特定初级产
供应链各环节的增值情况,并查明用何种政策可增加这些国家的增加值留成。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须预算外活动征
全额支助费用,因此破例地把有关中央应急基金的信托基金拨款/开支的方案支助费用
费率减至10%,联合国秘书处留成其中的3%,有关机构可以留成不超过7%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关净收入总额扣除了各国家委员会的款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高外汇收入,而且还能增加生产国的增。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
联合国秘书处的3%将弥补经管基金的所有相关费用,包括基金秘书处的费用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
关于提高发展中国家初级商生产增加
的
,贸发会议加紧了关于非洲油田服务的工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在其订索赔书中称,水
部“考虑到扣除”
缆的所需工具和设备的数额,因此同意支付
款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与其他有关国际和区域组织合作,分析对发展中国家有出口利益的特定初级产供应链各环节的增
情况,并查明用何种政策可增加这些国家的增加
。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须对预算外活动征收全额支助费用,因此破例地把有关中央应急基金的信托基金拨款/开支的方案支助费用收费率减至10%,联合国秘书处其中的3%,有关机构可以
不超过7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关净收入总额扣了各国家委员会的
款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高外汇收入,而且还能增加生产国的增值。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
合国秘书处
的3%将弥补经管基金的所有相关费用,包括基金秘书处的费用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
关于提高发展中国家初级商生产增加值的
,贸发会议加紧了关于非洲油田服务的工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在其订索赔书中称,水电部“考虑到扣
”
电缆的所需工具和设备的数额,因此同意支付
款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与其他有关国际和区域组织合作,分析对发展中国家有出口利益的特定初级产供应链各环节的增值情况,并查明用何种政策可增加这些国家的增加值
。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须对预算外活动征收全额支助费用,因此破例地把有关中央应急基金的信托基金拨款/开支的方案支助费用收费率减至10%,合国秘书处
其中的3%,有关机构可以
不超过7%。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关净入总额扣除了各国家委员会的留成款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高入,而且还能增加生产国的增值留成。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
联合国秘书处留成的3%将弥补经管基金的所有相关费用,包括基金秘书处的费用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
关于提高发展中国家初级商生产增加值的留成,贸发会议加紧了关于非洲油田服务的工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在其修订索赔书中称,水电部“考虑到扣除”维修电缆的所需工具和设备的数额,意支付留成款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与其他有关国际和区域组织合作,分析对发展中国家有出口利益的特定初级产供应链各环节的增值情况,并查明用何种政策可增加这些国家的增加值留成。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须对预算活动征
全额支助费用,
破例地把有关中央应急基金的信托基金拨款/开支的方案支助费用
费率减至10%,联合国秘书处留成其中的3%,有关机构可以留成不超过7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有关净收入总额扣除了各国家委员会留成款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高外汇收入,能增加生产国
增值留成。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
联合国秘书处留成3%将弥补经管基金
所有相关费用,包括基金秘书处
费用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
关于提高发展中国家初级商生产增加值
留成,贸发会议加紧了关于非洲油田服务
工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在其修订索赔书中称,水电部“考虑到扣除”维修电缆所需工具和设
额,因此同意支付留成款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与其他有关国际和区域组织合作,分析对发展中国家有出口利益特定初级产
供应链各环节
增值情况,并查明用何种政策可增加这些国家
增加值留成。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须对预算外活动征收全额支助费用,因此破例地把有关中央应急基金信托基金拨款/开支
方案支助费用收费率减至10%,联合国秘书处留成其中
3%,有关机构可以留成不超过7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce montant net ne comprend pas les sommes retenues par les comités nationaux.
有净收入总额扣除
各国家委员会
留成款额。
Cette diversification accroîtrait non seulement les recettes en devises, mais aussi la valeur ajoutée retenue dans les pays producteurs.
这样不仅将能提高外汇收入,而且还能增加生产国增值留成。
La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.
联合国秘书留成
3%将弥补经管基金
所有相
用,包括基金秘书
用。
Concernant l'accroissement de la valeur ajoutée découlant des produits de base qui est retenue dans les pays en développement, la CNUCED a intensifié ses travaux relatifs aux services d'exploitation des gisements de pétrole en Afrique.
于提高发展中国家初级商
生产增加值
留成,贸发会议加
于非洲油田服务
工作。
Cela dit, Furukawa indique plus loin dans le même exposé révisé que le MEW a accepté de verser les retenues de garantie «compte tenu d'une déduction» au titre des outils et matériel requis pour assurer la maintenance des câbles.
但Furukawa又在其修订索赔书中称,水电部“考虑到扣除”维修电缆所需工具和设备
数额,因此同意支付留成款项。
Analyser la répartition de la valeur ajoutée le long de la chaîne d'approvisionnement de certains produits de base présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, le cas échéant en coopération avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et déterminer les politiques qui permettraient d'accroître la valeur ajoutée retenue dans ces pays.
适当时与其他有国际和区域组织合作,分析对发展中国家有出口利益
特定初级产
供应链各环节
增值情况,并查明用何种政策可增加这些国家
增加值留成。
Le Contrôleur de l'ONU a déterminé que les activités extrabudgétaires ne justifient pas l'application intégrale du taux de remboursement approuvé et a exceptionnellement réduit le taux de remboursement des dépenses d'appui aux programmes à 10 % des affectations ou dépenses financées par le fonds d'affectation spéciale du Fonds, 3 % étant retenus pour le Secrétariat de l'ONU et jusqu'à 7 % pour les organismes.
主计长裁定,无须对预算外活动征收全额支助用,因此破例地把有
中央应急基金
信托基金拨款/开支
方案支助
用收
率减至10%,联合国秘书
留成其中
3%,有
机构可以留成不超过7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。