法语助手
  • 关闭
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

有关留守儿童的数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

留守机制继续这些安排,看来是适宜的。

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

法官在留守机制所在地的驻任并非时刻都有必要。

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

这些费用将因留守机制所在地不同而有所不同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某些留守职能而言,国家司法机构不一定是理想的选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将理其他日常留守职能的履情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施执对被留守机制定罪人的判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述留守机制可能结构的各项要

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

有两名联合国独立检查员(赛波特公司)留守杰伊汉港Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益的成功留守机制。

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

不可能预测何时将逮捕应由留守机制审判的逃犯。

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和留守机制之间的这种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了加深关于移民问题对留守儿童福祉影响的认识,进一步的调研至关重要。

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录的主要价值将随着时间的推移逐渐下降,因为不再需要履留守职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个国际小组暂时留守,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,留守机制需要拥有大部分、甚至所有与对逃犯进新审判相关的留守职能,才能够有效地进这些审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论在把法庭职能移交给留守机制方面可能产生的各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,这项留守机制能够成为其它国际法庭也可以效仿的榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

在落实这一步骤期间,还将撤走东区最后留守部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

这些种类的活动必然会发生联系,各类活动的水平根据所涉留守职能而有所不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


Lipotes, lipothymie, lipotrope, lipotropique, lipovaccin, lipovirus, lipoxydase, lippe, lippite, Lippmann,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

有关留守儿童的数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

留守继续安排,看来是适宜的。

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

法官在留守所在地的驻任并非时刻都有必

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

费用将因留守所在地同而有所同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某留守职能而言,国家司法机构一定是理想的选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将负责管理其他日常留守职能的履情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机必须能够采取必措施执对被留守定罪人的判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述留守能结构的各项素。

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

目前有两名联合国独立检查员(赛波特公司)留守杰伊汉港Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益的成功留守

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

能预测何时将逮捕应由留守审判的逃犯。

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和留守之间的种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了加深关于移民问题对留守儿童福祉影响的认识,进一步的调研至关重

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录的主价值将随着时间的推移逐渐下降,因为再需留守职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个国际小组暂时留守,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,留守拥有大部分、甚至所有与对逃犯进新审判相关的留守职能,才能够有效地进审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论在把法庭职能移交给留守方面能产生的各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,留守能够成为其它国际法庭也以效仿的榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

在落实一步骤期间,还将撤走东区最后留守部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

种类的活动必然会发生联系,各类活动的水平根据所涉留守职能而有所同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


liquéfiant, liquéfier, liquescence, liquette, liqueur, liquidable, liquidambar, liquidateur, liquidatif, liquidation,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

有关儿童数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

机制继续这些安排,看来是适宜

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

法官在机制所在任并非时刻都有必要。

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

这些费用将因机制所在不同而有所不同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某些职能而言,国家司法机构不一定是理想选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将负责管理其他日常职能情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施执对被机制定罪人判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述机制可能结构各项要素。

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

目前有两名联合国独立检查员(赛波特公司)杰伊汉港Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益成功机制。

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

不可能预测何时将逮捕机制审判逃犯。

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

安理会最好在其最终决议中明确规定法庭和机制之间这种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了加深关于移民问题对儿童福祉影响认识,进一步调研至关重要。

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录主要价值将随着时间推移逐渐下降,因为不再需要履职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个国际小组暂时,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,机制需要拥有大部分、甚至所有与对逃犯进新审判相关职能,才能够有效这些审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论在把法庭职能移交给机制方面可能产生各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,这项机制能够成为其它国际法庭也可以效仿榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

在落实这一步骤期间,还将撤走东区最后部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

这些种类活动必然会发生联系,各类活动水平根据所涉职能而有所不同。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

留守儿童的数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

留守机制继续这些安排,看来是适宜的。

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

法官在留守机制所在地的驻任并非时刻都有必要。

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

这些费用将因留守机制所在地不同而有所不同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某些留守职能而言,国家司法机构不一定是理想的选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将负责管理其他日常留守职能的履情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施执对被留守机制定罪人的判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述留守机制可能结构的各项要素。

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

目前有两名联合国独立检查员(赛波特公司)留守杰伊汉港Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益的成功留守机制。

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

不可能预测何时将逮捕应由留守机制审判的逃犯。

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和留守机制之间的这种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了于移民问题对留守儿童福祉影响的认识,进一步的调研至重要。

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录的主要价值将随着时间的推移逐渐下降,因为不再需要履留守职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个国际小组暂时留守,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,留守机制需要拥有大部分、甚至所有与对逃犯进新审判相留守职能,才能够有效地进这些审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论在把法庭职能移交给留守机制方面可能产生的各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,这项留守机制能够成为其它国际法庭也可以效仿的榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

在落实这一步骤期间,还将撤走东区最后留守部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

这些种类的活动必然会发生联系,各类活动的水平根据所涉留守职能而有所不同。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


lisibilité, lisible, lisiblement, lisier, lisière, liskeardite, Lisle, lisoloïde, lisp, lissage,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

有关儿童数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

机制继续这些安排,看来是适宜

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

机制所驻任并非时刻都有必要。

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

这些费用将因机制所地不同而有所不同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某些职能而言,国家司法机构不一定是理想选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将负责管理其他日常职能情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施执对被机制定罪人判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述机制可能结构各项要素。

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

目前有两名联合国独立检查员(赛波特公司)杰伊汉港Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益成功机制。

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

不可能预测何时将逮捕应由机制审判

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

安理会最好其最终决议中明确地规定法庭和机制之间这种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了加深关于移民问题对儿童福祉影响认识,进一步调研至关重要。

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录主要价值将随着时间推移逐渐下降,因为不再需要履职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个国际小组暂时,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,机制需要拥有大部分、甚至所有与对新审判相关职能,才能够有效地进这些审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论把法庭职能移交给机制方面可能产生各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,这项机制能够成为其它国际法庭也可以效仿榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

落实这一步骤期间,还将撤走东区最后部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

这些种类活动必然会发生联系,各类活动水平根据所涉职能而有所不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


lissoir, lissure, listage, liste, listé, listeau, listel, lister, listerellose, listéria,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

有关儿童的数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

制继续这些安排,看来是适宜的。

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

法官在制所在地的驻任并非时刻都有必要。

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

这些费用将因制所在地不同而有所不同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某些职能而言,国家构不一定是理想的选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将负责管理其他日常职能的履情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

制必须能够采取必要措施执对被制定罪人的判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述制可能结构的各项要素。

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

目前有两名联合国独立检查员(赛波特公)汉港Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益的成功制。

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

不可能预测何时将逮捕应由制审判的逃犯。

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和制之间的这种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了加深关于移民问题对儿童福祉影响的认识,进一步的调研至关重要。

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录的主要价值将随着时间的推移逐渐下降,因为不再需要履职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个国际小组暂时,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,制需要拥有大部分、甚至所有与对逃犯进新审判相关的职能,才能够有效地进这些审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论在把法庭职能移交给制方面可能产生的各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,这项制能够成为其它国际法庭也可以效仿的榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

在落实这一步骤期间,还将撤走东区最后部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

这些种类的活动必然会发生联系,各类活动的水平根据所涉职能而有所不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


lithiase, lithiasique, lithiate, lithidionite, lithifère, lithification, lithine, lithiné, lithinée, lithinifère,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

有关儿童数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

制继续这些安排,看来是适宜

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

法官在制所在地驻任并非时刻都有必要。

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

这些费用将因制所在地不同而有所不同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某些职能而言,国家司法构不一定是理想选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将负责管理其他日常职能情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

制必须能够采取必要措施执对被制定罪人判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述制可能结构各项要素。

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

目前有两名联合国独立检查员(赛波特公司)杰伊汉港Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

美国仍然致力于设立一个高效率、高本效制。

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

不可能预测何时将逮捕应由制审判逃犯。

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和制之间这种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了加深关于移民问题对儿童福祉影响认识,进一步调研至关重要。

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录主要价值将随着时间推移逐渐下降,因为不再需要履职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个国际小组暂时,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,制需要拥有大部分、甚至所有与对逃犯进新审判相关职能,才能够有效地进这些审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论在把法庭职能移交给制方面可能产生各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,这项制能够为其它国际法庭也可以效仿榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

在落实这一步骤期间,还将撤走东区最后部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

这些种类活动必然会发生联系,各类活动水平根据所涉职能而有所不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


litho, litho-, lithobie, lithobius, lithoclase, lithoclaste, lithoclastie, lithocolle, lithodesme, lithodome,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

有关留守儿童的数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

留守机制继续这些安排,看来是适宜的。

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

法官在留守机制所在地的驻任并非时刻都有必要。

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

这些费用将因留守机制所在地不同而有所不同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某些留守职能而言,法机构不一定是理想的选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将负责管理其他日常留守职能的履情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施执对被留守机制定罪人的判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述留守机制可能结构的各项要素。

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

目前有两名联合独立检查员(赛波特公)留守Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

仍然致力于设立一个高效率、高成本效益的成功留守机制。

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

不可能预测何时将逮捕应由留守机制审判的逃犯。

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和留守机制之间的这种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了加深关于移民问题对留守儿童福祉影响的认识,进一步的调研至关重要。

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录的主要价值将随着时间的推移逐渐下降,因为不再需要履留守职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个际小组暂时留守,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,留守机制需要拥有大部分、甚至所有与对逃犯进新审判相关的留守职能,才能够有效地进这些审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论在把法庭职能移交给留守机制方面可能产生的各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,这项留守机制能够成为其它际法庭也可以效仿的榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

在落实这一步骤期间,还将撤走东区最后留守部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

这些种类的活动必然会发生联系,各类活动的水平根据所涉留守职能而有所不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


lithographie, lithographier, lithographique, lithoïdal, lithoïde, lithoïdique, lithoïdite, lithoiogie, litholabe, litholapaxie,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,
liú shǒu
retenir un invité; prier un invité de rester

Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.

有关留守儿童的数据资料特别少。

Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.

留守机制继续这些排,看来是适宜的。

La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.

留守机制所地的驻任并非时刻都有必要。

Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.

这些费用将因留守机制所地不同而有所不同。

Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.

就某些留守职能而言,国家司法机构不一定是理想的选择。

Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.

同一工作人员将负责管理其他日常留守职能的履情况。

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施执对被留守机制定罪人的判决。

La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.

本节论述留守机制可能结构的各项要素。

Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.

目前有两名联合国独立检查员(赛波特公司)留守杰伊汉港Botas终端。

Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.

美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益的成功留守机制。

Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.

不可能预测何时将逮捕应由留守机制审判的

Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.

理会最好其最终决议中明确地规定法庭和留守机制之间的这种连续性。

D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

为了加深关于移民问题对留守儿童福祉影响的认识,进一步的调研至关重要。

La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.

两法庭记录的主要价值将随着时间的推移逐渐下降,因为不再需要履留守职能。

C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.

为此,一个国际小组暂时留守,以协助市长和市议会。

À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.

显然,留守机制需要拥有大部分、甚至所有与对新审判相关的留守职能,才能够有效地进这些审判。

On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.

并讨论把法庭职能移交给留守机制方面可能产生的各种法律问题。

Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.

我们认为,这项留守机制能够成为其它国际法庭也可以效仿的榜样。

Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.

落实这一步骤期间,还将撤走东区最后留守部门,包括赞比亚营。

Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.

这些种类的活动必然会发生联系,各类活动的水平根据所涉留守职能而有所不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留守 的法语例句

用户正在搜索


lithophylle, lithophyse, lithophysique, lithophyte, lithopone, lithosidérite, lithosidérobolite, lithosol, lithosphère, lithosphérique,

相似单词


留任, 留山羊胡子, 留神, 留神扎手, 留声机, 留守, 留题, 留尾巴, 留下, 留下许多子孙,