Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Cela ne date pas d'hier.
这事由来已久。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗的关系由来已久。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲的团结由来已久。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题由来已久。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相的合
由来已久。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个由来已久的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部的工的讨论由来已久。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里列入安全理事会议程由来已久。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法国,对青年人的这种看法在历史上由来已久。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马族与伦杜族由来已久的冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙的历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来已久。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
总是迟到,而且由来以久。
Cela ne date pas d'hier.
这事由来已久。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗的关系由来已久。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲的团结由来已久。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题由来已久。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相互之间的合由来已久。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个由来已久的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部的工的讨论由来已久。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里局势被列入安全理事会议程由来已久。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法国,对青年人的这种看法在历史上由来已久。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马与
之间由来已久的冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙的历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来已久。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Cela ne date pas d'hier.
这事由来已久。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗关系由来已久。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲团结由来已久。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论议题由来已久。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相互合
由来已久。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个由来已久现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部工
讨论由来已久。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲联系是巴西由来已久
愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马被列入安全理事会议程由来已久。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法国,对青年人这种看法在历史上由来已久。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马族与伦杜族由来已久
冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种由来以久恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭不同意见由来已久,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙历史存在由来已久,并
出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久梦想,也是国际社会
愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨支持众所周知,由来已久。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域合
由来已久。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力流动和融合是一个由来已久
历史潮流
延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由以
。
Cela ne date pas d'hier.
这事由。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德与阿富汗的关系由
。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲的团结由。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题由。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相互之间的合由
。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
际移徙是一个由
的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部的工的讨论由
。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里局势被列入安全理事会议程由。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法,
年人的这种看法在历史上由
。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马族与伦杜族之间由的冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种由以
的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关际刑事法庭的不同意见由
,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
际移徙的历史存在由
,并
出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由的梦想,也是
际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由
。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由
。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由的历史潮流的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以。
Cela ne date pas d'hier.
这事由来已。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗的关系由来已。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
与非洲的团结由来已
。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题由来已。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相互之间的合由来已
。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个由来已的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部的工的讨论由来已
。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由来已的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里局势被列入安全理事会议程由来已。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
法国,对青年人的这种看法
上由来已
。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由来已,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马族与伦杜族之间由来已的冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种由来以的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙的存
由来已
,并
出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已的梦想,也是国际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议经济分析领域的合
由来已
。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已的
潮流的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Cela ne date pas d'hier.
这事由来已久。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗的系由来已久。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲的团结由来已久。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题由来已久。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相互之间的合由来已久。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个由来已久的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
于新闻部的工
的讨论由来已久。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里局势被列入安全理事会议程由来已久。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法国,对青年人的这种看法在历史上由来已久。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马族与伦杜族之间由来已久的冲突与土有
。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙的历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸会议在经济分析领域的合
由来已久。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Cela ne date pas d'hier.
这事由来已久。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗的关系由来已久。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲的团结由来已久。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题由来已久。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相互的合
由来已久。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个由来已久的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部的工的讨论由来已久。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里局势被列入安全理事会议程由来已久。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法国,对青年人的这种看法在历史上由来已久。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马与伦杜
由来已久的冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙的历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来已久。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且以
。
Cela ne date pas d'hier.
这事。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗的关系。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲的团结。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相互之间的合。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部的工的讨论
。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里局势被列入安全理事会议程。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法国,对青年人的这种看法在历。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马族与伦杜族之间的冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种以
的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭的不同意见,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙的历存在
,并
出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个的梦想,也是国际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个的历
潮流的延续。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Cela ne date pas d'hier.
这事由来已久。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗的关系由来已久。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲的团结由来已久。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题由来已久。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
这种相互间的合
由来已久。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个由来已久的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部的工的讨论由来已久。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由来已久的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里局势被列入安全理事会议程由来已久。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法国,对青年人的这种看法在历史上由来已久。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马与伦
间由来已久的冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与这种由来以久的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙的历史存在由来已久,并出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来已久。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。