Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保险费。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保险费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育保险付待遇主要包括因生育发生
医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育保险法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿保险计划下,相同百分比可征税工资交给疾病和生育保险方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴数额是津贴领受人从工资中缴纳
平均保险费
100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育保险单
,
该单
承担
付生育待遇
。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育保险制度,但只有10%女职工参加了这一保险。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老保险办公室和工伤保险、医疗保险和生育社会保险管理办公室宣布要把社会保险扩大到一些之前没有触及到领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤保险、医疗保险和生育社会保险管理办公室,准备努力提高私营企业工人参保意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会保障法》规定,女职工于在孕产期无能力工作,因此应得到一笔分配金额相等
生育保险。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地提供
保护比最低地
更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产保险除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病保险法》,提供和付被保险人月平均保险缴款工资80%
疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确保民众普遍获得社会保障福利、尤其是疾病保险和生育保险等福利,并大幅度提高公共保健机构服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作一个部门,其劳资协议要求雇主达成一项生育保险,在至少70天当中
付80%
工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病保险法》,提供金额为受益人平均保险缴款工资100%产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病保险法》第10条规定,向受益人提供产妇补助金为平均保险缴款工资
100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育保险方案,并以现金和实物方式付福利,而且法属波利尼西亚
女性雇员已有权享受带全薪
育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同条款、劳资协议或者其他关于公共权利
规定,例如州政府提供
生育保险,女性可以享有其他更有利
保障(如更高金额
补贴、更长时间
产假)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保险费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育保险付待遇主要包括因生育发生的医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育保险法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿保险,相同百分比的可征税工资交给疾病和生育保险方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴领受人从工资中缴纳的平均保险费的100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育保险的单位,仍由该单位承担付生育待遇的责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育保险制度,但只有10%的女职工参加了这保险。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老保险办公室和工伤保险、医疗保险和生育社会保险管理办公室宣布要把社会保险扩些之前没有触及
的领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤保险、医疗保险和生育社会保险管理办公室,准备努力提高私营企业工人的参保意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会保障法》规定,女职工由于在孕产期无能力工作,因此应得笔分配金额相等的生育保险。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供的保护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产保险除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病保险法》,提供和付被保险人月平均保险缴款工资80%的疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确保民众普遍获得社会保障福利、尤其是疾病保险和生育保险等福利,并幅度提高公共保健机构的服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作的个部门,其劳资协议要求雇主达成
项生育保险,在至少70天当中
付80%的工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病保险法》,提供金额为受益人平均保险缴款工资100%的产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病保险法》第10条规定,向受益人提供的产妇补助金为平均保险缴款工资的100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育保险方案,并以现金和实物方式付福利,而且法属波利尼西亚的女性雇员已有权享受带全薪的育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同的条款、劳资协议或者其他关于公共权利的规定,例如州政府提供的生育保险,女性可以享有其他更有利的保障(如更高金额的补贴、更长时间的产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育付待遇主要包括因生育发生的医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿计划下,
分比的可征税工资交给疾病和生育
方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病”法,生育津贴的数额是津贴领受人从工资中缴纳的平均
费的100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育的单位,仍由该单位承担
付生育待遇的责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育制度,但只有10%的女职工参加了这一
。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老办公室和工伤
、医疗
和生育社会
管理办公室宣布要把社会
大到一些之前没有触及到的领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤、医疗
和生育社会
管理办公室,准备努力提高私营企业工人的参
意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育;职业危
;伤残和人寿
;退休、高龄中断就业和养老
;日托和社会福利
。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会障法》规定,女职工由于在孕产期无能力工作,因此应得到一笔分配金额
等的生育
。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供的护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产
除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病法》,提供和
付被
人月平均
缴款工资80%的疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确民众普遍获得社会
障福利、尤其是疾病
和生育
等福利,并大幅度提高公共
健机构的服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作的一个部门,其劳资协议要求雇主达成一项生育,在至少70天当中
付80%的工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病法》,提供金额为受益人平均
缴款工资100%的产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病法》第10条规定,向受益人提供的产妇补助金为平均
缴款工资的100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会体制覆盖700万社会投
人和权利所有者,涉及4个
种,即:疾病
-生育
-残疾
和死亡
,投
人数占总人口的80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育方案,并以现金和实物方式
付福利,而且法属波利尼西亚的女性雇员已有权享受带全薪的育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合的条款、劳资协议或者其他关于公共权利的规定,例如州政府提供的生育
,女性可以享有其他更有利的
障(如更高金额的补贴、更长时间的产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职不缴纳生育
费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育付待遇主要包括因生育发生的医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20省、自治区、直辖市出台了地方性生育
法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿计划下,相同百分比的可征税
资交给疾病和生育
方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病”法,生育津贴的数额是津贴领受
从
资中缴纳的平均
费的100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育的单位,仍由该单位承担
付生育待遇的责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育制度,但只有10%的女职
参加了这一
。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老办公室和
伤
、医疗
和生育社会
管理办公室宣布要把社会
扩大到一些之前没有触及到的领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是伤
、医疗
和生育社会
管理办公室,准备努力提高私营企业
的参
意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育;职业危
;伤残和
寿
;
休、高龄中断就业和养老
;日托和社会福利
。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会障法》规定,女职
由于在孕产期无能力
作,因此应得到一笔分配金额相等的生育
。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供的护比最低地位更广泛:
休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产
除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病法》,提供和
付被
月平均
缴款
资80%的疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确民众普遍获得社会
障福利、尤其是疾病
和生育
等福利,并大幅度提高公共
健机构的服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女作的一
部门,其劳资协议要求雇主达成一项生育
,在至少70天当中
付80%的
资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病法》,提供金额为受益
平均
缴款
资100%的产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病法》第10条规定,向受益
提供的产妇补助金为平均
缴款
资的100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会体制覆盖700万社会投
和权利所有者,涉及4
种,即:疾病
-生育
-残疾
和死亡
,投
数占总
口的80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育方案,并以现金和实物方式
付福利,而且法属波利尼西亚的女性雇员已有权享受带全薪的育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过劳动合同的条款、劳资协议或者其他关于公共权利的规定,例如州政府提供的生育
,女性可以享有其他更有利的
障(如更高金额的补贴、更长时间的产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职个人不缴纳生育保险费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育保险付待遇主要包括因生育发生的医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育保险法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿保险计划下,相同百分比的可征税交给疾病和生育保险方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴领受人从缴纳的平均保险费的100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有生育保险的单位,仍由该单位承担
付生育待遇的责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育保险制度,但只有10%的女职了这一保险。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老保险办公室和伤保险、医疗保险和生育社会保险管理办公室宣布要把社会保险扩大到一些之前没有触及到的领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是伤保险、医疗保险和生育社会保险管理办公室,准备努力提高私营企业
人的
保意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休、高龄断就业和养老保险;日托和社会福利保险。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会保障法》规定,女职由于在孕产期无能力
作,因此应得到一笔分配金额相等的生育保险。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供的保护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产保险除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病保险法》,提供和付被保险人月平均保险缴款
80%的疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确保民众普遍获得社会保障福利、尤其是疾病保险和生育保险等福利,并大幅度提高公共保健机构的服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女作的一个部门,其劳
协议要求雇主达成一项生育保险,在至少70天当
付80%的
。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病保险法》,提供金额为受益人平均保险缴款100%的产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病保险法》第10条规定,向受益人提供的产妇补助金为平均保险缴款的100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育保险方案,并以现金和实物方式付福利,而且法属波利尼西亚的女性雇员已有权享受带全薪的育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同的条款、劳协议或者其他关于公共权利的规定,例如州政府提供的生育保险,女性可以享有其他更有利的保障(如更高金额的补贴、更长时间的产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育险费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育险
付待遇主要
生育发生的医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育险法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿险计划下,相同百分比的可征税工资交给疾病和生育
险方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病险”法,生育津贴的数额是津贴领受人从工资中缴纳的平均
险费的100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育险的单位,仍由该单位承担
付生育待遇的责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育险制度,但只有10%的女职工参加了这一
险。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老险办公室和工伤
险、医疗
险和生育社会
险管理办公室宣布要把社会
险扩大到一些之前没有触及到的领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤险、医疗
险和生育社会
险管理办公室,准备努力提高私营企业工人的参
。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育险;职业危险
险;伤残和人寿
险;退休、高龄中断就业和养老
险;日托和社会福利
险。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会障法》规定,女职工由于在孕产期无能力工作,
此应得到一笔分配金额相等的生育
险。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供的护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产
险除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病险法》,提供和
付被
险人月平均
险缴款工资80%的疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确民众普遍获得社会
障福利、尤其是疾病
险和生育
险等福利,并大幅度提高公共
健机构的服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作的一个部门,其劳资协议要求雇主达成一项生育险,在至少70天当中
付80%的工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病险法》,提供金额为受益人平均
险缴款工资100%的产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病险法》第10条规定,向受益人提供的产妇补助金为平均
险缴款工资的100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会险体制覆盖700万社会投
人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病
险-生育
险-残疾
险和死亡
险,投
人数占总人口的80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育险方案,并以现金和实物方式
付福利,而且法属波利尼西亚的女性雇员已有权享受带全薪的育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同的条款、劳资协议或者其他关于公共权利的规定,例如州政府提供的生育险,女性可以享有其他更有利的
障(如更高金额的补贴、更长时间的产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保险费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育保险付待遇主
包括因生育发生
医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育保险法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿保险计划下,相同百分征税工资交给疾病和生育保险方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴数额是津贴领受人从工资中缴纳
平均保险费
100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育保险单位,仍由该单位承担
付生育待遇
责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育保险制度,但只有10%女职工参加了这一保险。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老保险办公室和工伤保险、医疗保险和生育会保险管理办公室宣布
会保险扩大到一些之前没有触及到
领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤保险、医疗保险和生育会保险管理办公室,准备努力提高私营企业工人
参保意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;日托和会福利保险。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《会保障法》规定,女职工由于在孕产期无能力工作,因此应得到一笔分配金额相等
生育保险。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供保护
最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产保险除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病保险法》,提供和付被保险人月平均保险缴款工资80%
疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确保民众普遍获得会保障福利、尤其是疾病保险和生育保险等福利,并大幅度提高公共保健机构
服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作一个部门,其劳资协议
求雇主达成一项生育保险,在至少70天当中
付80%
工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病保险法》,提供金额为受益人平均保险缴款工资100%产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病保险法》第10条规定,向受益人提供产妇补助金为平均保险缴款工资
100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
会保险体制覆盖700万
会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口
80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育保险方案,并以现金和实物方式付福利,而且法属波利尼西亚
女性雇员已有权享受带全薪
育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同条款、劳资协议或者其他关于公共权利
规定,例如州政府提供
生育保险,女性
以享有其他更有利
保障(如更高金额
补贴、更长时间
产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育保付待遇主要包括因生育发生
医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育保法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿保计划下,相同百分比
可征税工资交给疾病和生育保
方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保”法,生育津贴
数额是津贴领受人从工资中缴纳
平均保
费
100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育保位,仍由该
位承担
付生育待遇
责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
绍制定了生育保
制度,但只有10%
女职工参加了这一保
。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老保办公室和工伤保
、医疗保
和生育社会保
管理办公室宣布要把社会保
扩大到一些之前没有触及到
领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤保、医疗保
和生育社会保
管理办公室,准备努力提高私营企业工人
参保意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育保;职业危
保
;伤残和人寿保
;退休、高龄中断就业和养老保
;日托和社会福利保
。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会保障法》规定,女职工由于在孕产期无能力工作,因此应得到一笔分配金额相等生育保
。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供保护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产保
除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病保法》,提供和
付被保
人月平均保
缴款工资80%
疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确保民众普遍获得社会保障福利、尤其是疾病保和生育保
等福利,并大幅度提高公共保健机构
服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作一个部门,其劳资协议要求雇主达成一项生育保
,在至少70天当中
付80%
工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病保法》,提供金额为受益人平均保
缴款工资100%
产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病保法》第10条规定,向受益人提供
产妇补助金为平均保
缴款工资
100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个
种,即:疾病保
-生育保
-残疾保
和死亡保
,投保人数占总人口
80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育保方案,并以现金和实物方式
付福利,而且法属波利尼西亚
女性雇员已有权享受带全薪
育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同条款、劳资协议或者其他关于公共权利
规定,例如州政府提供
生育保
,女性可以享有其他更有利
保障(如更高金额
补贴、更长时间
产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳险费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
险
付待遇主要包括因
发
的医疗费用和
津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性险法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿险计划下,相同百分比的可征税工资交给疾病和
险方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“和疾病
险”法,
津贴的数额是津贴领受人从工资中缴纳的平均
险费的100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加险的单位,仍由该单位承担
付
待遇的责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介了
险
度,但只有10%的女职工参加了这一
险。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老险办公室和工伤
险、医疗
险和
社会
险管理办公室宣布要把社会
险扩大到一些之前没有触及到的领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤险、医疗
险和
社会
险管理办公室,准备努力提高私营企业工人的参
意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和险;职业危险
险;伤残和人寿
险;退休、高龄中断就业和养老
险;日托和社会福利
险。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会障法》规
,女职工由于在孕产期无能力工作,因此应得到一笔分配金额相等的
险。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供的护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和
(破产
险除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《和疾病
险法》,提供和
付被
险人月平均
险缴款工资80%的疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确民众普遍获得社会
障福利、尤其是疾病
险和
险等福利,并大幅度提高公共
健机构的服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作的一个部门,其劳资协议要求雇主达成一项险,在至少70天当中
付80%的工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《和疾病
险法》,提供金额为受益人平均
险缴款工资100%的产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《和疾病
险法》第10条规
,向受益人提供的产妇补助金为平均
险缴款工资的100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会险体
覆盖700万社会投
人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病
险-
险-残疾
险和死亡
险,投
人数占总人口的80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立险方案,并以现金和实物方式
付福利,而且法属波利尼西亚的女性雇员已有权享受带全薪的
儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同的条款、劳资协议或者其他关于公共权利的规,例如州政府提供的
险,女性可以享有其他更有利的
障(如更高金额的补贴、更长时间的产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。