法语助手
  • 关闭

生物群落

添加到生词本

biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里的可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一的森定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森或整个圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底和海底境的产能力发明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内的每一森类型或的森定义。

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森占全世界森的46%,那里有50%至90%的陆地种。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征的理界,活繁衍着适应这些特征的.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特的或尤脆弱的的栖息地,并提供关键性境,例如鱼类产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地的指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然的影响和自然区自我净化过程的唯一地点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点的相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们的可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地的指定不可改变,除非植被发变化或需要新的指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域的流动拖底渔具特别会对海底境和造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:理海洋学、化学海洋学、沉积性质、扰动和沉积作用。

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占地球面积的10%左右,但对养护全球的森多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属的巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作适应不同

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对采运、放牧、火灾的压力),这些土地有一些自然会相当快地恢复为次森,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

一般认为,渗口地点的多样性反映了渗口地点的年龄,据报告,有些地点的年龄长达20万年(如墨西哥湾)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里的生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落的森定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,海底生物群落和海底生境的生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内的每一森类型或生物群落的森定义。

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森生物群落占全世界森的46%,那里有50%至90%的陆地物种。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征的物理界层,其中生活适应这些特征的生物群落.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地的生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群落的影响和自然生物区自我净化过程的唯一地点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点的生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们的可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地的生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新的指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域的流动拖底渔具特别对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占地球面积的10%左右,但其生物群落对养护全球的森生物多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属的巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物群落

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群落采运、放牧、火灾的压力),这些土地中有一些自然相当快地恢复为次森,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

一般认为,渗口地点生物群落的多样性反映了渗口地点的年龄,据报告,有些地点的年龄长达20万年(如墨西哥湾)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里的群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

群落的森定义(国际级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森群落或整个圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底群落和海底境的产能力发明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内的每类型或群落的森定义。

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森群落占全世界森的46%,那里有50%至90%的陆地种。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征的理界层,其中活繁衍着适应这些特征的群落.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的群落的栖息地,并提供关键性境,类产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

缔约方改变土地的群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然群落的影响和自然区自我净化过程的唯地点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点的群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们的可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地的群落指定不可改变,除非植被发变化或群落需要新的指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域的流动拖底渔具特别会对海底境和群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:理海洋学、化学海洋学、沉积性质、群落扰动和沉积作用。

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占地球面积的10%左右,但其群落对养护全球的森多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属的巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作适应不同群落

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、群落扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

果消除各种压力(群落采运、放牧、火灾的压力),这些土地中有些自然会相当快地恢复为次森,但这些土地所占比有多少还不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

般认为,渗口地点群落的多样性反映了渗口地点的年龄,据报告,有些地点的年龄长达20万年(墨西哥湾)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复网和耙网,会导致海底生物群落和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森类型或生物群落定义。

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森生物群落占全世界森46%,那里有50%至90%陆地物种。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确物理界层,其中生活繁衍着适应这些生物群落.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独或尤其脆弱生物群落栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是来研究辐射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动底渔具别会对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占地球面积10%左右,但其生物群落对养护全球生物多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,作物适应不同生物群落

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作、沉积物性质、生物群落和生物扰动作

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

一般认为,渗口地点生物群落多样性反映了渗口地点年龄,据报告,有些地点年龄长达20万年(如墨西哥湾)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里的与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一的森定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围以是土壤颗粒、池塘、森或整个生圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底和海底生境的生产力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内的每一森类型或的森定义。

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森占全世界森的46%,那里有50%至90%的陆地种。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征的理界层,其中生活繁衍着适应这些特征的.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形成为独特的或尤其脆弱的的栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地的指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然的影响和自然生区自我净化过程的唯一地点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点的相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们的影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地的指定不改变,除非植被发生变化或需要新的指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域的流动拖底渔具特别会对海底生境和造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:理海洋学、化学海洋学、沉积性质、、生扰动和沉积作用。

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占地球面积的10%左右,但其对养护全球的森多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属的巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作适应不同

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、和生扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对采运、放牧、火灾的压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森,但这些土地所占比例有多少不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

一般认为,渗口地点的多样性反映了渗口地点的年龄,据报告,有些地点的年龄长达20万年(如墨西哥湾)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里的生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

提供证据表明,深海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落的森义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这范围可以是土壤颗粒、池塘、森生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群落和海底生境的生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内的每一森类型或生物群落的森义。

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森生物群落占全世界森的46%,那里有50%至90%的陆地物

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征的物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征的生物群落.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地的生物群落变更应根据《京都议书》第七条报告,并根据《京都议书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来辐射对自然生物群落的影响和自然生物区自我净化过程的唯一地点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点的生物群落相对鲜为人知,因难以预测勘探对它们的可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地的生物群落不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新的指

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量表明近海海域的流动拖底渔具特别会对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占地球面积的10%左右,但其生物群落对养护全球的森生物多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属的巴西农业和牲畜署在全国各地开展,使作物适应不同生物群落

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确环境基线所需的相关领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各压力(如对生物群落采运、放牧、火灾的压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

一般认为,渗口地点生物群落的多样性反映了渗口地点的年龄,据报告,有些地点的年龄长达20万年(如墨西哥湾)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一群落定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森群落整个圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底群落和海底产能力发明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森群落定义。

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森群落占全世界森46%,那里有50%至90%陆地种。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征理界层,其中活繁衍着适应这些特征群落.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特尤其脆弱群落栖息地,并提供关键性境,例如鱼产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然群落影响和自然区自我净化过程唯一地点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地群落指定不可改变,除非植被发变化群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底境和群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:理海洋学、化学海洋学、沉积性质、群落扰动和沉积作用。

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占地球面积10%左右,但其群落对养护全球多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作适应不同群落

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、群落扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

一般认为,渗口地点群落多样性反映了渗口地点年龄,据报告,有些地点年龄长达20万年(如墨西哥湾)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里的生物群可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群的森定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森生物群个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群和海底生境的生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内的每一森类型生物群的森定义。

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森生物群占全世界森的46%,那里有50%至90%的陆物种。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征的物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征的生物群.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些可能成为独特的尤其脆弱的生物群的栖息,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土生物群指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群的影响和自然生物区自我净化过程的唯一点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性点的生物群相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们的可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

生物群指定不可改变,除非植被发生变化生物群需要新的指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域的流动拖底渔具特别会对海底生境和生物群造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群、生物扰动和沉积作用。

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占球面积的10%左右,但其生物群对养护全球的森生物多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属的巴西农业和牲畜研究署在全国各开展研究,使作物适应不同生物群

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群采运、放牧、火灾的压力),这些土中有一些自然会相当快恢复为次森,但这些土所占比例有多少不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

一般认为,渗口生物群的多样性反映了渗口点的年龄,据报告,有些点的年龄长达20万年(如墨西哥湾)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、生物群或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一类型或生物群

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

生物群占全世界46%,那里有50%至90%陆地物种。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物群.

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物群栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物群,此种变更应根据《京都议书》第七条报告,并根据《京都议书》第八条审查。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群不可改变,除非植被发生变化或生物群需要新

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和生物群造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群、生物扰动和沉积作用。

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

虽然只占地球面积10%左右,但其生物群对养护全球生物多样性极为重要。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物群

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

D'une façon générale, on pense que la diversité des communautés des sources froides reflète l'âge de la zone, qui peut atteindre 200 000 ans dans certaines régions, telles que le golfe du Mexique.

一般认为,渗口地点生物群多样性反映了渗口地点年龄,据报告,有些地点年龄长达20万年(如墨西哥湾)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,