法语助手
  • 关闭

生活习惯

添加到生词本

habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两不同的,饮食

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的,他几乎不被女人们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生方式与

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治变革和战争迫使安哥拉人改变了其

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

政府也力图改变他们的和风俗,茶,咖啡之类也已成为日常饮品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友也同时可以更好的了解熊猫的、生态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男女之间的个体行为和越来越接近,但要坚决区分男女之间的差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使人们患有疾病的原因是恶劣的生条件、有害健康的和享受适当医疗条件的有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无束,不受世俗约束的一类人或, 也可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多人还指出,家长在提供信息和调教子女方面可以发挥重要作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了生方式和随着经济发展和收入增加产生的变化可能对住宅部门能源使用的影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

目前正在进行一场全面的健康革命,努力克服一系列因造成、可以防治的疾病,促进儿童的健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下的人群中,久坐的人所占比例为93.6%,中等人群中占90.5%,上等人群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

注重家庭的卫生研究,常常因答复人只报告应有的,而非实际而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划生育和生殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康和生殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

务会议制订了管理这个问题的各个方面的管理条例,并且制订了公共卫生战略以促进健康的,特别是生殖健康方面的

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连的密集采矿动在某些地区极大地改变了传统的农牧,减少了水储量,造成了污染,严重地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民已经为外人建立了专门的支助中心,向其提供几种语言的翻译,并且在韩语、和文化方面为外籍工人提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择受害者、研究他们的,并且在将他们绑架和运送到一个安全的地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


PNB, pneu, pneu-citerne, pneuma, pneumallergène, pneumarthose, pneumastoscope, pneumatique, pneumatisation, pneumatochimie,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,
habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两国不同习惯,饮食习惯。

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居习惯,他几乎不被女人们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人习惯永远没有变化,所以需要佣人做事也就不多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你思维方式以及您方式与习惯

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治变革和战争迫使安哥拉人改变了其习惯

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府也力图改变他们习惯和风俗,茶,咖啡之也已成为日常饮品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友也同时可以更好了解熊猫习惯态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男女之间个体行为和习惯越来越接近,但要坚决区分男女之间差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使人们患有疾病原因是恶劣条件、有害健康习惯和享受适当医疗条件有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无束,不受世俗约束人或习惯, 也可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多人还指出,家长在提供信息和调教子女习惯方面可以发挥重要作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了方式和习惯随着经济发展和收入增加产变化可能对住宅部门能源使用影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

我国目前正在进行场全面健康革命,努力克服系列因习惯造成、可以防治疾病,促进儿童健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下人群中,习惯久坐人所占比例为93.6%,中等人群中占90.5%,上等人群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

注重家庭习惯研究,常常因答复人只报告应有习惯,而非实际习惯而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划育和殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康习惯殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

国务会议制订了管理这个问题各个方面管理条例,并且制订了公共卫战略以促进健康习惯,特别是殖健康方面习惯

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连密集采矿动在某些地区极大地改变了传统农牧习惯,减少了水储量,造成了污染,严重地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民国已经为外国人建立了专门支助中心,向其提供几种语言翻译,并且在韩语、习惯和文化方面为外籍工人提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择受害者、研究他们习惯,并且在将他们绑架和运送到个安全地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


pneumatose, pneumatothérapie, pneumaturie, pneumectomie, pneumercator, pneumo, pneumoarthrographie, pneumobacille, pneumobacillémie, pneumocardie,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,
habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生活方式与生活习惯

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治变革和战争迫使安哥拉人改变了其生活习惯

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府也力图改变他们的生活习惯和风俗,茶,咖啡之类也已成为日常饮品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友也同时可以更好的了解熊猫的生活习惯、生态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男女之间的个体行为和生活习惯越来越接近,但要坚决区分男女之间的差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使人们患有疾病的原因是恶劣的生活条件、有害健康的生活习惯和享受适当医疗条件的有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无束,不受世俗约束的一类人或生活习惯, 也可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多人还指出,家长在提供信息和调教子女生活习惯方面可以发挥重要作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了生活方式和生活习惯随着经济发展和收入增加产生的变化可能对住宅部门能源使用的影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

我国在进行一场全面的健康革命,努力克服一系列因生活习惯造成、可以防治的疾病,促进儿童的健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下的人群中,生活习惯久坐的人所占比例为93.6%,中等人群中占90.5%,上等人群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

注重家庭生活习惯的卫生研究,常常因答复人只报告应有的习惯,而非实际习惯而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划生育和生殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康生活习惯和生殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

国务会议制订了管理这个问题的各个方面的管理条例,并且制订了公共卫生战略以促进健康的生活习惯,特别是生殖健康方面的生活习惯

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连的密集采矿活动在某些地区极大地改变了传统的农牧生活习惯,减少了水储量,造成了污染,严重地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民国已经为外国人建立了专门的支助中心,向其提供几种语言的翻译,并且在韩语、生活习惯和文化方面为外籍工人提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择受害者、研究他们的生活习惯,并且在将他们绑架和运送到一个安全的地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,
habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两国不同的习惯,饮食习惯。

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的习惯,他几乎不被人们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的习惯永远化,所以需要佣人做的事也就不多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改你的思维方式以及您的方式与习惯

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治革和战争迫使安哥拉人改了其习惯

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府也力图改他们的习惯和风俗,茶,咖啡之类也已成为日常饮品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友也同时可以更好的了解熊猫的习惯态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男之间的个体行为和习惯越来越接近,但要坚决区分男之间的差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使人们患有疾病的原因是恶劣的条件、有害健康的习惯和享受适当医疗条件的有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无束,不受世俗约束的一类人或习惯, 也可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多人还指出,家长在提供信息和调教子习惯方面可以发挥重要作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了方式和习惯随着经济发展和收入增加产化可能对住宅部门能源使用的影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

我国目前正在进行一场全面的健康革命,努力克服一系列因习惯造成、可以防治的疾病,促进儿童的健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下的人群中,习惯久坐的人所占比例为93.6%,中等人群中占90.5%,上等人群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

注重家庭习惯的卫研究,常常因答复人只报告应有的习惯,而非实际习惯而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划育和殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康习惯殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

国务会议制订了管理这个问题的各个方面的管理条例,并且制订了公共卫战略以促进健康的习惯,特别是殖健康方面的习惯

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连的密集采矿动在某些地区极大地改了传统的农牧习惯,减少了水储量,造成了污染,严重地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民国已经为外国人建立了专门的支助中心,向其提供几种语言的翻译,并且在韩语、习惯和文化方面为外籍工人提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择受害者、研究他们的习惯,并且在将他们绑架和运送到一个安全的地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie, pneumopyothorax,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,
habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

生活习惯永远没有变化,所以需做的事也就不多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生活方式与生活习惯

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治变革和战争迫使安哥拉改变了其生活习惯

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府也力图改变他们的生活习惯和风俗,茶,咖啡之类也已成日常饮品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友也同时可以更好的了解熊猫的生活习惯、生态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男女之间的个体行生活习惯越来越接近,但坚决区分男女之间的差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使们患有疾病的原因是恶劣的生活条件、有害健康的生活习惯和享受适当医疗条件的有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无束,不受世俗约束的一类生活习惯, 也可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多还指出,家长在提供信息和调教子女生活习惯方面可以发作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了生活方式和生活习惯随着经济发展和收入增加产生的变化可能对住宅部门能源使用的影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

我国目前正在进行一场全面的健康革命,努力克服一系列因生活习惯造成、可以防治的疾病,促进儿童的健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下的群中,生活习惯久坐的所占比例93.6%,中等群中占90.5%,上等群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

家庭生活习惯的卫生研究,常常因答复只报告应有的习惯,而非实际习惯而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划生育和生殖保健协会(名“蕨花”)年轻举办健康生活习惯和生殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

国务会议制订了管理这个问题的各个方面的管理条例,并且制订了公共卫生战略以促进健康的生活习惯,特别是生殖健康方面的生活习惯

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连的密集采矿活动在某些地区极大地改变了传统的农牧生活习惯,减少了水储量,造成了污染,严地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民国已经外国建立了专门的支助中心,向其提供几种语言的翻译,并且在韩语、生活习惯和文化方面外籍工提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择受害者、研究他们的生活习惯,并且在将他们绑架和运送到一个安全的地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


pneumotympan, pneumoventriculographie, pneunologue, pneutronique, PNN, pnom penh, Po, , pochade, pochard,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,
habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两国同的,饮食

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的,他几乎被女人们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的永远没有变化,所以需要佣人做的事也就多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生方式与

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治变革和战争迫使安哥拉人改变了其

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府也力图改变他们的和风俗,茶,咖啡之类也已成为日常饮品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友也同时可以更好的了解熊猫的、生态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男女之间的个体行为和越来越接近,但要坚决区分男女之间的差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使人们患有疾病的原因是恶劣的生条件、有害健康的和享适当医疗条件的有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无世俗约的一类人或, 也可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多人还指出,家长在提供信息和调教子女方面可以发挥重要作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了生方式和随着经济发展和收入增加产生的变化可能对住宅部门能源使用的影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

我国目前正在进行一场全面的健康革命,努力克服一系列因造成、可以防治的疾病,促进儿童的健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下的人群中,久坐的人所占比例为93.6%,中等人群中占90.5%,上等人群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

注重家庭的卫生研究,常常因答复人只报告应有的,而非实际而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划生育和生殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康和生殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

国务会议制订了管理这个问题的各个方面的管理条例,并且制订了公共卫生战略以促进健康的,特别是生殖健康方面的

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连的密集采矿动在某些地区极大地改变了传统的农牧,减少了水储量,造成了污染,严重地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民国已经为外国人建立了专门的支助中心,向其提供几种语言的翻译,并且在韩语、和文化方面为外籍工人提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择害者、研究他们的,并且在将他们绑架和运送到一个安全的地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


pochoiriste, pochon, pochothèque, pochouse, pocket, poco, podagre, podaire, podalgie, podcast,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,
habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两国不同,饮食惯。

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居,他几乎不被女人们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人永远没有变化,所以需要佣人做事也就不多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你思维方式以及您方式与

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治变革和战争迫使安哥拉人改变了其

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府也力图改变他们和风俗,茶,咖啡之类也已成为日常饮品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友也同时可以更好了解熊猫态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男女之间个体行为和越来越接近,但要坚决区分男女之间差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使人们患有疾病原因是条件、有害健康和享受适当医疗条件有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无束,不受世俗约束一类人或, 也可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多人还指出,家长在提供信息和调教子女方面可以发挥重要作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了方式和随着经济发展和收入增加产变化可能对住宅部门能源使用影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

我国目前正在进行一场全面健康革命,努力克服一系列因造成、可以防治疾病,促进儿童健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下人群中,久坐人所占比例为93.6%,中等人群中占90.5%,上等人群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

注重家庭研究,常常因答复人只报告应有惯,而非实际惯而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划育和殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

国务会议制订了管理这个问题各个方面管理条例,并且制订了公共卫战略以促进健康,特别是殖健康方面

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连密集采矿动在某些地区极大地改变了传统农牧,减少了水储量,造成了污染,严重地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民国已经为外国人建立了专门支助中心,向其提供几种语言翻译,并且在韩语、和文化方面为外籍工人提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择受害者、研究他们,并且在将他们绑架和运送到一个安全地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


pointement, pointer, pointerolle, pointes, pointeur, pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,
habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事就不多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生活方式与生活习惯

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治变革和战争迫使安哥拉人改变了其生活习惯

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府力图改变他们的生活习惯和风俗,茶,咖啡之类已成为日常饮品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友同时可以更好的了解熊猫的生活习惯、生态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男女之间的个体行为和生活习惯越来越接近,但要坚决区分男女之间的差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使人们患有疾病的原因是恶劣的生活条件、有害健康的生活习惯和享受适当医疗条件的有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无束,不受世俗约束的一类人或生活习惯可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多人还指出,家长在提供信息和调教子女生活习惯方面可以发挥重要作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了生活方式和生活习惯随着经济发展和收入增加产生的变化可对住宅部使用的影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

我国目前正在进行一场全面的健康革命,努力克服一系列因生活习惯造成、可以防治的疾病,促进儿童的健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下的人群生活习惯久坐的人所占比例为93.6%,等人群占90.5%,上等人群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

注重家庭生活习惯的卫生研究,常常因答复人只报告应有的习惯,而非实际习惯而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划生育和生殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康生活习惯和生殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

国务会议制订了管理这个问题的各个方面的管理条例,并且制订了公共卫生战略以促进健康的生活习惯,特别是生殖健康方面的生活习惯

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连的密集采矿活动在某些地区极大地改变了传统的农牧生活习惯,减少了水储量,造成了污染,严重地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民国已经为外国人建立了专的支助心,向其提供几种语言的翻译,并且在韩语、生活习惯和文化方面为外籍工人提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择受害者、研究他们的生活习惯,并且在将他们绑架和运送到一个安全的地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


point-virgule, poire, poiré, poireau, poireauter, poirée, poirier, poiroter, Poirson, pois,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,
habitudes et coutume

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两国不同的生活惯。

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的生活,他几乎不被女人们熟悉。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.

毫无疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生活方式与生活

Les changements politiques et la guerre ont poussé la population angolaise à modifier ses habitudes.

政治变革和战争迫使安哥拉人改变了其生活

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府也力图改变他们的生活和风俗,茶,咖啡之类也已成为日常品。

Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.

小朋友也同时可以更好的了解熊猫的生活、生态环境及四川文化特

Entrent de plus en plus en ligne de compte des différences marquées de comportements et de modes de vie entre individus des deux sexes.

虽然男女之间的个体行为和生活越来越接近,但要坚决区分男女之间的差异。

Elles ont pour causes une condition de vie défectueuse, des habitudes impropres à la santé et une accessibilité limitée à des soins de santé adéquats.

而致使人们患有疾病的原因是恶劣的生活条件、有害健康的生活和享受适当医疗条件的有限性。

Ensemble des personnes, artistes, des intellectuels qui mènent une vie sans règles, hors des cadres sociaux.Sens figuré: Genre de vie qui tient de la bohème.

它是泛指无拘无束,不受世俗约束的一类人或生活, 也可形容艺术风格.

Nombreux aussi sont ceux qui estiment que les parents ont un rôle important à jouer s'agissant de renseigner leurs enfants et d'assumer la responsabilité des habitudes que ceux-ci contractent.

许多人还指出,家长在提供信息和调教子女生活方面可以发挥重要作用。

Le Comité a examiné l'impact potentiel de l'évolution des modes de vie et des habitudes découlant du développement économique et de l'amélioration des revenus sur la consommation d'énergie résidentielle.

委员会讨论了生活方式和生活随着经济发展和加产生的变化可能对住宅部门能源使用的影响问题。

Une révolution globale pour le bien-être est en cours pour lutter contre une série de maladies évitables liées au mode vie et pour promouvoir la santé et la nutrition des enfants.

我国目前正在进行一场全面的健康革命,努力克服一系列因生活造成、可以防治的疾病,促进儿童的健康和营养。

Parmi les catégories de la population à faible niveau socioéconomique, on compte 93,6 % de sédentaires, et parmi les catégories de niveau moyen et élevé, les pourcentages sont de 90,5 % et 89,8 %, respectivement.

在社会经济地位低下的人群中,生活久坐的人所占比例为93.6%,中等人群中占90.5%,上等人群占89.8%。

Les recherches sur l'hygiène qui mettent l'accent sur les comportements rapportés par les ménages, comportent fréquemment des distorsions liées au fait que ces derniers font plutôt mention des comportements souhaitables que de ceux qu'ils ont effectivement.

注重家庭生活的卫生研究,常常因答复人只报告应有的惯,而非实际惯而出现曲解。

L'Association du planning familial et de la santé procréative (connue sous le nom de « The flower of fern » signifiant « fleur de fougère ») propose des conférences aux jeunes sur les modes de vie quotidienne sains et la santé procréative.

计划生育和生殖保健协会(名为“蕨花”)为年轻人举办健康生活和生殖健康讲座。

Le Cabinet des Ministres a établi une réglementation régissant tous les aspects de la question, ainsi qu'une Stratégie de santé publique pour promouvoir des habitudes de vie quotidienne saines, notamment pour ce qui concerne la santé en matière de procréation.

国务会议制订了管理这个问题的各个方面的管理条例,并且制订了公共卫生战略以促进健康的生活,特别是生殖健康方面的生活

De plus, l'intense activité minière liée à l'investissement étranger a profondément transformé le mode de vie agropastoral traditionnel dans certaines régions et gravement porté atteinte à l'environnement du fait de la réduction des quantités d'eau disponibles et de la pollution.

另外,与外来投资相连的密集采矿活动在某些地区极大地改变了传统的农牧生活,减少了水储量,造成了污染,严重地影响了环境。

La République de Corée a créé des centres d'appui spécifiques pour les étrangers, où des services d'interprétation en sept langues leur sont fournis et où ils peuvent recevoir une formation qui porte sur la langue, les habitudes et la culture coréennes.

大韩民国已经为外国人建立了专门的支助中心,向其提供几种语言的翻译,并且在韩语、生活和文化方面为外籍工人提供培训。

Le Mexique a indiqué que le mode opératoire des groupes criminels organisés impliqués dans les enlèvements était toujours le même: il impliquait le choix minutieux de la victime, l'étude de ses habitudes, son enlèvement et son transfert dans un lieu sûr, puis la négociation d'une rançon.

他们仔细选择受害者、研究他们的生活,并且在将他们绑架和运送到一个安全的地方后,就赎金问题与有关方面进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生活习惯 的法语例句

用户正在搜索


poisson, poisson-chat, poisson-lune, poissonnerie, poissonneux, poissonnier, poissonnière, Poissons, poite, Poitevin,

相似单词


生活水准, 生活田里的, 生活条件, 生活条件的变坏, 生活污水, 生活习惯, 生活习惯有规律, 生活严肃艰苦者, 生活用煤, 生活优裕,