法语助手
  • 关闭

献身于

添加到生词本

consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

献身教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

献身社会主义新农村的建设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是献身自己祖国建立事业的普通人们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

我的个人特献身这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必感谢我们三位关于程序问题的特别协调员,他们献身自己棘手的任务,并已证明,在某些情况下,对话的方法有限,但仍然是可能的。

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔特·瓦尔德海姆毕生献身国际和平、展和自由事业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生的团结精神必献身儿童利益的行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大所树立的辛勤工作和献身联合国目标的榜样是将在联合国永存的永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并重新献身谈判裁军文书的任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身专心致志地维护国际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导人均献身团结本国人民、追求建立独立自主国家的权利的事业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作人员的辛勤工作和献身国际司法的实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是由一些下等种姓未成年女孩嫁给或者献身神或庙宇的习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我国,这一主张只是献身女权运动的男人与妇女所知道和捍卫的主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界的每一个角落,在最困难和有时最危险的情况下,他们献身帮助需要帮助的人。

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者的勇气、远见和献身建立和平的精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合国作为一个献身和平事业的组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委员会其他成员辛勤工作并且献身中东和平事业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们献身该地区、一个更广大的欧洲和一个更外向和成熟的共同对外安全政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地献身国际和平、安全及经济展事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,
consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

感化教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

社会主义农村的建设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是自己祖国建立事业的普通人们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

我的个人这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必须感谢我们三位关于程序问题的别协调员,他们自己棘手的任务,并已证明,在某些情况下,对话的方法即有限,但仍然是可能的。

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔·瓦尔德海姆毕生国际和平、展和自由事业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生的团结精神必须转化为儿童利益的行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大所树立的辛勤工作和联合国目标的榜样是将在联合国永存的永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并谈判裁军文书的任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向国际法院全体法官致意,因为他们专心致志地维护国际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导人均团结本国人民、追求建立独立自主国家的权利的事业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作人员的辛勤工作和国际司法的实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是由一些下等种姓未成年女孩嫁给或者神或庙宇的习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我国,这一主张只是女权运动的男人与妇女所知道和捍卫的主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界的每一个角落,在最困难和有时最危险的情况下,他们帮助需要帮助的人。

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者的勇气、远见和建立和平的精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合国作为一个和平事业的组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委员会其他成员辛勤工作并且中东和平事业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们该地区、一个更广大的欧洲和一个更外向和成熟的共同对外安全政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地国际和平、安全及经济展事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,
consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

感化教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

社会主义新农村的建设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是自己祖建立业的普通人们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

我的个人特使这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必须感谢我们三位关程序问题的特别协调员,他们自己棘手的任务,并已证明,在某些情况下,对话的方法即使有限,但仍然是可能的。

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔特·瓦尔德海姆毕生际和平、展和自业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生的团结精神必须转化为儿童利益的行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大使所树立的辛勤工作和联合目标的榜样是将在联合永存的永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并重新谈判裁军文书的任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向际法院全体法官致意,因为他们专心致志地维护际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导人均团结本人民、追求建立独立自主家的权利的业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作人员的辛勤工作和际司法的实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是一些下等种姓未成年女孩嫁给或者神或庙宇的习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我,这一主张只是女权运动的男人与妇女所知道和捍卫的主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界的每一个角落,在最困难和有时最危险的情况下,他们帮助需要帮助的人。

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者的勇气、远见和建立和平的精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合作为一个和平业的组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委员会其他成员辛勤工作并且中东和平业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们该地区、一个更广大的欧洲和一个更外向和成熟的共同对外安全政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地际和平、安全及经济业。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,
consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

献身感化教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

献身社会主义新农村的建设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是献身自己祖建立事业的普通们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

我的个特使献身这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必须感谢我们三位关于程序问题的特别协调员,他们献身自己棘手的任务,并已证明,在某些情况下,对话的方法即使有限,但仍然是可能的。

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔特·瓦尔德海姆毕生献身际和平、展和自由事业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生的团结精神必须转化为献身儿童利益的行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大使所树立的辛勤工作和献身联合目标的榜样是将在联合永存的永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并重新献身谈判裁军文书的任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向际法院全体法官致意,因为他们献身专心致志地维护际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导献身团结民、追求建立独立自主家的权利的事业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作员的辛勤工作和献身际司法的实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是由一些下等种姓未成年女孩嫁给或者献身神或庙宇的习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我,这一主张只是献身女权运动的男与妇女所知道和捍卫的主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界的每一个角落,在最困难和有时最危险的情况下,他们献身帮助需要帮助的

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者的勇气、远见和献身建立和平的精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合作为一个献身和平事业的组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委员会其他成员辛勤工作并且献身中东和平事业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们献身该地区、一个更广大的欧洲和一个更外向和成熟的共同对外安全政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地献身际和平、安全及经济展事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,
consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

感化教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

社会主义新农村的建设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是己祖国建立事业的普通人们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

我的个人特使这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必须感谢我们三位关程序问题的特别协调员,他们己棘手的任务,并已证明,在某些情况下,对话的方法即使有限,但仍然是可能的。

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔特·瓦尔德海姆毕生国际和平、展和由事业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生的团结精神必须转化为儿童利益的行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大使所树立的辛勤工作和联合国目标的榜样是将在联合国永存的永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并重新谈判裁军文书的任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向国际法体法官致意,因为他们专心致志地维护国际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导人均团结本国人民、追求建立独立主国家的权利的事业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作人员的辛勤工作和国际司法的实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

舞女习俗是由一些下等种姓未成年女孩嫁给或者神或庙宇的习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我国,这一主张只是女权运动的男人与妇女所知道和捍卫的主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界的每一个角落,在最困难和有时最危险的情况下,他们帮助需要帮助的人。

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者的勇气、远见和建立和平的精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合国作为一个和平事业的组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委员会其他成员辛勤工作并且中东和平事业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们该地区、一个更广大的欧洲和一个更外向和成熟的共同对外安政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地国际和平、安及经济展事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,
consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

献身感化教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

献身社会主义新农村的设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是献身自己祖国立事业的普通人们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

我的个人特使献身这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必须感谢我们三位关于程序问题的特别协调员,他们献身自己棘手的任务,并已证明,在某些情况下,对话的方法即使有限,但仍然是可能的。

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔特·瓦尔德海姆毕生献身国际和平、展和自由事业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生的团结精神必须转化为献身儿童利益的行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大使所树立的辛勤工作和献身联合国目标的榜样是将在联合国永存的永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并重新献身谈判裁军文书的任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向国际法院全体法官致意,因为他们献身专心致志地维护国际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导人均献身团结本国人民、立独立自主国家的权利的事业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作人员的辛勤工作和献身国际司法的实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是由一些下等种姓未成年女孩嫁给或者献身神或庙宇的习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我国,这一主张只是献身女权运动的男人与妇女所知道和捍卫的主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界的每一个角落,在最困难和有时最危险的情况下,他们献身帮助需要帮助的人。

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者的勇气、远见和献身立和平的精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合国作为一个献身和平事业的组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委员会其他成员辛勤工作并且献身中东和平事业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们献身该地区、一个更广大的欧洲和一个更外向和成熟的共同对外安全政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地献身国际和平、安全及经济展事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,
consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

献身感化教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

献身社会主义新农村的建设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是献身自己祖建立事业的普通们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

我的个特使献身这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必须感谢我们三位关于程序问题的特别协调员,他们献身自己棘手的任务,并已证明,在某些情况下,对话的方法即使有限,但仍然是可能的。

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔特·瓦尔德海姆毕生献身际和平、展和自由事业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生的团结精神必须转化为献身儿童利益的行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大使所树立的辛勤工作和献身联合目标的榜样是将在联合永存的永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并重新献身谈判裁军文书的任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向际法院全体法官致意,因为他们献身专心致志地维护际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导献身团结民、追求建立独立自主家的权利的事业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作员的辛勤工作和献身际司法的实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是由一些下等种姓未成年女孩嫁给或者献身神或庙宇的习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我,这一主张只是献身女权运动的男与妇女所知道和捍卫的主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界的每一个角落,在最困难和有时最危险的情况下,他们献身帮助需要帮助的

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者的勇气、远见和献身建立和平的精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合作为一个献身和平事业的组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委员会其他成员辛勤工作并且献身中东和平事业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们献身该地区、一个更广大的欧洲和一个更外向和成熟的共同对外安全政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地献身际和平、安全及经济展事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,
consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

感化教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

社会主义新农村的建设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是自己祖国建立事业的普通人们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

我的个人特使这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必须感谢我们三位关程序问题的特别,他们自己棘手的任务,并已证明,在某些情况下,对话的方法即使有限,但仍然是可能的。

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔特·瓦尔德海姆毕生国际和平、展和自由事业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生的团结精神必须转化为儿童利益的行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大使所树立的辛勤工作和联合国目标的榜样是将在联合国永存的永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并重新谈判裁军文书的任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向国际法院全体法官致意,因为他们专心致志地维护国际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导人均团结本国人民、追求建立独立自主国家的权利的事业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作人的辛勤工作和国际司法的实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是由一些下等种姓未成年女孩嫁给或者神或庙宇的习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我国,这一主张只是女权运动的男人与妇女所知道和捍卫的主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界的每一个角落,在最困难和有时最危险的情况下,他们帮助需要帮助的人。

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者的勇气、远见和建立和平的精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合国作为一个和平事业的组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委会其他成辛勤工作并且中东和平事业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们该地区、一个更广大的欧洲和一个更外向和成熟的共同对外安全政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地国际和平、安全及经济展事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,
consacrer
donner www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se consacre à l'édification des fidèles.

教徒。

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

社会主义新农村建设。

Ce sont des gens ordinaires qui ont consacré leur vie à l'édification de leur nation.

他们只是自己祖国建立事业普通人们。

Mon Envoyé personnel a, pour sa part, consacré presque six années à cette tâche.

个人特使这一工作已经将近六年。

Ils ont apporté la preuve que, dans certaines conditions, un certain dialogue, même limité, reste malgré tout possible.

然而,在这个阶段,我必须感谢我们三位关于程序问题特别协调员,他们自己棘手任务,并已证明,在某些情况下,对话法即使有限,但仍然是可能

Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté.

库尔特·瓦尔德海姆毕生国际和平、展和自由事业。

L'unité démontrée lors de l'adoption par consensus de la Convention relative aux droits de l'enfant doit se traduire dans les faits.

《儿童权利公约》获一致通过时产生团结精神必须转儿童利益行动。

L'œuvre dévouée que l'Ambassadeur Jaime de Piniés a accomplie au service des buts de l'ONU constitue un legs éternel pour l'Organisation.

德皮涅斯大使所树立辛勤工作和联合国目标榜样是将在联合国永存永久遗产。

Nous avons pour tâche collective de préserver cette instance multilatérale et de nous attacher à nouveau à la négociation d'instruments de désarmement.

我们有集体责任维护这一多边论坛并重新谈判裁军文书任务。

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

我们向国际法院全体法官致意,因他们专心致志地维护国际法原则。

Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.

两位领导人均团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

Je voudrais également leur manifester, ainsi qu'à leur personnel, ma reconnaissance pour leur travail acharné et leur attachement au respect de la justice internationale.

我还感谢他们及其工作人员辛勤工作和国际司法实现。

La pratique du devadasi veut qu'avant la puberté, la fille de caste inférieure soit unie ou vouée à une déité ou à un temple.

寺院舞女习俗是由一些下等种姓未成年女孩嫁给或者神或庙宇习俗。

Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

仅几年前,在我国,这一主张只是女权运动男人与妇女所知道和捍卫主张。

Aux quatre coins du monde, - dans des conditions les plus difficiles et parfois dangereuses - ils consacrent leur vie à aider les personnes dans le besoin.

在世界每一个角落,在最困难和有时最危险情况下,他们帮助需要帮助人。

Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.

我们应衷心祝贺所有参与者勇气、远见和建立和平精神。

Le Nigéria va continuer à redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'ONU continue de travailler réellement comme une organisation qui se consacre à la paix.

尼日利亚将继续尽其最大努力,确保联合国作一个和平事业组织有效地挥作用。

Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.

主席先生,我祝贺你和委员会其他成员辛勤工作并且中东和平事业。

Nous nous sommes engagés en faveur de la région, pour une Europe élargie et pour une politique étrangère commune en matière de sécurité, tournée vers l'extérieur et mûre.

我们该地区、一个更广大欧洲和一个更外向和成熟共同对外安全政策。

Je tiens à dire notre sincère reconnaissance au Secrétaire général, M. Annan, pour son dévouement constant à la cause de la paix internationale, de la sécurité et du développement économique.

我愿衷心感谢安南秘书长坚持不懈地国际和平、安全及经济展事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 献身于 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


献旗, 献芹, 献身, 献身的, 献身一项事业, 献身于, 献髓者, 献堂, 献堂节, 献血,