法语助手
  • 关闭

狂妄自大

添加到生词本

kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗国主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国主义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通攻击,反映了它狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和狂妄自大扩张主义行为人称作恐怖主义分子,这是世人皆知事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构存在,这种结构能保障各个社会稳定,有助于教育新一代,另外呼吁停止文化狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统政府以其帝国主义狂妄自大,将其封锁古巴人民政策敌意推到前所未有高度,恬不知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通各项决议中几乎一致表达意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合,那是狂妄自大之言,但说,至少有或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝主义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反际法和多边主义基本原则,并无视会多次在联合先后通过的项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合需要我,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色不例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝主义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反际法和多边主义基本原则,并无视际社会多次在联合先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合需要我,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝主义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反际法和多边主义基本原则,并无视际社会多次在联合先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫例外,将真党和卫自己尊严、抵抗犹太复国压迫和狂妄自大的扩张为的人称作恐怖分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬知耻地违反国际法和多边基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当天即将通过的案文的攻击,反映了它的妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的妄自大妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国主义的妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过案文攻击,反映了它狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和狂妄自大扩张主义行为人称作恐怖主义分子,这是世人皆知事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,吁人们维持家庭传统结构存在,这种结构能保障各个社会稳定,有助于教育新一代,另外吁停止文化方面狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统政府以其帝国主义狂妄自大,将其封锁古巴人民政策敌意推到前所未有高度,恬不知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过各项决议中几乎一致表达意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合需要,那是狂妄自大之言,但要说,至少有或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝主义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反际法和多边主义基本原则,并无视际社会多次在联合先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,