Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍
气氛。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍
气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹太教徒、穆斯林、基督徒和朱斯教人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹太教徒、佛教徒、穆斯林、和耶和华见证人教徒。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒
住宅,指控他们从事传教活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我们有在一起活
基督徒、犹太教徒和穆斯林,还有非常广泛而多样
土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
巴勒斯坦是巴勒斯坦人,那些在巴勒斯坦
活过
穆斯林、基督徒或犹太教徒,以及东方
犹太人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我们都是美国人,但我们也是天主教徒、新教徒、犹太教徒、穆斯林和印度教徒。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排在犹太教徒安息日结束、街道通常挤满人群时刻。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
样地,犹太教徒和祆教徒也有在印度自由和平传教
悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗教在关岛都有信徒,包括:耶和华见证人教徒、犹太教徒、佛教徒和穆斯林教徒。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,犹太教徒、基督徒和穆斯林为科学、艺术、医学和哲学
繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人都适用,如果他们一
就是他们各自遵循
道德义务
证明
话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,在耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人持弹者,打扮成
派犹太教徒,在一辆拥挤
民用公
汽车上自己爆炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发暴力事件,教庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹太教徒、耶稣教徒和移斯林教徒圣地
多次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹太教堂流传着一个谣言,指称信奉救世主犹太教徒
在给犹太人
婴儿举行洗礼,1,000名极端
犹太教徒(Haredim)包围了信奉救世主
犹太教徒租用
一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成派犹太教徒,走近在希布伦
Gross Square闲逛
一对年轻
以色列夫妻,引爆他
炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕
妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克斯坦宗教少数群体包括巴哈教徒、浸礼会教徒、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会教徒、犹太教徒、路德教徒、罗马天主教徒、俄国东
教徒、七日基督复临派教徒和拜火教徒。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主教徒,15.14%为福音会教徒,1%为耶和华见证人,0.3%为犹太教徒,0.9%为摩门教徒,0.03%为穆斯林,0.04%为东教徒,4.4%信奉其他宗教,8.3%不信奉任何宗教。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列人,例如国外
犹太教徒——无须通行证即可进入并在该地区
活,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹太教徒、穆斯林、基督徒和朱斯教人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹太教徒、佛教徒、穆斯林、和耶和华见证人教徒。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端的正统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒的住宅,指控他们从事传教活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我们有在一起活的基督徒、犹太教徒和穆斯林,还有非常广
样的土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
巴勒斯坦巴勒斯坦人的,那些在巴勒斯坦
活过的穆斯林、基督徒或犹太教徒,以及东方的犹太人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我们都人,但我们也
天主教徒、新教徒、犹太教徒、穆斯林和印度教徒。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排在犹太教徒安息日结束、街道通常挤满人群的时刻。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
同样地,犹太教徒和祆教徒也有在印度自由和平传教的悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗教在关岛都有信徒,包括:耶和华见证人教徒、犹太教徒、佛教徒和穆斯林教徒。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,犹太教徒、基督徒和穆斯林曾共同为科学、艺术、医学和哲学的繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人都适用,如果他们的一就
他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,在耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人的持弹者,打扮成正统派犹太教徒,在一辆拥挤的民用公共汽车上自己爆炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发的暴力事件,教庭再次重申自己关于确立
际保障地位以保护犹太教徒、耶稣教徒和移斯林教徒圣地的
次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹太教堂流传着一个谣言,指称信奉救世主的犹太教徒正在给犹太人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统犹太教徒(Haredim)包围了信奉救世主的犹太教徒租用的一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹太教徒,走近在希布伦的Gross Square闲逛的一对年轻的以色列夫妻,引爆他的炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕的妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克斯坦的宗教少数群体包括巴哈教徒、浸礼会教徒、Grace Sunmin Church成员、际黑天觉悟会成员、耶和华见证会教徒、犹太教徒、路德教徒、罗马天主教徒、俄
东正教徒、七日基督复临派教徒和拜火教徒。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主教徒,15.14%为福音会教徒,1%为耶和华见证人,0.3%为犹太教徒,0.9%为摩门教徒,0.03%为穆斯林,0.04%为东正教徒,4.4%信奉其他宗教,8.3%不信奉任何宗教。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如外的犹太教徒——无须通行证即可进入并在该地区
活,
且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹、穆斯林、基督
和朱斯
人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹、佛
、穆斯林、和耶和华见证人
。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端的正统犹据说袭击了三名瑞士籍基督
的住宅,指控他们从事传
活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我们有在一起活的基督
、犹
和穆斯林,还有非常广泛而多样的土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
巴勒斯坦是巴勒斯坦人的,那些在巴勒斯坦活过的穆斯林、基督
或犹
,以及东方的犹
人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我们都是美国人,但我们也是天主、
、犹
、穆斯林和印度
。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排在犹安息日结束、街道通常挤满人群的时刻。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
同样地,犹和祆
也有在印度自由和平传
的悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗在关岛都有信
,包括:耶和华见证人
、犹
、佛
和穆斯林
。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,犹、基督
和穆斯林曾共同为科学、艺术、医学和哲学的繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹、佛
、万物有灵论者、印度
、无神论者及其他人都适用,如果他们的一
就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,在耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人的持弹者,打扮成正统派犹,在一辆拥挤的民用公共汽车上自己爆炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发的暴力事件,
庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹
、耶稣
和移斯林
圣地的多次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹堂流传着一个谣言,指称信奉救世主的犹
正在给犹
人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统犹
(Haredim)包围了信奉救世主的犹
租用的一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹,走近在希布伦的Gross Square闲逛的一对年轻的以色列夫妻,引爆他的炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕的妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克斯坦的宗少数群体包括巴哈
、浸礼会
、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会
、犹
、路德
、罗马天主
、俄国东正
、七日基督复临派
和拜火
。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主,15.14%为福音会
,1%为耶和华见证人,0.3%为犹
,0.9%为摩门
,0.03%为穆斯林,0.04%为东正
,4.4%信奉其他宗
,8.3%不信奉任何宗
。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如国外的犹——无须通行证即可进入并在该地区
活,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为、穆斯林、
和朱斯
人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些、佛
、穆斯林、和耶和华见证人
。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端的正统据说袭击了三名瑞士籍
的住宅,指控他们从事传
活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我们有在一起活的
、
和穆斯林,还有非常广泛而多样的土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
巴勒斯坦是巴勒斯坦人的,那些在巴勒斯坦活过的穆斯林、
或
,以及东方的
人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我们都是美国人,但我们也是天主、新
、
、穆斯林和印度
。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排在安息日结束、街道通常挤满人群的时刻。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
同样地,和祆
也有在印度自由和平传
的悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗在关岛都有信
,包括:耶和华见证人
、
、佛
和穆斯林
。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,、
和穆斯林曾共同为科学、艺术、医学和哲学的繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、、佛
、万物有灵论者、印度
、无神论者及其他人都适用,如果他们的一
就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,在耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人的持弹者,打扮成正统派,在一辆拥挤的民用公共汽车上自己爆炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发的暴力事件,
庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护
、耶稣
和移斯林
圣地的多次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个堂流传着一个谣言,指称信奉救世主的
正在给
人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统
(Haredim)包围了信奉救世主的
租用的一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派,走近在希布伦的Gross Square闲逛的一对年轻的以色列夫妻,引爆他的炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕的妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克斯坦的宗少数群体包括巴哈
、浸礼会
、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会
、
、路德
、罗马天主
、俄国东正
、七日
复临派
和拜火
。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主,15.14%为福音会
,1%为耶和华见证人,0.3%为
,0.9%为摩门
,0.03%为穆斯林,0.04%为东正
,4.4%信奉其他宗
,8.3%不信奉任何宗
。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如国外的——无须通行证即可进入并在该地区
活,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹太、穆斯林、基督
和朱斯
人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹太、
、穆斯林、和耶和华见证人
。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端的正统犹太据说袭击了三名瑞士籍基督
的住宅,指控他们从事传
活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我们有在一起活的基督
、犹太
和穆斯林,还有非常广泛而多样的土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
巴勒斯坦是巴勒斯坦人的,那些在巴勒斯坦活过的穆斯林、基督
或犹太
,以及东方的犹太人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我们都是美国人,但我们也是天主、新
、犹太
、穆斯林和印度
。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排在犹太安息日结束、街道通常挤满人群的时刻。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
同样地,犹太和祆
也有在印度自由和平传
的悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主在关岛都有信
,包括:耶和华见证人
、犹太
、
和穆斯林
。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,犹太、基督
和穆斯林曾共同为科学、艺术、医学和哲学的繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太、
、万物有灵论者、印度
、无神论者及其他人都适用,如果他们的一
就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,在耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人的持弹者,打扮成正统派犹太,在一辆拥挤的民用公共汽车上自己爆炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发的暴力事件,
庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹太
、耶稣
和移斯林
圣地的多次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹太堂流传着一个谣言,指称信奉救世主的犹太
正在给犹太人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统犹太
(Haredim)包围了信奉救世主的犹太
租用的一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹太,走近在希布伦的Gross Square闲逛的一对年轻的以色列夫妻,引爆他的炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕的妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克斯坦的少数群体包括巴哈
、浸礼会
、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会
、犹太
、路德
、罗马天主
、俄国东正
、七日基督复临派
和拜火
。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主,15.14%为福音会
,1%为耶和华见证人,0.3%为犹太
,0.9%为摩门
,0.03%为穆斯林,0.04%为东正
,4.4%信奉其他
,8.3%不信奉任何
。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如国外的犹太——无须通行证即可进入并在该地区
活,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹、穆斯林、基督
和朱斯
人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹、佛
、穆斯林、和耶和华见证人
。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端的正统犹据说袭击了三名瑞士籍基督
的住宅,指控他们从事传
活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我们有在一起活的基督
、犹
和穆斯林,还有非常广泛而多
的土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
巴勒斯坦是巴勒斯坦人的,那些在巴勒斯坦活过的穆斯林、基督
或犹
,以及东方的犹
人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我们都是美国人,但我们也是天主、新
、犹
、穆斯林和印度
。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排在犹安息日结束、街道通常挤满人群的时
。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
地,犹
和祆
也有在印度自由和平传
的悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗在关岛都有信
,包括:耶和华见证人
、犹
、佛
和穆斯林
。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,犹、基督
和穆斯林曾共
为科学、艺术、医学和哲学的繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹、佛
、万物有灵论者、印度
、无神论者及其他人都适用,如果他们的一
就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,在耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人的持弹者,打扮成正统派犹,在一辆拥挤的民用公共汽车上自己爆炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发的暴力事件,
庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹
、耶稣
和移斯林
圣地的多次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹堂流传着一个谣言,指称信奉救世主的犹
正在给犹
人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统犹
(Haredim)包围了信奉救世主的犹
租用的一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹,走近在希布伦的Gross Square闲逛的一对年轻的以色列夫妻,引爆他的炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕的妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克斯坦的宗少数群体包括巴哈
、浸礼会
、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会
、犹
、路德
、罗马天主
、俄国东正
、七日基督复临派
和拜火
。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主,15.14%为福音会
,1%为耶和华见证人,0.3%为犹
,0.9%为摩门
,0.03%为穆斯林,0.04%为东正
,4.4%信奉其他宗
,8.3%不信奉任何宗
。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如国外的犹——无须通行证即可进入并在该地区
活,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍
气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹太教徒、穆斯林、基督徒和朱斯教人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹太教徒、佛教徒、穆斯林、和耶和华见证人教徒。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端正统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒
住宅,指控他
从事传教活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我有在一起
活
基督徒、犹太教徒和穆斯林,还有非常广泛而
土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
巴勒斯坦巴勒斯坦人
,那些在巴勒斯坦
活过
穆斯林、基督徒或犹太教徒,以及东方
犹太人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我美国人,但我
也
天主教徒、新教徒、犹太教徒、穆斯林和印度教徒。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排在犹太教徒安息日结束、街道通常挤满人群时刻。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
同地,犹太教徒和祆教徒也有在印度自由和平传教
悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗教在关岛有信徒,包括:耶和华见证人教徒、犹太教徒、佛教徒和穆斯林教徒。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,犹太教徒、基督徒和穆斯林曾共同为科学、艺术、医学和哲学繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人适用,如果他
一
就
他
各自遵循
道德义务
证明
话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,在耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人持弹者,打扮成正统派犹太教徒,在一辆拥挤
民用公共汽车上自己爆炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发暴力事件,教庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹太教徒、耶稣教徒和移斯林教徒圣地
次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹太教堂流传着一个谣言,指称信奉救世主犹太教徒正在给犹太人
婴儿举行洗礼,1,000名极端
正统犹太教徒(Haredim)包围了信奉救世主
犹太教徒租用
一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹太教徒,走近在希布伦Gross Square闲逛
一对年轻
以色列夫妻,引爆他
炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕
妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克斯坦宗教少数群体包括巴哈教徒、浸礼会教徒、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会教徒、犹太教徒、路德教徒、罗马天主教徒、俄国东正教徒、七日基督复临派教徒和拜火教徒。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主教徒,15.14%为福音会教徒,1%为耶和华见证人,0.3%为犹太教徒,0.9%为摩门教徒,0.03%为穆斯林,0.04%为东正教徒,4.4%信奉其他宗教,8.3%不信奉任何宗教。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列人,例如国外
犹太教徒——无须通行证即可进入并在该地区
活,而且还会为他
提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹太、穆斯林、基督
和朱斯
人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹太、佛
、穆斯林、和耶和华见证人
。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
在梅阿谢阿里姆区,一些极端的正统犹太据说袭击了三名瑞士籍基督
的住宅,指控他
从事传
活
。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
有在一起
活的基督
、犹太
和穆斯林,还有非常广泛而多样的土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
巴勒斯坦是巴勒斯坦人的,那些在巴勒斯坦活过的穆斯林、基督
或犹太
,以及东方的犹太人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
都是美国人,但
也是天主
、新
、犹太
、穆斯林和印度
。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
炸时间安排在犹太
安息日结束、街道通常挤满人群的时刻。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
同样地,犹太和祆
也有在印度自由和平传
的悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗在关岛都有信
,包括:耶和华见证人
、犹太
、佛
和穆斯林
。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
在八世纪至十三世纪之间,犹太、基督
和穆斯林曾共同为科学、艺术、医学和哲学的繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对穆斯林人、犹太、佛
、万物有灵论者、印度
、无神论者及其他人都适用,如果他
的一
就是他
各自遵循的道德义务的证明的话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,在耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人的持弹者,打扮成正统派犹太,在一辆拥挤的民用公共汽车上自己
炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发的暴力事件,
庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹太
、耶稣
和移斯林
圣地的多次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹太堂流传着一个谣言,指称信奉救世主的犹太
正在给犹太人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统犹太
(Haredim)包围了信奉救世主的犹太
租用的一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹太,走近在希布伦的Gross Square闲逛的一对年轻的以色列夫妻,引
他的炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕的妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克斯坦的宗少数群体包括巴哈
、浸礼会
、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会
、犹太
、路德
、罗马天主
、俄国东正
、七日基督复临派
和拜火
。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主,15.14%为福音会
,1%为耶和华见证人,0.3%为犹太
,0.9%为摩门
,0.03%为穆斯林,0.04%为东正
,4.4%信奉其他宗
,8.3%不信奉任何宗
。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如国外的犹太——无须通行证即可进入并在该地区
活,而且还会为他
提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说以色列制造一种不容忍的气氛。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它为犹太教徒、、基督徒和朱
教人带来沉重代价。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一犹太教徒、佛教徒、
、和耶和华见证人教徒。
À Mea Shearim, des juifs ultra-orthodoxes auraient attaqué la résidence de trois chrétiennes suisses, qu'ils accusaient d'activités missionnaires.
梅阿谢阿里姆区,一
极端的正统犹太教徒据说袭击了三名瑞士籍基督徒的住宅,指控他们从事传教活动。
Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.
我们有一起
活的基督徒、犹太教徒和
,还有非常广泛而多样的土著人社区。
La Palestine appartient aux Palestiniens, qu'ils soient Musulmans, Chrétiens ou Juifs, les Juifs d'Orient qui vivaient en Palestine.
勒
坦是
勒
坦人的,那
勒
坦
活过的
、基督徒或犹太教徒,以及东方的犹太人。
Nous sommes tous des Américains, mais nous sommes aussi des catholiques, des protestants, des juifs, des musulmans et des hindous.
我们都是美国人,但我们也是天主教徒、新教徒、犹太教徒、和印度教徒。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间安排犹太教徒安息日结束、街道通常挤满人群的时刻。
De même, les Juifs et les zoroastriens ont une longue histoire de pratique libre et pacifique de leur religion en Inde.
同样地,犹太教徒和祆教徒也有印度自由和平传教的悠久历史。
La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.
其它主要宗教关岛都有信徒,包括:耶和华见证人教徒、犹太教徒、佛教徒和
教徒。
Entre les VIIIe et XIIIe siècles les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans ont participé avec succès aux entreprises scientifiques, artistiques, médicales et philosophiques.
八世纪至十三世纪之间,犹太教徒、基督徒和
曾共同为科学、艺术、医学和哲学的繁荣作出努力。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
实际上,这一标准对人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论者、印度教徒、无神论者及其他人都适用,如果他们的一
就是他们各自遵循的道德义务的证明的话。
Le dimanche 18 mai, peu avant 6 heures du matin, près du quartier de French Hill à Jérusalem, un kamikaze habillé en juif orthodoxe s'est fait exploser dans un autobus bondé.
18日星期日,上午近6时,耶路撒冷近French Hill附近,一名杀人的持弹者,打扮成正统派犹太教徒,
一辆拥挤的民用公共汽车上自己爆炸了。
Eu égard aux récents actes de violence, le Saint-Siège réitère ses appels répétés en faveur de la création d'un statut international garanti, permettant de protéger les Lieux saints des Juifs, des Chrétiens et des Musulmans.
鉴于不久前发的暴力事件,教庭再次重申自己关于确立国际保障地位以保护犹太教徒、耶稣教徒和移
教徒圣地的多次呼吁。
Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.
贝尔谢
(内格夫)市,据说因为各个犹太教堂流传着一个谣言,指称信奉救世主的犹太教徒正
给犹太人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统犹太教徒(Haredim)包围了信奉救世主的犹太教徒租用的一所礼拜堂。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,一名勒
坦恐怖分子,打扮成正统派犹太教徒,走近
希布伦的Gross Square闲逛的一对年轻的以色列夫妻,引爆他的炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕的妻子Dina Levy。
Parmi les minorités religieuses du Tadjikistan figurent les adventistes du Septième Jour, les catholiques romains, les baptistes, les bahaïs, les chrétiens orthodoxes russes, les membres de l'église de la Grâce Sunmin, les adeptes d'Hare Krishna, les juifs, les luthériens, les témoins de Jéhovah et les zoroastriens.
塔吉克坦的宗教少数群体包括
哈教徒、浸礼会教徒、Grace Sunmin Church成员、国际黑天觉悟会成员、耶和华见证会教徒、犹太教徒、路德教徒、罗马天主教徒、俄国东正教徒、七日基督复临派教徒和拜火教徒。
Le Gouvernement chilien a indiqué que la population se composait de 69 % de catholiques, 15,14 % d'évangéliques, 1 % de Témoins de Jéhovah, 0,3 % de juifs, 0,9 % de mormons, 0,03 % de musulmans, 0,04 % de chrétiens orthodoxes, 4,4 % de personnes d'autres religions et 8,3 % de personnes qui ne professaient aucune religion.
智利政府报告说,智利人口中有69%为天主教徒,15.14%为福音会教徒,1%为耶和华见证人,0.3%为犹太教徒,0.9%为摩门教徒,0.03%为,0.04%为东正教徒,4.4%信奉其他宗教,8.3%不信奉任何宗教。
En revanche, les Israéliens - y compris les personnes pouvant immigrer en Israël selon la loi du retour, comme par exemple les étrangers convertis au judaïsme - peuvent entrer et vivre dans cette zone sans permis et bénéficient de logements bon marché, de services sociaux et d'emplois.
以色列人——包括根据以色列《回籍法》可以移入以色列的人,例如国外的犹太教徒——无须通行证即可进入并该地区
活,而且还会为他们提供廉价住房、社会服务及就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。