Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
部队的海上特遣部队正在
巴嫩水域执勤。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
部队的海上特遣部队正在
巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多国特遣部队的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一国际特遣部队。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援多国特遣部队区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多国特遣部队均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多国特遣部队总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部队调查小组将在一份报告提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警察和文职部分,以及一水面和航空特遣部队,负责
持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在多国特遣部队(部)发挥框架国家的作用,为期一
。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
部队将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应
队,将称为西非经共体特遣部队。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段部署了7 749名特遣部队人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟部队当前有大约6 000名官兵,分为三多国特遣部队,部署在波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前行动阶段提供特遣部队的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部队和合王国特遣部队都驳斥了
种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装部队必须是短期的,必须限于小股特遣部队。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特遣部队来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部队在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后部署的第二特遣部队抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎部队的海上特遣部队正在黎巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多特遣部队的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立际特遣部队。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援多特遣部队
区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多特遣部队均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多特遣部队总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部队调查小组将在份报告
提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多特遣部队和多
专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多特遣部队和多
专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立个适当的警察和文职部
,
水面和航空特遣部队,负责
持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在多特遣部队(
部)发挥框架
家的作用,为期
年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这部队将包括
只由1 500名士兵组成的迅速反应
队,将称为西非经共体特遣部队。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:阶段部署了7 749名特遣部队人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟部队当前有大约6 000名官兵,为三
多
特遣部队,部署在波斯尼亚和黑塞哥维那全
各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前行动阶段提供特遣部队的家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部队和联合王特遣部队都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装部队必须是短期的,必须限于小股特遣部队。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特遣部队来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部队在努力征聘少数族裔,符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后部署的第二特遣部队抵达。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎部队的海上特遣部队正在黎巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多国特遣部队的总没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支国际特遣部队。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援多国特遣部队区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多国特遣部队均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多国特遣部队总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部队调查小组将在一份报告提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组共进了1 886次
巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组总共进了2 534次
巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警察和文职部分,以及一支水和航空特遣部队,负责支持
动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在多国特遣部队(部)发挥框架国家的作用,为期一年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支部队将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支队,将称为西非经共特遣部队。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段部署了7 749名特遣部队人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟部队当前有大约6 000名官兵,分为三支多国特遣部队,部署在波斯尼亚和黑塞哥维那全国各。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前动阶段提供特遣部队的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部队和联合王国特遣部队都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装部队必须是短期的,必须限于小股特遣部队。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实的首批特遣部队来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部队在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后部署的第二特遣部队抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎的海上特遣
正在黎巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多国特遣的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支国际特遣。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援多国特遣区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多国特遣均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多国特遣总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣调查小组将在一份报告
提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国特遣和多国专门小组共进行了1 886次地面巡
。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国特遣和多国专门小组总共进行了2 534次地面巡
。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
同时,将建立一个适当的警察和文职
分,以及一支水面和航空特遣
,负责支持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在多国特遣(
)发挥框架国家的作用,为期一年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支
,将称为西非经共体特遣
。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段署了7 749名特遣
人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟当前有大约6 000名官兵,分为三支多国特遣
,
署在波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前行动阶段提供特遣的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂和联合王国特遣
都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如,使用武装
必须是短期的,必须限于小股特遣
。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特遣来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别
署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后署的第二特遣
抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎部的海上特遣部
正在黎巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,特遣部
的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支际特遣部
。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援特遣部
区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有特遣部
批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
特遣部
总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部调查小组将在一份报告
提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
特遣部
和
专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
特遣部
和
专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警察和文职部分,以及一支水面和航空特遣部,负责支持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在特遣部
(
部)发挥框架
家的作用,为期一年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支部将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支
,将称为西非经共体特遣部
。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段部署了7 749名特遣部人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟部当前有大约6 000名官兵,分为三支
特遣部
,部署在波斯尼亚和黑塞哥维那全
各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前行动阶段提供特遣部的
家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部和联合王
特遣部
都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装部必须是短期的,必须限于小股特遣部
。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特遣部来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后部署的第二特遣部抵达。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联部队的海上特遣部队
巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多国特遣部队的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支国际特遣部队。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍增援多国特遣部队
区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多国特遣部队均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多国特遣部队总的情况6月份没有生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部队调查小组将一份报告
提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警察和文职部分,以及一支水面和航空特遣部队,负责支持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典多国特遣部队(
部)
架国家的作用,为期一年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支部队将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支队,将称为西非经共体特遣部队。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段部署了7 749名特遣部队人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟部队当前有大约6 000名官兵,分为三支多国特遣部队,部署波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬目前行动阶段提供特遣部队的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部队和联合王国特遣部队都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装部队必须是短期的,必须限于小股特遣部队。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特遣部队来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部队努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后部署的第二特遣部队抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指
。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎部队的海上特遣部队正在黎巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多国特遣部队的总没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支国际特遣部队。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援多国特遣部队区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多国特遣部队均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多国特遣部队总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部队调查小组将在一份报告提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组共进了1 886次
巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组总共进了2 534次
巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警察和文职部分,以及一支水和航空特遣部队,负责支持
动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在多国特遣部队(部)发挥框架国家的作用,为期一年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支部队将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支队,将称为西非经共特遣部队。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段部署了7 749名特遣部队人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟部队当前有大约6 000名官兵,分为三支多国特遣部队,部署在波斯尼亚和黑塞哥维那全国各。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前动阶段提供特遣部队的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部队和联合王国特遣部队都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装部队必须是短期的,必须限于小股特遣部队。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实的首批特遣部队来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部队在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后部署的第二特遣部队抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
部队的海上特遣部队正在
巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多国特遣部队的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一国际特遣部队。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援多国特遣部队区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多国特遣部队均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多国特遣部队总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部队调查小组将在一份报告提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警察和文职部分,以及一水面和航空特遣部队,负责
持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在多国特遣部队(部)发挥框架国家的作用,为期一
。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
部队将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应
队,将称为西非经共体特遣部队。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段部署了7 749名特遣部队人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟部队当前有大约6 000名官兵,分为三多国特遣部队,部署在波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前行动阶段提供特遣部队的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部队和合王国特遣部队都驳斥了
种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装部队必须是短期的,必须限于小股特遣部队。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特遣部队来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部队在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后部署的第二特遣部队抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎的海上特
正在黎巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多国特的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支国际特。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援多国特区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多国特均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多国特总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特调查小组将在一份报告
提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国特多国专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国特多国专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警职
分,以及一支水面
航空特
,负责支持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在多国特(
)发挥框架国家的作用,为期一年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支
,将称为西非经共体特
。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段署了7 749名特
人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟当前有大约6 000名官兵,分为三支多国特
,
署在波斯尼亚
黑塞哥维那全国各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前行动阶段提供特的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂联合王国特
都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装必须是短期的,必须限于小股特
。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特来自格鲁吉亚
罗马尼亚,已经分别
署到巴格达
巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后署的第二特
抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎的海上特
正在黎巴嫩水域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,特
的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支际特
。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援特
区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有特
均获批
。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
特
总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特调查小组将在一份报告
提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
特
和
专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
特
和
专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警察和文职分,以及一支水面和航空特
,负责支持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在特
(
)发挥框架
家的作用,为期一年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支
,将称为西非经共体特
。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主要原因:分阶段署了7 749名特
人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟当前有大约6 000名官兵,分为三支
特
,
署在波斯尼亚和黑塞哥维那全
各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬在目前行动阶段提供特的
家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂和联合王
特
都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装必须是短期的,必须限于小股特
。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别
署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特在努力征聘少数族裔,以符合标
8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后署的第二特
抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。