De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我大多数物
必
投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物采用一种综合方式。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物都
有一个具体
辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家物
支持。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民物
是不够
,
安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物可能
特定
评
,以决定是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物
很高
成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服物损失
更长
时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认公民
最低收入水平,低于这一水平
人处于一种物
状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物活动都
由国家核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物或社会上
照顾
人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾是,这些程序比较耗费时间,
物
资源和资金,这可能就是所指出
延误
原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我必须继续努力,这就
更大
政治和物
承诺,也
作出更多勇敢和困难
决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也
得到物
支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调,极度
物
贫穷
消除,各种形式
不平等都
降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物是一种公民
收入低于最低生活水平
状况,由单独一项规章确定。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获消耗臭氧物
时
明确
指导和支持。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物可能
几十年才腐烂,而在世界
温带地区,这种物
可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我已经在满足幸存者
物
和康复
以及社会经济
方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物质需要。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物质需要必要投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物质需要采用一种综合方式。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物质都需要有一个具体辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需要物质支持。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民物质需要是不够
,他们
安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物质可能需要特,
是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物质需要很高成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服物质损失需要更长时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确为“社会确认
公民
最低收入水平,低于这一水平
人处于一种物质需要
状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物质活动都需要由国家核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物质或社会上需要照顾人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾是,这些程序比较耗费时间,需要物质资源和资金,这可能就是所指出
延误
原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大政治和物质承诺,也需要作出更多勇敢和困难
。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到物质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调,极度
物质贫穷需要消除,各种形式
不平等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物质需要是一种公民收入低于最低生活水平
状况,由单独一项规章确
。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获消耗臭氧物质时需要明确
指导和支持。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物质可能需要几十年才腐烂,而在世界温带地区,这种物质可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者物质和康复需要
及社会经济需要方面取得进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前质
。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数质
的必
投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生质
用
综合方式。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每类爆炸
质都
有
个具体的辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
些有关国家
质支持。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的质
是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
些
质可能
特定的评
,以决定是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭质
很高的成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服质损失
更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这水平的人处于
质
的状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危质的活动都
由国家核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在质或社会上
照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就更大的政治和
质承诺,也
作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也得到
质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
如社会问题首脑会议所强调的,极度的
质贫穷
消除,各
形式的不平等都
降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
质
是
公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独
项规章确定。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧质时
明确的指导和支持。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机质可能
几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这
质可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的质和康复
以及社会经济
方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只眼前物质需要。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是我们大多数物质需要的必要投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物质需要采用一种综合方式。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物质都需要有一个具体的辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需要物质支持。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
难民的物质需要是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物质可能需要特定的评,以决定是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物质需要很高的成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤物质损失需要更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种物质需要的状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物质的活动都需要由国家核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物质或社会上需要照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序较耗费时间,需要物质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大的政治和物质承诺,也需要作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到物质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的物质贫穷需要消除,各种形式的不平等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物质需要是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧物质时需要明确的指导和支持。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物质可能需要几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种物质可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在幸存者的物质和康复需要以及社会经济需要方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物质。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物质的必
投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物质采用一种综合方式。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物质都有一个具体的辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国物质支持。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的物质是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物质可能特定的评
,以决定是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国,取代臭氧枯竭物质
很高的成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服物质损失的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种物质的状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物质的活动都由国
核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物质或社会上照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,物质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就大的政治和物质承诺,也
作出
多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也得到物质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的物质贫穷消除,各种形式的不平等都
降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物质是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧物质时明确的指导和支持。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物质可能几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种物质可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的物质和康复以及社会经济
方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前需要。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数需要的必要投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生需要采用一种综合方式。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸都需要有一个具体的辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需要支
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
满足难民的
需要是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些可能需要特定的评
,以决定是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭需要很高的成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克损失需要更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种需要的状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危的活动都需要由国家核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在或社会上需要照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,需要资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大的政治和承诺,也需要作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到支
。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的贫穷需要消除,各种形式的不平等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
需要是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧时需要明确的指导和支
。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机可能需要几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种
可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的和康复需要以及社会经济需要方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数的必
投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生采用一种综合方式。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸都
有一个具体的辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家支持。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些可能
特定的评
,以决定是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭很高的成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服损失
更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种的状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危的活动都
由国家核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在或社会上
照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就更大的政治和
承诺,也
作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也得到
支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的贫穷
消除,各种形式的不平等都
降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧时
明确的指导和支持。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机可能
几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种
可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的和康复
以及社会经济
方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物质需要。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物质需要的必要投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物质需要采用一种综合方式。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物质都需要有一个具体的辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需要物质支持。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的物质需要是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物质可能需要特定的评,以决定是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物质需要很高的成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤克服物质损失需要更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种物质需要的状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物质的活动都需要由国家核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物质或社会上需要照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些较耗费时间,需要物质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大的政治和物质承诺,也需要作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到物质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的物质贫穷需要消除,各种形式的不平等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物质需要是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧物质时需要明确的指导和支持。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物质可能需要几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种物质可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的物质和康复需要以及社会经济需要方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多案规模仍然很小,只满足眼前物质需要。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物质需要的必要投入。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物质需要采用种综
。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每类爆炸物质都需要有
个具体的辐射频率。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
些有关国家需要物质支持。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的物质需要是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
些物质可能需要特定的评
,以决定是否免责。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物质需要很高的成本。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服物质损失需要更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入,低于这
的人处于
种物质需要的状况”。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物质的活动都需要由国家核安全办公室颁发许可证。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物质或社会上需要照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,需要物质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大的政治和物质承诺,也需要作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到物质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
如社会问题首脑会议所强调的,极度的物质贫穷需要消除,各种形
的不
等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物质需要是种公民的收入低于最低生活
的状况,由单独
项规章确定。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约提出在处理缉获的消耗臭氧物质时需要明确的指导和支持。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物质可能需要几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种物质可能在几个月内就会消失。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的物质和康复需要以及社会经济需要面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。