法语助手
  • 关闭

焦急地等待

添加到生词本

attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急等待安全理事会采取行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急等待着一个时的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急等待平红利,例如基础设施社会服务的

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

表还说,约有100万难民离失所者被从美尼塞拜疆被占领土上驱逐,他们焦急等待美尼执行这些决议的时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

安理会信誉也利害攸关,因为本区域人民正在焦急等待建立国际委员会,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

乌兹别克斯坦今天正在焦急等待特设专家组完成《生物武器公约》议定书的起草,议定书将能够使公约更加重要,并大大增进公约的实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在全世界焦急等待着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买加表团支持维持平行动部在教材标准化组织各类特派团人员培训方面所做的努力,焦急等待关于该问题的详细报告,包括有关综合性的干部培训新办法的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


désaileuse, désaimantation, désaimanter, désaimantion, désaimenter, désaisonnaliser, désajustage, désajustement, désajuster, désalcalinisation,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,
attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急等待安全理事会采取行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急等待着一个时代开始,其中我们不需要应付联合国每天产生成山印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里民众仍在焦急等待和平红,例如基础设施和社会服务改善。

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

代表还说,约有100万难民和离失所者被从亚美尼亚和阿塞拜疆被占领土上驱逐,他们焦急等待着亚美尼亚执行这些决议时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

安理会信誉也关,因为本区域人民正在焦急等待建立国际委员会,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

乌兹别克斯坦今天正在焦急等待特设专家组完成《生物武器公约》议定书起草,议定书将能够使公约更加重要,并大大增进公约实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在全世界焦急等待着消除核武器那一天同时,我们欢迎为此目而做出所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大努力,提高使用这种武器门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买加代表团支持维持和平行动部在教材标准化和组织各类特派团人员培训方面所做努力,焦急等待关于该问题详细报告,包括有关综合性干部培训新办法信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


désalkyler, désalpe, désalper, désaltérant, désaltérer, désaluminage, désaluminisation, désamarrage, désamarrer, désambiguïsation,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,
attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急等待安全理事会采取行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急等待着一个时代开始,其中我们不需要应付联合国每天产生成山印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里民众仍在焦急等待和平红,例如基础设施和社会服务改善。

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

代表还说,约有100万难民和离失所者被从亚美尼亚和阿塞拜疆被占领土上驱逐,他们焦急等待着亚美尼亚执行这些决议时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

安理会信誉也关,因为本区域人民正在焦急等待建立国际委员会,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

乌兹别克斯坦今天正在焦急等待特设专家组完成《生物武器公约》议定书起草,议定书将能够使公约更加重要,并大大增进公约实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在全世界焦急等待着消除核武器那一天同时,我们欢迎为此目而做出所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大努力,提高使用这种武器门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买加代表团支持维持和平行动部在教材标准化和组织各类特派团人员培训方面所做努力,焦急等待关于该问题详细报告,包括有关综合性干部培训新办法信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


désamour, désamparé, désamplification, désancrage, désancrer, désannexer, désannexion, désantimoniage, désappareiller, désapparier,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,
attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民安全理事会采取行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

代表还说,约有100万难民和离失所者被从亚美尼亚和阿塞拜疆被占领土上驱逐,他们着亚美尼亚执行这些决议的时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

安理会信誉也利害攸关,因为本区域人民建立国际委员会,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

乌兹别克斯坦今天特设专家组完成《生物武器公约》议定书的起草,议定书将能够使公约更加重要,并大大增进公约的实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

全世界着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买加代表团支持维持和平行动部教材标准化和组织各类特派团人员培训方面所做的努力,关于该问题的详细报告,包括有关综合性的干部培训新办法的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


désapprouver, désapprovisionnement, désapprovisionner, désarborer, désarc.onner, désarçonner, désargentage, désargentation, désargenté, désargenter,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,
attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急等待安全理事会采取行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急等待和平红利,如基础设施和社会服务的改善。

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

代表还说,有100万难民和离失所者被从亚美尼亚和阿塞拜疆被占领土上驱逐,他们焦急等待着亚美尼亚执行这些决议的时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

安理会信誉也利害攸关,因为本区域人民正在焦急等待建立国际委员会,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

乌兹别克斯坦今天正在焦急等待特设专家组完成《生物武器》议定书的起草,议定书将能够更加重要,并大大增进的实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在全世界焦急等待着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高用这种武器的门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买加代表团支持维持和平行动部在教材标准化和组织各类特派团人员培训方面所做的努力,焦急等待关于该问题的详细报告,包括有关综合性的干部培训新办法的信息。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


désarroi, désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,
attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急等待安全理事会采取行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

代表还说,约有100民和离失所从亚美尼亚和阿塞拜疆占领土上驱逐,他们焦急等待着亚美尼亚执行这些决议的时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

安理会信誉也利害攸关,因为本区域人民正在焦急等待建立国际委员会,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

乌兹别克斯坦今天正在焦急等待特设专家组完成《生物武器公约》议定书的起草,议定书将能够使公约更加重要,并大大增进公约的实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在全世界焦急等待着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买加代表团支持维持和平行动部在教材标准化和组织各类特派团人员培训方面所做的努力,焦急等待关于该问题的详细报告,包括有关综合性的干部培训新办法的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


désatellisation, désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,
attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急等待安全理事会采取行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急等待着一个时代的开始,其中我们不需应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

代表还说,约有100万难民和离失所者被从亚美尼亚和阿塞拜疆被占领土上驱逐,他们焦急等待着亚美尼亚执行这些决议的时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

安理会信誉也利害攸关,因为本区域人民正在焦急等待建立国际委员会,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

乌兹别克斯坦今天正在焦急等待特设专家组完成《生物武器公约》议定书的起草,议定书将能够使公约更,并大大增进公约的实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在全世界焦急等待着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买代表团支持维持和平行动部在教材标准化和组织各类特派团人员培训方面所做的努力,焦急等待关于该问题的详细报告,包括有关综合性的干部培训新办法的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


désaxé, désaxement, désaxer, désazotation, désazoter, Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,
attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急等待安全理事行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急等待和平红利,例如基础设施和社服务的改善。

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

代表还说,约有100万难民和离失所者被从亚美尼亚和阿塞拜疆被占领土上驱逐,他们焦急等待着亚美尼亚执行这些决议的时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

安理信誉也利害攸关,因为本区域人民正在焦急等待建立国际委员,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

克斯坦今天正在焦急等待特设专家组完成《生物武器公约》议定书的起草,议定书将能够使公约更加重要,并大大增进公约的实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在全世界焦急等待着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买加代表团支持维持和平行动部在教材标准化和组织各类特派团人员培训方面所做的努力,焦急等待关于该问题的详细报告,包括有关综合性的干部培训新办法的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


descente des barres, Deschamps, Deschampsia, Deschanel, déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,
attendre avec impatience

J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.

焦急等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。

Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.

我国人民正在焦急等待事会采取行动。

Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.

我们焦急等待着一个时代的开始,其中我们不需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。

En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.

此外,那里的民众仍在焦急等待和平红利,例如基础设施和社会服务的改善。

L'orateur précise qu'environ un million de réfugiés et de personnes déplacées, violemment expulsés d'Arménie et des territoires azerbaïdjanais occupés, attendent avec impatience le moment où l'Arménie appliquera ces résolutions.

代表还说,约有100万难民和离失所者被从亚美尼亚和阿塞拜疆被占领土上驱逐,他们焦急等待着亚美尼亚执行这些决议的时刻。

La crédibilité du Conseil est également en jeu à ce sujet car les populations de ces régions attendent avec beaucoup d'impatience la mise en place de commissions internationales d'enquête sur ces crimes.

会信誉也利害攸关,因为本区域人民正在焦急等待建立国际委员会,以便对这一罪行进行调查。

Aujourd'hui, l'Ouzbékistan attend avec impatience la conclusion du rapport du Groupe spécial sur un protocole à la Convention sur les armes chimiques, qui permettra de renforcer davantage l'importance de la Convention et d'en accroître considérablement la portée.

乌兹别克天正在焦急等待特设专家组完成《生物武器公约》议定书的起草,议定书将能够使公约更加重要,并大大增进公约的实际意义。

Mais, alors que le monde attend anxieusement le jour où les armes nucléaires seront éliminées, nous saluons tous les efforts unilatéraux et bilatéraux visant cet objectif et nous appelons les États dotés d'armes nucléaires à faire beaucoup plus pour abaisser le seuil d'une utilisation possible de ces armes.

但在世界焦急等待着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。

Elle appuie les travaux du Département des opérations de maintien de la paix en faveur de la normalisation des supports de formation et l'organisation de la formation pour toutes les catégories de personnel participant à des missions et attend avec impatience un rapport détaillé sur cette question, y compris des informations sur la nouvelle approche globale à la formation.

牙买加代表团支持维持和平行动部在教材标准化和组织各类特派团人员培训方面所做的努力,焦急等待关于该问题的详细报告,包括有关综合性的干部培训新办法的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦急地等待 的法语例句

用户正在搜索


déségrégation, désemballage, désemballer, désembarquement, désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber,

相似单词


焦化炉, 焦黄, 焦急, 焦急不安, 焦急地, 焦急地等待, 焦急万分, 焦痂, 焦痂形成, 焦晶肮,