法语助手
  • 关闭

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

为了蛋糕,我把它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入炉内50分钟到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次之后,把蛋糕横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

之前,在两个不同盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

把混合物倒入硼硅酸盘子里,放入预热至180°炉中30分钟。

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅物品范围广泛,还可以取得满意加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔食品项目受益人需要达成协议方面,塔利班当局表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业设备及真空设备厂家。

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分钟直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上香槟则散发出干花香味和香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及业仍以性别为基础对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、产蜂蜜和等家庭小手艺提供了唯一就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共和国工业主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖产、咖啡、轧棉、木、气体(氧气、乙炔)和油漆产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

农村地区妇女性居住环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,而且她们中很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果产国,但是其产品只有很小一部分经过简单、但是劳动密集型和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

为了蛋糕,我把它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入炉内50分钟到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次之后,把蛋糕横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中30分钟。

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分钟后,拿开猪查狍子程度:狍子要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与计划署谈判以便就评计划署喀布尔品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分钟直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有些部门如糖、盐、牲畜饲养、果园和茶园及业仍以性别为基础对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面和冰淇淋、养牛和种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏物和住房,无法获得基础教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的和去壳加工,从而可以用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

为了蛋糕,我把它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入炉内50分钟到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次之后,把蛋糕横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中30分钟。

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一专业生产设备及真空设备厂

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分钟直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲、果园和茶园及业仍以性别为基础对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、、生产蜂蜜和庭小手艺提供了唯一的就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面食和冰淇淋、牛和种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

为了它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入炉内50分钟到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次之后,横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中30分钟。

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分钟直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及业仍以性别为基础对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴且大多数受益者也不再在家里面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的和去壳加工,从可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

为了蛋糕,我把它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入炉内50分钟到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次之后,把蛋糕横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中30分钟。

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分钟直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲、果园和茶园及业仍以性别为基础对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制家禽、生产蜂蜜和等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面食和冰淇淋、牛和种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

为了蛋糕,我把它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入炉内50分钟到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次后,把蛋糕横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

,在两个不同的盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中30分钟。

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分钟直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及业仍以性别为基础对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共和国工业的主要组成分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里面食,这就意味着大分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一特定职业的培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一分经过简单、但是劳动密集型的和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

为了蛋糕,我把它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入炉内50分钟到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次后,把蛋糕横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

前,在两个不同的盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中30分钟。

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分钟直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上的香槟则散发出干花香味香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果业仍以性别为基础对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)油漆生产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面食冰淇淋、养牛种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物住房,无法获得基础教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

蛋糕,我把它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入50分钟到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次之后,把蛋糕横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的30分钟。

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与粮食计划署谈判以便就评估粮食计划署喀布尔食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分钟直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及业仍以性别对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去其家人面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,

chauffer; rôtir
griller 法 语 助 手

Pour cuire mon gâteau, je le mets dans un moule.

为了蛋糕,我把它放在一个模具中。

Enfourner de 50 minutes à 1 heure.

放入炉内50分到一小时。

Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !

一次,把蛋糕横向切成两块。

Le marbré : avant la cuisson, séparez votre pâte, dans deux saladier différents.

之前,在两个不同的盘子里准备好面粉。

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口的苹果派:把1或2个苹果切成小丁,将其放入面团中进行

Verser le mélange dans un plat en pyrex et mettre au four préchauffé à 180 degrés (air pulsé) pendant 30 mn.

把混合物倒入硼硅酸材质的盘子里,放入预热至180°的炉中30分

Par conséquent, non seulement une large gamme de produits de boulangerie, mais aussi pour obtenir un bon effet de la chaleur sèche.

因此不仅的物品范围广泛,还可以取得满意的加热干燥效果。

Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.

30分开猪膘肉,检查狍子肉的程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。

Sèche à température ambiante 80-150 degrés de cuisson ou de film, Ye sincère bienvenue à vous tous pour venir à la clientèle affaires.

常温自干或经80-150度成膜,谒诚欢迎各位客户前来洽谈业务。

Les autorités taliban ont également freiné les négociations avec le PAM concernant les besoins des bénéficiaires d'un projet de boulangerie à Kaboul.

在与粮食计划谈判以便就评估粮食计划食品项目受益人的需要达成协议方面,塔利班当局的表现也特别顽固。

Taizhou City Originaire Qu Yong Xin Machinery Factory est un professionnel de production de matériel de cuisson sous vide et les fabricants d'équipements.

泰州市海陵区鑫勇机械厂是一家专业生产设备及真空设备厂家。

Faire dorer les champignons 10 min sous le gril du four en les surveillant. Poser trois champignons farcis sur chaque assiette et servir aussitôt.

将香菇放入箱中10分直至金黄色。

Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.

5年以上的香槟则散发出干花香味和香味。

En vérité, quelques secteurs comme le sucre, le sel, le bétail, les jardins, le thé et la boulangerie classent encore les métiers sur la base du sexe.

实际上,有些部门如食糖、食盐、牲畜饲养、果园和茶园及业仍以性别为基础对工作进行分类。

Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.

对妇女而言,农业、畜牧业及织毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。

Les principales activités qui constituent le tissu industriel en République centrafricaine sont la brasserie, l'huilerie, la savonnerie, la sucrerie, la torréfaction du café, l'égrenage de coton, la scierie, la fabrication de gaz (oxygène, acétylène) et de peintures.

中非共和国工业的主要组成部分是啤酒、油类、肥皂和糖的生产、咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。

En effet, compte tenu des subventions publiques et du fait que la plupart des bénéficiaires ne s'en servent plus pour préparer chez eux, elle est généralement vendue à des marchands locaux à des prix inférieurs à ceux du marché.

由于政府提供补贴而且大多数受益者也不再在家里面食,这就意味着大部分面粉被以低于市场价值的价格卖给了当地商人。

Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.

在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。

Elles vivent dans des conditions très différentes de celles des villes; il leur faut souvent parcourir de grandes distances à pied pour faire cuire le pain de la famille ou pour prendre de l'eau et beaucoup d'entre elles manquent de nourriture, de logement et d'accès à une éducation de base.

农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小的一部分经过简单、但是劳动密集型的和去壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来的四倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烘烤 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤, 烘篮, 烘笼, 烘炉, 烘面包,