En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船平均每年拆解300艘船舶。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船平均每年拆解300艘船舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆解”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现在开始形成某
共识的时候,
以这
共识为滩头堡,朝着进步的目标冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出的这裁减作为长期驻扎650名土耳其部队(实际上作为滩头堡)的交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位发言者指出,文件
成为我们共
的滩头堡,从这里,我们要以紧迫感和共
目标发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之一在抵达滩头的船舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这拆船法通称为“滩头拆解”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害着一些往往依赖农业和渔业维生的地方社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的平均每年
解300艘
舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚沙滩上进行
作业,通称为“滩头
解”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现应该
开始形成某
共识的时候,应该以这
共识为滩头堡,朝着进步的目标冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出的这裁减作为长期驻扎650名土耳其部队(实际上作为滩头堡)的交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如位发言者指出,该文件应该成为我们共同立
的滩头堡,从这里,我们要以紧迫感和共同目标发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之抵达滩头的
舶上钻孔,从而
涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这法通称为“滩头
解”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害着
些往往依赖农业和渔业维生的地方社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚上进行拆船作业,通称为“
头拆解”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现应该是开始形成某
共识的时候,应该以这
共识为
头堡,朝着进步的
冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出的这裁减作为长期驻扎650名土耳其部队(实际上作为
头堡)的交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位言者指出,该文件应该成为我们共同立场的
头堡,从这里,我们要以紧迫感和共同
起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之一是抵达
头的船舶上钻孔,从而
涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这拆船法通称为“
头拆解”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害着一些往往依赖农业和渔业维生的地方社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称“滩头拆解”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现在应该是开某
共识的时候,应该以这
共识
滩头堡,朝着进步的目标冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出的这裁减作
长期驻扎650名土耳其部队(实际上作
滩头堡)的交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位发言者指出,该文件应该共同立场的滩头堡,从这里,
要以紧迫感和共同目标发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之一是在抵达滩头的船舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这拆船法通称
“滩头拆解”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造
高度污染,危害着一些往往依赖农业和渔业维生的地方社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头船场平均每
300艘船舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行船作业,通称为“滩头
”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现在应该是开始形成某共识
时候,应该以这
共识为滩头堡,朝着进步
目标冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出这
裁减作为长期驻扎650名土耳其部队(实际上作为滩头堡)
交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位发言者指出,该文件应该成为我们共同立场滩头堡,从这里,我们要以紧迫感和共同目标发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”手法之一是在抵达滩头
船舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染
储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这船法通称为“滩头
”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害着一些往往依赖农业和渔业维生
地方社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
滩
拆
场平均每年拆解300艘
舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆作业,通称为“滩
拆解”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现在应该是开始形成某共识
时候,应该以这
共识为滩
堡,朝着进步
目标冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出这
裁减作为长期驻扎650名土耳其部队(实际上作为滩
堡)
交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位发言者指出,该文件应该成为我们共同立场滩
堡,从这里,我们要以紧迫感和共同目标发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”传统手法之一是在抵达滩
舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染
储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这拆
法通称为“滩
拆解”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害着一些往往依赖农业和渔业维生
地方社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗的拆船场平均每年拆
300艘船舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙上进行拆船作业,通称为“
拆
”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
在应该是开始形成某
共识的时候,应该以这
共识为
,朝着进步的目标冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出的这裁减作为长期驻扎650名土耳其部队(实际上作为
)的交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位发言者指出,该文件应该成为我们共同立场的,从这里,我们要以紧迫感和共同目标发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之一是在抵达的船舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这拆船法通称为“
拆
”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害着一些往往依赖农业和渔业维生的地方社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙上
行拆船作业,通称
“
拆解”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现在应该是开始形成某共识的时候,应该以这
共识
堡,朝
的目标冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出的这裁减作
长期驻扎650名土耳其部队(实际上作
堡)的交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位发言者指出,该文件应该成我们共同立场的
堡,从这里,我们要以紧迫感和共同目标发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之一是在抵达的船舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这拆船法通称
“
拆解”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害
一些往往依赖农业和渔业维生的地方社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平拆解300艘船舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆解”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现在应该是开始形成某共识的时候,应该以这
共识为滩头堡,朝着进步的目标冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出的这裁减作为长期驻扎650名土耳其部队(实际上作为滩头堡)的交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位发言者指出,该文件应该成为我们共同立场的滩头堡,从这里,我们要以紧迫感和共同目标发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传手法之一是在抵达滩头的船舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这拆船法通称为“滩头拆解”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害着一些往往依赖农业和渔业维生的地方社区。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗头的拆船场平均每年拆解300艘船舶。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在进行拆船作业,通称为“
头拆解”法。
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
现在应该是开始形成某共识的时候,应该以这
共识为
头堡,朝着进步的
冲刺。
Les Chypriotes grecs n'ont pas souhaité échanger une telle réduction contre le stationnement permanent de 650 militaires turcs (en fait, une tête de pont).
希族塞人不想将后来作出的这裁减作为长期驻扎650名土耳其部队(实际
作为
头堡)的交换。
Le document doit, comme l'a dit un orateur, être une tête de pont commune à partir de laquelle nous nous lancerons en avant avec urgence et dans un but commun.
正如一位发言者指出,该文件应该成为我们共立场的
头堡,从这里,我们要以紧迫感和共
发起行动。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之一是在抵达头的船舶
钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
Cette façon de procéder, communément appelée «échouage», est à l'origine d'une forte pollution du littoral, de l'air, de la mer et des ressources en eaux souterraines et nuit à la population riveraine locale qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.
这拆船法通称为“
头拆解”法,对沿海土壤、空气、海以及地下水资源造成高度污染,危害着一些往往依赖农业和渔业维生的地方社区。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。