法语助手
  • 关闭

满员的

添加到生词本

complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团队编制满员8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个设有一支旅级队,配有满员工程和医疗支助队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察满员,最终目标是要在每一个酋长管辖署警员。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已到7名专业人员满员配置,但额外资源可使它更有效履行其任务。

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬和7月期间,有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公满员186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN我司满员客户需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信物流服务。

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

随着各特派团工作人员人数满员,预计向新工作人员提供医疗服务,例如体检和证明体检合格次数也增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

联合国海稳定特派团已满员到核定队与民警人数,并已在全国署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估计数(其中包括工作人员薪金)计算依据,是现有员额满员状况及有关期间相关业务支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人员共2 962个,相当于满员人数53%,其中包括770个国际工作人员、1 933个本国工作人员和259个联合国志愿人员。

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个满员和有效非洲联盟驻苏丹特派团,增加防止或尽可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公满员186人;目前正式设立了5个,各由一名高级指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成员知道,联合国利比里亚特派团(联利特派团)尚未队编制满员,报告呼吁保证提供会员国尽快履行承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,
complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到满员8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有满员工程和医疗支助部队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达到7专业人员满员配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬和7月期间,将有28军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到满员186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN我司将以满员客户需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信物流服务。

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

随着各特派团工作人员人数满员,预计向新工作人员提供医疗服务,例如体检和证明体检合格次数也将增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

联合国海地稳定特派团已将近满员,达到核定部队与民警人数,并已在全国部署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估计数(其中包括工作人员薪金)计算依据,是现有员额满员状况及有关期间相关业务支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人员共2 962个,相当于满员人数53%,其中包括770个国际工作人员、1 933个本国工作人员和259个联合国志愿人员。

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个满员和有效非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或尽可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到满员186人;目前正式设立了5个区,各区总部由一高级区指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成员知道,联合国利比里亚特派团(联利特派团)尚未达到部队编制满员,报告呼吁保证提供部队会员国尽快履行承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,
complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到满员8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有满员工程和医疗支助部队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联国西非办事处目前已达到7名专业人员满员配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬和7月期间,将有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到满员186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN司将以满员客户需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信物流服务。

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

随着各特派团工作人员人数满员,预计向新工作人员提供医疗服务,例如体和证明体次数也将增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

国海地稳定特派团已将近满员,达到核定部队与民警人数,并已在全国部署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估计数(其中包括工作人员薪金)计算依据,是现有员额满员状况及有关期间相关业务支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人员共2 962个,相当于满员人数53%,其中包括770个国际工作人员、1 933个本国工作人员和259个联国志愿人员。

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个满员和有效非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或尽可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到满员186人;目前正式设立了5个区,各区总部由一名高级区指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成员知道,联国利比里亚特派团(联利特派团)尚未达到部队编制满员,报告呼吁保证提供部队会员国尽快履行承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,
complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有工程和医疗支助部队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂察部队,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

管联合国西非事处目前已达到7名专业人配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬和7月期间,将有28名从军队退役武器到任,武器公室将达到186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN我司将以客户需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信物流服务。

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

随着各特派团工作人人数,预计向新工作人提供医疗服务,例如体检和证明体检合格次数也将增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

联合国海地稳定特派团已将近,达到核定部队与民人数,并已在全国部署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估计数(其中包括工作人薪金)计算依据,是现有状况及有关期间相关业务支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人共2 962个,相当于人数53%,其中包括770个国际工作人、1 933个本国工作人和259个联合国志愿人

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个和有效非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28名从军队退役武器到任,武器公室将达到186人;目前正式设立了5个区,各区总部由一名高级区指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成知道,联合国利比里亚特派团(联利特派团)尚未达到部队编制,报告呼吁保证提供部队快履行承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,
complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,工程和医疗支助部队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

塞拉利昂警察部队,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达到7名专业人员置,但额外资源可使它更有效地履行其任

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬和7月期间,将有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN我司将以客户需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信物流服

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

各特派团工作人员人数,预计向新工作人员提供医疗服,例如体检和证明体检合格次数也将增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

联合国海地稳定特派团已将近,达到核定部队与民警人数,并已在全国部署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估计数(其中包括工作人员薪金)计算依据,是现有员额状况及有关期间相关业支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人员共2 962个,相当于人数53%,其中包括770个国际工作人员、1 933个本国工作人员和259个联合国志愿人员。

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个和有效非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或尽可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到186人;目前正式设立了5个区,各区总部由一名高级区指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成员知道,联合国利比里亚特派团(联利特派团)尚未达到部队编制,报告呼吁保证提供部队会员国尽快履行承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,
complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有工程和医疗支助部队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队,最终目标是要在每一个酋长区部署警员。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

联合国西非办事处目前已7名专业人员配置,但额外资源可使它更有效履行其任务。

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬和7月期间,将有28名从军队退役武器监督员任,武器监督办公室将186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN我司将以客户需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信物流服务。

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

随着各特派团工作人员人数,预计向新工作人员提供医疗服务,例如体检和证明体检合格次数也将增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

联合国海稳定特派团已将近核定部队与民警人数,并已在全国部署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估计数(其中包括工作人员薪金)计算依据,是现有员额状况及有关期间相关业务支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人员共2 962个,相当于人数53%,其中包括770个国际工作人员、1 933个本国工作人员和259个联合国志愿人员。

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个和有效非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或尽可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28名从军队退役武器监督员任,武器监督办公室将186人;目前正式设立了5个区,各区总部由一名高级区指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成员知道,联合国利比里亚特派团(联利特派团)尚未部队编制,报告呼吁保证提供部队会员国尽快履行承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,
complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有工程和医疗支助部队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达到7名专业人配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬和7月期间,将有28名从军队退役武器监督到任,武器监督办公室将达到186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN我司将以客户需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信物流服务。

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

随着各特派团工作人人数向新工作人提供医疗服务,例如体检和证明体检合格次数也将增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

联合国海地稳定特派团已将近,达到核定部队与民警人数,并已在全国部署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估数(其中包括工作人薪金)算依据,是现有状况及有关期间相关业务支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人共2 962个,相当于人数53%,其中包括770个国际工作人、1 933个本国工作人和259个联合国志愿人

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个和有效非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或尽可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28名从军队退役武器监督到任,武器监督办公室将达到186人;目前正式设立了5个区,各区总部由一名高级区指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成知道,联合国利比里亚特派团(联利特派团)尚未达到部队编制,报告呼吁保证提供部队国尽快履行承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,
complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到满员8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有满员工程和医疗支助部队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联国西非办事处目前已达到7名专业人员满员配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬和7月期间,将有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到满员186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN司将以满员客户需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信物流服务。

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

随着各特派团工作人员人数满员,预计向新工作人员提供医疗服务,例如体检和证明体检次数也将增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

国海地稳定特派团已将近满员,达到核定部队与民警人数,并已在全国部署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估计数(其中包括工作人员薪金)计算依据,是现有员额满员状况及有关期间相关业务支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人员共2 962个,相当于满员人数53%,其中包括770个国际工作人员、1 933个本国工作人员和259个联国志愿人员。

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个满员和有效非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或尽可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到满员186人;目前正式设立了5个区,各区总部由一名高级区指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成员知道,联国利比里亚特派团(联利特派团)尚未达到部队编制满员,报告呼吁保证提供部队会员国尽快履行承诺。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,
complet, ète www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到满员8 000人。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有满员工程支助部队。

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达到7名专业人员满员配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.

在6月下旬7月期间,将有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到满员186人。

CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.

CN我司将以满员客户需求为目标,竭为客户提供专业,安全,快物流服务。

Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.

随着各特派团工作人员人数满员,预计向新工作人员提供服务,例如体检证明体检合格次数也将增加。

La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.

联合国海地稳定特派团已将近满员,达到核定部队与民警人数,并已在全国部署,最近秘书长报告已对此加以阐述。

Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.

这些估计数(其中包括工作人员薪金)计算依据,是现有员额满员状况及有关期间相关业务支出。

L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.

文职人员共2 962个,相当于满员人数53%,其中包括770个国际工作人员、1 933个本国工作人员259个联合国志愿人员。

Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.

一个满员有效非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或尽可能减少严重冲突机会。

Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.

夏季有28名从军队退役武器监督员到任,武器监督办公室将达到满员186人;目前正式设立了5个区,各区总部由一名高级区指挥官负责。

Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.

各位成员知道,联合国利比里亚特派团(联利特派团)尚未达到部队编制满员,报告呼吁保证提供部队会员国尽快履行承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员的 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水,