Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,
主要在
水区。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,
主要在
水区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力
水
。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,
他国家也正在加紧
水活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西亚和印度都作出第一
水发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个水不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
水珊瑚生态系统吸引
物种数目尚不知晓,
中许多物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批水种,至少是
陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
他国家,如土耳
、澳
利亚、新西兰和挪威,都在继续
水勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活在水
,
在浅水和
水
阶段均可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
水海盆测量点之间
平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多是毗邻俄罗斯陆架
北极海盆
水部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源需求越来越
,
水海域海底资源
开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探水区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如水单斑笛鲷),
没有受到任何显著
捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱生态系统,许多
水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近在相对未经勘探
水地区作出重
发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,一些水种也被视为东北
西洋
跨界鱼类种群,
中一些很可能构成
他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更
,这是因为
水中掠食鱼所吃
物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱
水生态系统提供食物促进了总
能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面潜力,
水采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模水渔业
目标,通常是在
陆架边缘和陆坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水层。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西亚和印度都作出其第次的深水发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是个深水不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
深水珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
深水种,至少是
陆架鱼种,在许
地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
深水海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆深水部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源的需求越来越,深水海域海底资源的开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队直在开发这些脆弱的生态系统,许
深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重的发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,些深水种也被视为东北
西洋的跨界鱼类种群,其中
些很可能构成其他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气
声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水层。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西度都作出其第一次的深水发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个深水不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
深水珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批深水种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳利
、新西兰
挪威,都在继续其深水勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水深水层
可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
深水海盆测量点之间的平距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆深水部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源的需求越来越,深水海域海底资源的开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰圭
那也可能有值得勘探的深水区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
度尼西
埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重
的发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,一些深水种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在深水捕鱼中,不确定性脆弱性甚至更
,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在陆架边缘
陆坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
深水种栖息于几乎没有光线或者初级生深水层。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西亚和印度都作出其第一次深水发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个深水不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
深水珊瑚生态系统吸引物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批深水种,至少是架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
深水海盆测量点之间平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多是毗邻俄
架
北极海盆深水部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源需求越来越
,深水海域海底资源
开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探
深水区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探深水地区作出重
发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,一些深水种也被视为东北西洋
跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃
物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱
深水生态系统提供食物促进了总
能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面潜
,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模深水渔业目标,通常是在
架边缘和
坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要
区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的
层。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其他国家也正
加紧其
活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中
物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一种,至少是
陆架鱼种,
热带地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都
继续其
勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活层,但其
浅
和
层阶段均可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆
部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源的需求越来越,
海域海底资源的开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直开发这些脆弱的生态系统,
珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近其相对未经勘探的
地区作出重
的发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,一些种也被视为东北
西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更
,这是因为
中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的
生态系统提供食物促进了总的能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模渔业的目标,通常是
陆架边缘和陆坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水层。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其
也正在加紧其深水活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的深水发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个深水不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
深水珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批深水种,至少是陆架鱼种,在
热带地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其,如土耳其、澳
利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
深水海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆深水部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源的需求越来越,深水海域海底资源的开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重的发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,一些深水种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其
一些很可能构成其
公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在深水捕鱼,不确定性和脆弱性甚至更
,这是因为深水
掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在
区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的
。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其
活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批种,至少是
陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其
勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活在,但其在浅
和
阶段均可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多的是罗斯陆架的北极海盆
部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源的需求越来越,
海域海底资源的开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的地区作出重
的发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,一些种也被视为东北
西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更
,这是因为
中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的
生态系统提供食物促进了总的能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模渔业的目标,通常是在
陆架边缘和陆坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
深水栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水层。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西和印度都作出其第一次的深水发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个深水不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
深水珊瑚生态系统吸引的物尚不知晓,其中许多物
可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批深水,至少是
陆架鱼
,在许多热带地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
深水海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆深水部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源的需求越来越,深水海域海底资源的开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭那也可能有值得勘探的深水区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重
的发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼之外,一些深水
也被视为东北
西洋的跨界鱼类
群,其中一些很可能构成其他公海鱼类
群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃的物
进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼是小规模深水渔业的
标,通常是在
陆架边缘和陆坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水层。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色、
西亚和印度都作出其第一次的深水发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个深水不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
深水珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批深水种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为
对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
深水海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆深水部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源的需求越越
,深水海域海底资源的开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以,
鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重的发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种之外,一些深水种也视为东北
西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
在深水鱼中,不确定性和脆弱性甚至更
,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未商品方面的潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要
深水区。
Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.
深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力深水层。
Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.
除了这“三”地区外,其他国家也正
其深水活动。
Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.
以色列、马来西亚和印度都作出其第一次深水发现。
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
帕果帕果港是一个深水不冻港。
Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.
深水珊瑚生态系统吸引物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。
Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.
另一批深水种,至少是陆架鱼种,
许多热带地区已成为捕捞对象。
D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.
其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都
继续其深水勘探。
Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.
一些鱼种成年后才生活深水层,但其
浅水和深水层阶段均可被捕捞。
L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.
深水海盆测量点平均距离是20到30公里。
La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.
研究最多是毗邻俄罗斯陆架
北极海盆深水部分。
Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.
对能源资源需求越来越
,深水海域海底资源
开采就不可避免。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探深水区。
Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著捕捞。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直开发这些脆弱
生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近其相对未经勘探
深水地区作出重
发现。
Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼种外,一些深水种也被视为东北
西洋
跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。
Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.
深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更
,这是因为深水中掠食鱼所吃
物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱
深水生态系统提供食物促进了总
能量转换。
Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.
不过,有代表团指出,由于未来商品方面潜力,深水采集日趋增
,特别是微生物采集。
Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.
这些鱼种是小规模深水渔业目标,通常是
陆架边缘和陆坡捕捞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。