法语助手
  • 关闭
liú fàng
1. (流犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身流
2. (把木头河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,天鹅徒劳(无用)的中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释,他就被萨克斯坦南部一个村庄,那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民的合法代表,他的只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所社区和家庭的排斥,或被社区和家庭

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被或以其他方式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾逐、流放要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已很长,递解出境他就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局党的代表实行了各种形式的内流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,他就流放在哈萨克斯坦南一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人流放,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民的合法代表,他的流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠象,或杀、关、流放或以其他方式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放知,他家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳()流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党代表实行了各种形式内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,他就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民合法代表,他流放只能导致更多暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为受害者可能受到其所在社区和家庭排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被流放或以其他方式不再为首领, 同时出现了新领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放发誓若一旦再见到王子,必定

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于居住在加拿大的时间长,递解出境对就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

是巴勒斯坦人民的合法代表,流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变效忠对象,或被、被关、被流放或以其方式不再为首领, 同时出现新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身
2. (把木头在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、或被要求离开一

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

王判处伊莱尔,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶民驱逐出境或外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年劳改营释,他就被在哈萨克斯坦南部一村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民的合法代表,他的只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和庭的排斥,或被社区和

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被或以其他方式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
判处终身流
2. (把木头在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经驱逐、要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从中返回的政人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释,他就在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人驱逐,另一方面是他们遭受压迫和占

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能强迫

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民的合法代表,他的只能致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,社区和家庭

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的人、机构和体制框架当时尽管处于状态,但了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,杀、关、以其他方式不再为首, 同时出现了新的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

政当局对反对党的代表实了各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,他就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民的合法代表,他的流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被流放或以其他式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放发誓若一旦王子,必定杀了

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于居住在加拿大的时间已经很长,递解出就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局党的代表实行了各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

是巴勒斯坦人民的合法代表,流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠象,或被杀、被关、被流放或以其方式不为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得汶国驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,他就被流放在哈萨克斯南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯人被驱逐流放,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯的合法代表,他的流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被流放或以其他方式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,