法语助手
  • 关闭
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有一些照片在网上

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为一种生活态度,奢侈品是永

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字一直到我们这一时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

一直以来,关于希特勒死一直着众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作、中国或波斯编年史叙述让他们形象广为

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中下来“奇装异服”就这样穿在了一个国士兵身上,也正是这样一个国,拥有着核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

一些社会比其它社会更多地依赖口头统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

这一纳入努力能够完成收缴依然在武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

这一说法不属实,不应

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

流行疾病广泛应该是使我们大主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

这一事件通过互联网广泛,受到国际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我国广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间武器,仍然是个大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

病作斗争努力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

我们另一个关切事项是武器扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,着这样一句话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures
传后世



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有一些照片在网上

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为一种生活态度,奢侈品

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字一直到我们这一时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

一直以来,关于希特勒死一直着众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们形象广为

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪下来“奇装异服”就这样穿在了一个国家士兵身上,也正这样一个国家,拥有着核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

一些社会比其它社会更多地依赖口头传统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

这一力能够完成收缴依然在武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

这一说法不属实,不应

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

行疾病广泛应该使我们大家警觉主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

这一事件通过互联网广泛之后,受到国际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我国广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间武器,仍然个大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

病作斗争力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

我们另一个关切事项武器扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,着这样一句话:“所有女子都一样,所有女子都“魔鬼附身者”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures
流传后世



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有一些照片在网上流传

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为一种生活态度,奢侈品是永流传

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字一直流传到我们这一时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

一直以来,关于希特勒死一直流传着众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也流传开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或编年史家们叙述让他们广为流传

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪流传下来“奇装异服”就这样穿在了一个国家士兵身上,也正是这样一个国家,拥有着核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

这一纳入努力能够完成收缴依然在流传武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

这一说法不属实,不应流传

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

流行疾病广泛流传应该是使我们大家警觉主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

这一事件通过互联网广泛流传之后,受到国际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我国流传广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病流传之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

流传病作斗争努力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化流传”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病流传速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

我们另一个关切事项是武器流传扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,流传着这样一句话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures
后世



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有一些照片在网上

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为一种生活态度,奢侈品是永

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字一直到我们这一时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

一直以来,关于希特勒死一直着众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们形象广为

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪下来“奇装异服”就这样穿在了一个国家士兵身上,也正是这样一个国家,拥有着核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

一些社会比其它社会更多地依赖口头统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

这一纳入努力能够完成收缴依然在武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

这一说法不属实,不应

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

行疾病广泛应该是使我们大家警觉主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

这一事件通过互联网广泛之后,受到国际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我国广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间武器,仍然是个大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

病作斗争努力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

我们另一个关切事项是武器扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,着这样一话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures
流传后世



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有一些照片在网上流传

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为一种生活态度,奢侈品是永流传

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字一直流传到我这一时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

一直以来,关于希特勒死一直流传着众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也流传开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作、中国或波斯编年形象广为流传

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪流传下来“奇装异服”就这样穿在了一个国士兵身上,也正是这样一个国,拥有着核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

这一纳入努力能够完成收缴依然在流传武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

这一说法不属实,不应流传

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

流行疾病广泛流传应该是使我警觉主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

这一事件通过互联网广泛流传之后,受到国际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我国流传广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病流传之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

流传病作斗争努力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化流传”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病流传速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

另一个关切事项是武器流传扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,流传着这样一句话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures
后世



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有一些照片在网上

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为一种生活态度,奢侈品是永

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字一到我们这一时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

以来,关于希特勒死一着众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作、中或波斯编年史叙述让他们形象广为

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪下来“奇装异服”就这样穿在了一士兵身上,也正是这样,拥有着核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

一些社会比其它社会更多地依赖口头统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

这一纳入努力能够完成收缴依然在武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

这一说法不属实,不应

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

行疾病广泛应该是使我们大警觉主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

这一事件通过互联网广泛之后,受到际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间武器,仍然是大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

病作斗争努力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

我们另一关切事项是武器扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,着这样一句话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures
后世



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有一些照片在网上

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

为一种生活态度,奢侈品是永

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字一直到我们这一时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

一直以来,关于希特勒死一直着众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏国或波斯编年史叙述让他们形象广为

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

世纪下来“奇装异服”就这样穿在了一个国士兵身上,也正是这样一个国,拥有着核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

一些社会比其它社会更多地依赖口头统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

这一纳入努力能够完成收缴依然在武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

这一说法不属实,不应

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

行疾病广泛应该是使我们大警觉主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

这一事件通过互联网广泛之后,受到国际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我国广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间武器,仍然是个大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

斗争努力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

我们另一个关切事项是武器扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,着这样一句话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures
后世



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

这里有些照片在网上

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为种生活态度,奢侈品是永

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字到我们这时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

直以来,关于希特勒众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了这些确认消息,张卡扎菲受伤照片也开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中或波斯编年史家们叙述让他们形象广为

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪下来“奇装异服”就这样穿在了士兵身上,也正是这样家,拥有核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

些社会比其它社会更多地依赖口头统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

纳入努力能够完成收缴依然在武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

说法不属实,不应

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

行疾病广泛应该是使我们大家警觉主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

事件通过互联网广泛之后,受到际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间武器,仍然是大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

病作斗争努力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化”组织强调说,些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

我们关切事项是武器扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,这样句话:“所有女子都是,所有女子都是“魔鬼附身者”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,
liú chuán
se propager; se répandre; circuler
se propager dans les générations futures
后世



se répandre
circuler
se propager
se transmettre

古代~下来寓言
fables transmises du temps jadis


其他参考解释:
accréditer
circuit
courir

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

里有些照片在网上

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为种生活态度,奢侈品是永

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

名字到我们时代。

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

直以来,关于希特勒着众多不同版本。

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了些确认消息,张卡扎菲受伤照片也开来。

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们形象广为

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪下来“奇装异服”就样穿在了个国家士兵身上,也正是个国家,拥有着核武器。

Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.

些社会比其它社会更多地依赖口头统。

Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.

入努力能够完成收缴依然在武器。

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

说法不属实,不应

La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.

行疾病广泛应该是使我们大家警觉主要动员令。

L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.

事件通过互联网广泛之后,受到国际广泛关注。

Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.

该病在我国广泛,受感染妇女人数越来越多。

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病之间相互关系显而易见。

Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.

与此同时,布隆迪平民之间武器,仍然是个大问题。

Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.

病作斗争努力还不足。

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化”组织强调说,些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,种疾病速度已经减缓。

La circulation des armes est une autre préoccupation.

我们个关切事项是武器扩散。

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,句话:“所有女子都是,所有女子都是“魔鬼附身者”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流传 的法语例句

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


流出的, 流出孔, 流出来, 流出物, 流出羊水, 流传, 流传甚广, 流窜, 流窜犯, 流弹,