Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及
。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及
。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多泪水
,才能拥有爱情
权利。
Après des années de baptême du marché.
经过多年市场
。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这个孩子在出生后很久才接。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子
在天主教堂中进行
仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其子女不或不领圣体
家庭为数未几。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在仪式中,
水滴在
者头上。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四世为桥建成而举行了落成仪式,
其命名为新桥,这座桥经历了几个世纪
。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它经了诸多风暴
。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今年第二度于6月26日(下主日)举行,求
坚定
浸者
信心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会于6月19日主日举行今年第二度
,求
坚定
浸者
信心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进行仪式并不是布隆迪
习俗,而且寡妇及其子女得到了支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它经
住了岁月
,因为新桥(一区)是巴黎最古老
一座桥!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河中倒影,那经过岁月和记忆
美,一座由回忆铸成
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中
大部分人――曾为它
和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5年中,圣帕特里尼亚诺共进行60次、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚
。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭了多次假枪毙和
脑,即所谓
“门格斯图
”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6个月前后,并没有在该地接
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及洗礼。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多泪水洗礼,才能拥有爱情
权利。
Après des années de baptême du marché.
经过多年市场洗礼。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这个孩子在出生后很久才接受洗礼。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受洗礼,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其子女不受洗礼或不领圣体家庭为数未几。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生洗礼。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗头上。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四世为桥建成而举行了落成仪式,将其命名为新桥,这座桥经历了几个世纪
洗礼。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它经受了诸多风暴洗礼。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今年第二度洗礼将于6月26日(下主日)举行,求神坚定将受浸心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会将于6月19日主日举行今年第二度洗礼,求神坚定将受浸心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进行仪式洗礼并不是布隆迪习俗,而且寡妇及其子女得到了支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它经受住了岁月
洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老
一座桥!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河中倒影,那经过岁月和记忆洗礼
美,一座由回忆铸成
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中
大部分人――曾为它
洗礼和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5年中,圣帕特里尼亚诺共进行60次洗礼、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚礼。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图
洗礼”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究们表明,Frédérique片段
6个月前后,并没有在该地接受洗礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及洗礼。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多泪水洗礼,才能拥有爱情
权利。
Après des années de baptême du marché.
经过多年市场洗礼。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这在出生后很久才接受洗礼。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这
将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受洗礼,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其女不受洗礼或不领圣体
家庭为数未几。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生洗礼。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四世为桥建
行了落
仪式,将其命名为新桥,这座桥经历了几
世纪
洗礼。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它经受了诸多风暴洗礼。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今年第二度洗礼将于6月26日(下主日)行,求神坚定将受浸者
信心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会将于6月19日主日行今年第二度洗礼,求神坚定将受浸者
信心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进行仪式洗礼并不是布隆迪习俗,
且寡妇及其
女得到了支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它经受住了岁月
洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老
一座桥!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河中倒影,那经过岁月和记忆洗礼
美,一座由回忆铸
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中
大部分人――曾为它
洗礼和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5年中,圣帕特里尼亚诺共进行60次洗礼、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚礼。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图
洗礼”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6
月前后,并没有在该地接受洗礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及洗礼。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多泪水洗礼,才能拥有爱情
权利。
Après des années de baptême du marché.
经过多年市场洗礼。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这个孩子出生后很久才接受洗礼。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将
教堂中进行洗礼仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他那边受洗礼,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其子女不受洗礼或不领圣体家庭
数未几。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生洗礼。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
洗礼仪式中,神甫将水滴
受洗者头上。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四世建成而举行了落成仪式,将其命名
新
,这座
经历了几个世纪
洗礼。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它经受了诸多风暴洗礼。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今年第二度洗礼将于6月26日(下日)举行,求神坚定将受浸者
信心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会将于6月19日日举行今年第二度洗礼,求神坚定将受浸者
信心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进行仪式洗礼并不是布隆迪习俗,而且寡妇及其子女得到了支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它经受住了岁月
洗礼,因
新
(一区)是巴黎最古老
一座
!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己雪河中
倒影,那经过岁月和记忆洗礼
美,一座由回忆铸成
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中
大部分人――曾
它
洗礼和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5年中,圣帕特里尼亚诺共进行60次洗礼、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚礼。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓
“门格斯图
洗礼”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6个月前后,并没有
该地接受洗礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及
。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多泪水
,才能拥有爱情
权利。
Après des années de baptême du marché.
经过多市场
。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这个孩子在出生后很久才接受。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进
仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其子女不受或不领圣体
家庭为数未几。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在仪式中,神甫将水滴在受
者
。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607,亨利四世为桥
建成而举
了落成仪式,将其命名为新桥,这座桥经历了几个世纪
。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它经受了诸多风暴。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今第二度
将于6月26日(下主日)举
,求神坚定将受浸者
信心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会将于6月19日主日举今
第二度
,求神坚定将受浸者
信心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进仪式
并不是布隆迪
习俗,而且寡妇及其子女得到了支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它经受住了岁月
,因为新桥(一区)是巴黎最古老
一座桥!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河中倒影,那经过岁月和记忆
美,一座由回忆铸成
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中
大部分人――曾为它
和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5中,圣帕特里尼亚诺共进
60次
、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚
。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和脑,即所谓
“门格斯图
”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6个月前后,并没有在该地接受
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及洗
。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多泪水洗
,才能拥有爱情
权利。
Après des années de baptême du marché.
经过多年市场洗
。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这个孩子在出生后很久才接受洗。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
齐
父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗
仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受洗,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其子女不受洗或不领圣体
家庭
数未几。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生洗。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四世建成而举行了落成仪式,将其命名
,这座
经历了几个世纪
洗
。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它经受了诸多风暴洗
。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今年第二度洗将于6月26日(下主日)举行,求神坚定将受浸者
信心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会将于6月19日主日举行今年第二度洗,求神坚定将受浸者
信心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进行仪式洗并不是布隆迪
习俗,而且寡妇及其子女得到了支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它经受住了岁月
洗
,因
(一区)是巴黎最古老
一座
!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河中倒影,那经过岁月和记忆洗
美,一座由回忆铸成
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中
大部分人――曾
它
洗
和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5年中,圣帕特里尼亚诺共进行60次洗、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚
。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图
洗
”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6个月前后,并没有在该地接受洗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
市场严峻
考验及洗礼。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要过那么多
泪水洗礼,
能拥有爱情
权利。
Après des années de baptême du marché.
过多年
市场洗礼。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这个孩子在出生后接受洗礼。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受洗礼,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其子女不受洗礼或不领圣体家庭为数未几。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生洗礼。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四世为桥建成而举行
落成仪式,将其命名为新桥,这座桥
几个世纪
洗礼。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它受
诸多风暴
洗礼。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今年第二度洗礼将于6月26日(下主日)举行,求神坚定将受浸者信心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会将于6月19日主日举行今年第二度洗礼,求神坚定将受浸者信心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进行仪式洗礼并不是布隆迪习俗,而且寡妇及其子女得到
支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它
受住
岁月
洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老
一座桥!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河中倒影,那
过岁月和记忆洗礼
美,一座由回忆铸成
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中
大部分人――曾为它
洗礼和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5年中,圣帕特里尼亚诺共进行60次洗礼、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚礼。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受多次假枪毙和洗脑,即所谓
“门格斯图
洗礼”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6个月前后,并没有在该地接受洗礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及洗礼。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多泪水洗礼,才能拥有爱情
权
。
Après des années de baptême du marché.
经过多年市场洗礼。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这个孩子在出生后很久才接受洗礼。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲
一步表示:这个孩子将在天主教
行洗礼仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受洗礼,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其子女不受洗礼或不领圣体家庭为数未几。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人生洗礼。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式,神甫将水滴在受洗者头上。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,世为桥
建成而举行了落成仪式,将其命名为新桥,这座桥经历了几个世纪
洗礼。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它经受了诸多风暴洗礼。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今年第二度洗礼将于6月26日(下主日)举行,求神坚定将受浸者信心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会将于6月19日主日举行今年第二度洗礼,求神坚定将受浸者信心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇行仪式洗礼并不是布隆迪
习俗,而且寡妇及其子女得到了支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它经受住了岁月
洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老
一座桥!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河倒影,那经过岁月和记忆洗礼
美,一座由回忆铸成
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们
大部分人――曾为它
洗礼和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5年,圣帕特里尼亚诺共
行60次洗礼、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚礼。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图
洗礼”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6个月前后,并没有在该地接受洗礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及洗礼。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多泪水洗礼,才能拥有爱情
权利。
Après des années de baptême du marché.
经过多年市场洗礼。
Cet enfant n'a été baptisé que longtemps après sa naissance.
这孩子在
很久才接受洗礼。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这
孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受洗礼,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
其子女不受洗礼或不领圣体家庭为数未
。
Sourit toujours et remercie la vie.
永远微笑谢人洗礼。
Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.
在洗礼仪式中,神甫将水滴在受洗者头上。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四为桥
建成而举行了落成仪式,将其命名为新桥,这座桥经历了
纪
洗礼。
Elle a essuyé nombre de tempêtes.
它经受了诸多风暴洗礼。
Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
今年第二度洗礼将于6月26日(下主日)举行,求神坚定将受浸者信心。
Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.
教会将于6月19日主日举行今年第二度洗礼,求神坚定将受浸者信心。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
对寡妇进行仪式洗礼并不是布隆迪习俗,而且寡妇及其子女得到了支助。
Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !
它名字迷惑人心,它经受住了岁月
洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老
一座桥!
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己在雪河中倒影,那经过岁月和记忆洗礼
美,一座由回忆铸成
华厦。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中
大部分人――曾为它
洗礼和捍卫它助过一臂之力。
Au cours des cinq dernières années, 60 baptêmes, 73 premières communions, 200 confirmations et 13 mariages ont été célébrés au sein de la communauté.
过去5年中,圣帕特里尼亚诺共进行60次洗礼、73次第一回圣餐、200次坚振和13次婚礼。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图
洗礼”。
Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.
但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6
月前
,并没有在该地接受洗礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。