La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波的人数略高于在波
的人数。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波的人数略高于在波
的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波设立大
的制度严重限制了波
公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波和波
人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续查波
问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波独立党在两院
占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许人被监禁在波
的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,不能代表波
人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的的人数略高于在
的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在设立大陪审团的制度严重限制了
公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将和
人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
独立党在两院
占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许人被监禁在
的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎各的人数在波多黎各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎各设立大陪审团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波多黎各和波多黎各人置其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎各不耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多黎各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在波多黎各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎各目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不代表波多黎各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关波多黎各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波多黎各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎各却不就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美本土的波多黎
的人数略高于在波多黎
的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎设立大陪审团的制度严重限制了波多黎
的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美将波多黎
和波多黎
人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美担防卫波多黎
的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎的选举程序
应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合有义务保证波多黎
获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎独立党在两院
占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎将继续为
族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在波多黎的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎目前维持与美
的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多黎的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合可以而且应该确保波多黎
的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎人
的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
,
美国本土的波多黎各的人数略高于
波多黎各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
波多黎各设立大陪审团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波多黎各和波多黎各人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多黎各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁波多黎各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎各维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多黎各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波多黎各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留波多黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在国本土的波多黎各的人数略高于在波多黎各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎各设立大陪审团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“国将波多黎各和波多黎各人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
国也承担防卫波多黎各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多黎各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在波多黎各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎各目前维持与国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多黎各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波多黎各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在本土
多黎各
人数略高于在
多黎各
人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在多黎各设立大陪审团
制度严重限制了
多黎各公民
自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“将
多黎各和
多黎各人置于其宪法
`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
也承担防卫
多黎各
责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
多黎各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
多黎各
选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
多黎各人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合有义务
多黎各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
多黎各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
多黎各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在多黎各
联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
多黎各目前维持与
自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表多黎各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于多黎各
决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合可以而且应该确
多黎各
自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对多黎各人民
歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在多黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多的
数略高于在波多
的
数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多设立大陪审团的制度严重限制了波多
公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波多和波多
置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多独立党在两院
占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多被监禁在波多
的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波多的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在土
波多黎
人数略高于在波多黎
人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎设立大陪审团
制度严重限制了波多黎
公民
自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“将波多黎
和波多黎
人置于其宪法
`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
也承担防卫波多黎
责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎人基
上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合有义务保证波多黎
获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎独立党在两院
占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在波多黎联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎目前维持与
自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多黎决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合可以而且应该确保波多黎
自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎人民
歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。