La rivière sort de son lit.
河水溢出河床。
La rivière sort de son lit.
河水溢出河床。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾脉管在她
河床中吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
河床伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水1.1公里河床已经改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年河床水位降低,使该村
供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
在若干方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该河(河床)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄河床成为这一段边界线,该条河在夏季干涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为河床可确定最高点。 两点间
边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,在干涸
河床挖掘浅井,已经成为生存战略
关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团在直升机上发现,该村西南河床沿线开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
在河水中多年形成微动植物群已被破坏,自我净化过程已经停止,河床已被变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
在澳洲南部沃加
区,河水都溢出了河床,侵入了大大小小
村庄与城市,导致许多道路
封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈破坏了这个
区,造成了污染。河水都漫出了河床。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
干旱、沙漠化、河床干涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切问题,
给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal河穿过农场,bofedal河相当于Uchusuma河旧河床,逾8户家庭依赖这条河流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能被拥有——河流所有权是指对河床
所有权及利
河流,包括其中
水
能量
权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进潜水小队有系统
从河上
跳板采掘宽果河床
钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路两岸和河床;污染和阻碍水路破坏纤毛状植被;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括在波德戈里察一项清理河床项目和在米特罗维察与普里什蒂纳
垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他认为其传统经济因修建铁路和公路造成
破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿
猎捕并造成土壤
流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La rivière sort de son lit.
河水溢出河床。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管她的河床中吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
河床的伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水的1.1公里河床已经改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年河床的水,使该村的供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
若干
方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该河(河床)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄的河床成为这一段边界线,该条河夏季干涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为河床可确定的最高点。 两点间的边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,
干涸的河床挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团直升机上发现,该村西南河床沿线的开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
河水中多年形成的微动植物群已被破坏,自我净化过程已经停止,河床已被变成一个“死亡
”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
洲南部的沃加
,河水都溢出了河床,侵入了大大小小的村庄与城市,导致许多道路的封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈的暴雨破坏了这个,造成了污染。河水都漫出了河床。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
干旱、沙漠化、河床干涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal河穿过农场,bofedal河相当于Uchusuma河的旧河床,逾8户家庭依赖这条河流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能被拥有——河流的所有权是指对河床的所有权及利用河流,包括其中的水的能量的权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进的潜水小队有系统从河上的跳板采掘宽果河床的钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路两岸和河床;污染和阻碍水路破坏纤毛状植被;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括波德戈里察的一项清理河床项目和
米特罗维察与普里什蒂纳的垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière sort de son lit.
水
。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管在她的中吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
的伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水的1.1公里经改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年的水位降低,使该村的供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
在若干方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该
(
)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄的成为这一段边界线,该条
在夏季干涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为可确定的最高点。 两点间的边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,在干涸的
挖掘浅井,
经成为生存战略的关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团在直升机上发现,该村西南沿线的开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
在水中多年形成的微动植物群
被破坏,自我净化过程
经停止,
被变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
在澳洲南部的沃加区,
水都
,侵入
大大小小的村庄与城市,导致许多道路的封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈的暴雨破坏这个
区,造成
污染。
水都漫
。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
干旱、沙漠化、干涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成
威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal穿过农场,bofedal
相当于Uchusuma
的旧
,逾8户家庭依赖这条
流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能被拥有——流的所有权是指对
的所有权及利用
流,包括其中的水的能量的权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进的潜水小队有系统从
上的跳板采掘宽果
的钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路两岸和;污染和阻碍水路破坏纤毛状植被;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行环境清理项目,包括在波德戈里察的一项清理
项目和在米特罗维察与普里什蒂纳的垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏对驯鹿的猎捕并造成土壤
流失和
淤积,反过来亦损害
捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière sort de son lit.
河水溢出河床。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们脉管
河床中吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
河床伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水1.1公里河床已经改
。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年河床水位降低,使该村
供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
若干
方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该河(河床)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄河床成为
一段边界线,该条河
夏季干涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为河床可确定最高点。 两点间
边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,
干涸
河床挖掘浅井,已经成为生存战略
关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团直升机上发现,该村西南河床沿线
开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
河水中多年形成
微动植物群已被破坏,自我净化过程已经停止,河床已被变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
澳洲南部
沃加
区,河水都溢出了河床,侵入了大大小小
村庄与城市,导致许多
路
封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解,
场猛烈
暴雨破坏了
个
区,造成了污染。河水都漫出了河床。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
干旱、沙漠化、河床干涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切问题,它们给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal河穿过农场,bofedal河相当于Uchusuma河旧河床,逾8户家庭依赖
条河流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能被拥有——河流所有权是指对河床
所有权及利用河流,包括其中
水
能量
权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进潜水小队有系统
从河上
跳板采掘宽果河床
钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路两岸和河床;污染和阻碍水路破坏纤毛状植被;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括波德戈里察
一项清理河床项目和
米特罗维察与普里什蒂纳
垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿
猎捕并造成土壤
流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière sort de son lit.
溢出
床。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管在她的床中吸取清
。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
床的伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积的1.1公里
床已经改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年床的
位降低,使该村的供
严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
在若干方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该
(
床)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄的床成为这一段边界线,该条
在夏季干涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为床可确定的最高点。 两点间的边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,在干涸的
床挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团在直升机上发现,该村西南床沿线的开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
在中多年形成的微动植物群已被破坏,自我净化过程已经停止,
床已被变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
在澳洲南部的沃加区,
都溢出了
床,侵入了大大小小的村庄与城市,导致许多道路的封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈的暴雨破坏了这个区,造成了污
。
都漫出了
床。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
干旱、沙漠化、床干涸、移徙、
资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal穿过农场,bofedal
相当于Uchusuma
的旧
床,逾8户家庭依赖这条
流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动不能被拥有——
流的所有权是指对
床的所有权及利用
流,包括其中的
的能量的权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进的潜小队有系统
从
上的跳板采掘宽果
床的钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据路两岸和
床;污
和阻碍
路破坏纤毛
植被;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括在波德戈里察的一项清理床项目和在米特罗维察与普里什蒂纳的垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤流失和
床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière sort de son lit.
河水溢出河床。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
河床的伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水的1.1公里河床经改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年河床的水位降低,使该村的供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
在若干方,从黎巴嫩和叙
侧都有公路通往该河(河床)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄的河床成为这一段边界线,该条河在夏季干涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为河床可确定的最高点。 点间的边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,在干涸的河床挖掘浅井,
经成为生存战略的关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团在直升机上发现,该村西南河床沿线的开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
在河水中多年形成的微动植物群坏,自我净化过程
经停止,河床
变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
在澳洲南部的沃加区,河水都溢出了河床,侵入了大大小小的村庄与城市,导致许多道路的封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈的暴雨坏了这个
区,造成了污染。河水都漫出了河床。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
干旱、沙漠化、河床干涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal河穿过农场,bofedal河相当于Uchusuma河的旧河床,逾8户家庭依赖这条河流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能拥有——河流的所有权是指对河床的所有权及
用河流,包括其中的水的能量的权
。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比引进的潜水小队有系统
从河上的跳板采掘宽果河床的钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路岸和河床;污染和阻碍水路
坏纤毛状植
;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括在波德戈里察的一项清理河床项目和在米特罗维察与普里什蒂纳的垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的坏而受到威胁,
坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤
流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière sort de son lit.
河水溢出河床。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
河床的伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水的1.1公里河床已经改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年河床的水位降低,使该村的供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
在若方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该河(河床)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄的河床成为这一段边界线,该条河在夏季涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为河床可确定的最高点。 两点间的边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,在
涸的河床挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团在直升机上发现,该村西南河床沿线的开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
在河水中多年形成的微动植物群已被破坏,自我净化过程已经停止,河床已被变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
在澳洲南部的沃加区,河水都溢出了河床,侵入了大大小小的村庄与城市,导致许多道路的封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈的暴雨破坏了这个区,造成了污染。河水都漫出了河床。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
、
漠化、河床
涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal河穿过农场,bofedal河相当于Uchusuma河的旧河床,逾8户家庭依赖这条河流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能被拥有——河流的所有权是指对河床的所有权及利用河流,包括其中的水的能量的权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进的潜水小队有系统从河上的跳板采掘宽果河床的钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路两岸和河床;污染和阻碍水路破坏纤毛状植被;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括在波德戈里察的一项清理河床项目和在米特罗维察与普里什蒂纳的垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière sort de son lit.
河水溢出河床。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管她的河床中吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
河床的伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水的1.1公里河床已经改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年河床的水位降低,使该村的供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
若
方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该河(河床)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄的河床成这一段边界
,该条河
夏季
涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标河床可确定的最高点。 两点间的边界
。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技
,
涸的河床挖掘浅井,已经成
生存战略的关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团升机上发现,该村西南河床沿
的开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
河水中多年形成的微动植物群已被破坏,自我净化过程已经停止,河床已被变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
澳洲南部的沃加
区,河水都溢出了河床,侵入了大大小小的村庄与城市,导致许多道路的封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈的暴雨破坏了这个区,造成了污染。河水都漫出了河床。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
旱、沙漠化、河床
涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal河穿过农场,bofedal河相当于Uchusuma河的旧河床,逾8户家庭依赖这条河流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能被拥有——河流的所有权是指对河床的所有权及利用河流,包括其中的水的能量的权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进的潜水小队有系统从河上的跳板采掘宽果河床的钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路两岸和河床;污染和阻碍水路破坏纤毛状植被;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括波德戈里察的一项清理河床项目和
米特罗维察与普里什蒂纳的垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤
流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière sort de son lit.
水溢出
。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管在她的吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
的伟大,无人可及。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水的1.1公里已经改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今的水位降低,使该村的供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
在若干方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该
(
)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄的成为这一段边界线,该条
在夏季干涸时很容易穿过。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为可确定的最高点。 两点间的边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,在干涸的
挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团在直升机上发现,该村西南沿线的开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
在水
形成的微动植物群已被破坏,自我净化过程已经停止,
已被变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
在澳洲南部的沃加区,
水都溢出了
,侵入了大大小小的村庄与城市,导致许
道路的封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈的暴雨破坏了这个区,造成了污染。
水都漫出了
。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
干旱、沙漠化、干涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal穿过农场,bofedal
相当于Uchusuma
的旧
,逾8户家庭依赖这条
流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能被拥有——流的所有权是指对
的所有权及利用
流,包括其
的水的能量的权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进的潜水小队有系统从
上的跳板采掘宽果
的钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路两岸和;污染和阻碍水路破坏纤毛状植被;以及缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括在波德戈里察的一项清理项目和在米特罗维察与普里什蒂纳的垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤流失和
淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière sort de son lit.
河水溢出河床。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管在她的河床中吸取清水。
RIVER ES MAS GRANDE, LEJO.!!!!
河床的伟大,无人可。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
施工,原来造成公路积水的1.1公里河床已
改道。
Cette année cependant, la baisse du niveau de l'eau a causé de graves pénuries dans le village.
可是,今年河床的水位降低,使该村的供水严重不足。
À plusieurs endroits, des routes du côté libanais comme du côté syrien mènent au fleuve (lit du fleuve).
在若干方,从黎巴嫩和叙利亚两侧都有公路通往该河(河床)。
Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.
有一条很窄的河床成为这一段边界线,该条河在夏季干涸时很容易穿。
Les points 24 et 25 représentent désormais les points les plus élevés où il est possible d'identifier le lit du cours d'eau.
第24和25点现标为河床可确定的最高点。 两点间的边界为直线。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当技术,在干涸的河床挖掘浅井,已
成为生存战略的关键做法。
Pendant le survol en hélicoptère, l'équipe conjointe a observé une activité extractive très restreinte le long des lits des rivières au sud-est de la ville.
评估团在直升机上发现,该村西南河床沿线的开采活动十分有限。
La faune et la flore microscopiques ont été anéanties, la purification naturelle ne se fait plus et le bassin du fleuve est devenu une « zone morte ».
在河水中多年形成的微动植物群已被破坏,自我净化程已
停止,河床已被变成一个“死亡区”。
Les rivières ont débordé dans la région de Wagga (sud de l'Etat), envahissant les rues des villes et des villages, et entraînant la fermeture de plusieurs autoroutes.
在澳洲南部的沃加区,河水都溢出了河床,侵入了大大小小的村庄与
,
致许多道路的封锁。
Les violents orages qui se sont abattus sur la région ont «entraîné une pollution ponctuelle parfaitement naturelle», expliquait lundi la mairie : des rivières ont débordé de leur lit.
法国海军周一解释道,这场猛烈的暴雨破坏了这个区,造成了污染。河水都漫出了河床。
La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.
干旱、沙漠化、河床干涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成了威胁。
La propriété s'étend sur 350 hectares de pâturages et est traversée par un «bofedal», qui correspond à l'ancien lit de l'Uchusuma, cours d'eau dont plus de huit familles sont tributaires.
农场拥有350公顷牧场,一条bofedal河穿农场,bofedal河相当于Uchusuma河的旧河床,逾8户家庭依赖这条河流。
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux.
然而,流动水不能被拥有——河流的所有权是指对河床的所有权利用河流,包括其中的水的能量的权利。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élançant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
从南非和纳米比亚引进的潜水小队有系统从河上的跳板采掘宽果河床的钻石。
Ceci se traduit par l'occupation des rives et des lits des igarapés (cours d'eau); des igarapés pollués et obstrués; la destruction de la végétation ciliaire; et l'absence d'une infrastructure de base pour l'assainissement.
结果是占据水路两岸和河床;污染和阻碍水路破坏纤毛状植被;以缺乏基本卫生基础设施。
La MINUK et la KFOR ont toutes deux lancé des projets de dépollution de l'environnement; ils portaient notamment sur l'assainissement d'une rivière à Podujevo et des opérations de nettoyage à Mitrovica et Pristina.
科索沃特派团和保护部队开始进行了环境清理项目,包括在波德戈里察的一项清理河床项目和在米特罗维察与普里什蒂纳的垃圾清理项目。
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
他们认为其传统济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤
流失和河床淤积,反
来亦损害了捕鱼活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。