法语助手
  • 关闭
hé àn
rive
rivière des brise-vent
河岸防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开河岸

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的河岸伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷河岸

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起的道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从河岸的上层和下层都可以上桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋掏出双筒望远镜对着河岸一会。

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于河岸上的居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

河岸已经加固,谢贝利河的水闸已将水排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直到约旦河的河岸仍然执行同样的政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特河从上,一直要走好几英:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开条河的河岸

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿河岸再往走是Dondarly村,那大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb河河岸上修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸的一个渔场、几处饭馆和公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis河岸

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

些研究报告将作为制订涉及所有河岸国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受到损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要的是,当代表团到达刚果河河岸的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的河岸部队将在6月7日到达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,
hé àn
rive
rivière des brise-vent
岸防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

流冲刷

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻筑起道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从上层和下层都可以上桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着观察了一会。

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔起来,一他们立刻蹲在干枯丛里。

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

已经加固,谢贝利闸已将排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直约旦仍然执行同样政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直亨博尔特山脉,始终不离开这条

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开始在Duwayb村对面Duwayb上修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi一个渔场、几处饭馆和公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队继续协助清除Marathassa淤泥,并应土族塞人要求协助清理Karyotis

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有资源管理综合区域行动方案背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边做法使他们权利受损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要是,当代表团达刚果姆班达卡时候,我们得以宣布乌拉圭部队将在6月7日达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,
hé àn
rive
rivière des brise-vent
防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

有没有看见老鼠紧邻筑起的道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从的上层和下层都可以上桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着观察了一会。

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于上的居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦丛里。

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

已经加固,谢贝利的水闸已将水排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直到仍然执行同样的政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿再往里走是Dondarly村,那里大有10人,大多数人是在11年前抵达的。

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb上修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi的一个渔场、几处饭馆和公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边的做法使他们的权利受到损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。离开凉亭,沿着,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要的是,当代表团到达刚果的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的部队将在6月7日到达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,
hé àn
rive
rivière des brise-vent
防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻筑起道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从层和下层都可以桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着观察了一会。

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击看守人被押船,后来在“Revienta Caballo”放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯丛里。

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

已经加固,谢贝利河水闸已将水排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直到约旦河仍然执行同样政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特河从这里北,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,离开这条河

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开在Duwayb村对面Duwayb河修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi一个渔场、几处饭馆和公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队继续协助清除Marathassa水坝淤泥,并应土族塞人要求协助清理Karyotis

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有水资源管理综合区域行动方案背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边做法使他们权利受到损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并在他们之中,也像他们这样快活。你离开凉亭,沿着,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要是,当代表团到达刚果河姆班达卡时候,我们得以宣布乌拉圭部队将在6月7日到达。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,
hé àn
rive
rivière des brise-vent
岸防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻筑起的道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从的上层和下层都可以上桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着观察了一

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

将有助于上的居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦丛里。

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

已经加固,谢贝利的水闸已将水排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直到约旦仍然执行同样的政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博山脉,始终不离开这条

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb上修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi的一个渔场、几处饭馆和公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边的做法使他们的权利受到损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要的是,当代表团到达刚果的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的将在6月7日到达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,
hé àn
rive
rivière des brise-vent
岸防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻筑起道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从上层和下层都可以上桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着观察了一会。

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯丛里。

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

已经加固,谢贝利水闸已将水排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直到约旦仍然执行同样政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开始在Duwayb村对面Duwayb上修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi一个渔场、几处饭馆和公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队继续协助清除Marathassa水坝淤泥,并应土族塞人要求协助清理Karyotis

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有水资源管理综合区域行动方案背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边做法使他们权利受到损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要是,当代表团到达刚果姆班达卡时候,我们得以宣布乌拉圭部队将在6月7日到达。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,
hé àn
rive
rivière des brise-vent
河岸防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了河岸

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的河岸伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷河岸

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起的道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从河岸都可以桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于河岸的居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击的看守人被押船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦丛里。

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

河岸已经加固,谢贝利河的水闸已将水排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直到约旦河的河岸仍然执行同样的政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特河从这里北,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特终不离开这条河的河岸

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿河岸再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开在Duwayb村对面的Duwayb河河岸修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸的一个渔场、几处饭馆公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis河岸

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有河岸国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受到损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要的是,当代表团到达刚果河河岸的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的河岸部队将在6月7日到达。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,
hé àn
rive
rivière des brise-vent
河岸防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了河岸

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的河岸伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷河岸

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

有看见老鼠紧邻河岸筑起的道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从河岸的上层和下层都可以上桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于河岸上的居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

河岸已经加固,谢贝利河的水闸已将水排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直到旦河的河岸仍然执行同样的政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特河从这北上,一直要走好几英:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿河岸再往走是Dondarly村,那有10家人,多数人是在11年前抵达的。

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb河河岸上修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸的一个渔场、几处饭馆和公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis河岸

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有河岸国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受到损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要的是,当代表团到达刚果河河岸的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的河岸部队将在6月7日到达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,
hé àn
rive
rivière des brise-vent
防护林
法 语 助手

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的伸展。

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠筑起的道路?

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从的上层和下层都可以上桥。

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着观察了一会。

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于上的居民今后获得登记服务。

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”放人。

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦丛里。

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

已经加固,谢贝利的水闸已将水排出耕作地区。

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居活动继续方兴未艾,一直到约旦仍然执行同样的政策。

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb上修建一个前哨。

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi的一个渔场、几处饭馆和公园。

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边的做法使他们的权利受到损害。

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着,径直走下去。

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要的是,当代表团到达刚果的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的部队将在6月7日到达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河岸 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流), 河岸, 河岸冲刷, 河岸加固, 河岸侵蚀, 河坝,