Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对没有未来。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对没有未来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝
和没有
境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有摆脱目前
僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所没有。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面没有能够朝所目标取得进展。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们会同意,我们没有取得我们
进展。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,我们并没有像我们
那样有效。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结果我时候还没有在野生
是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,我要说,如果没有企业它们就没有发展。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
去过索马里机构间安全评估代表团所做
评估是没有
。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它没有提出我们所即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人没有和机会
未来也是不能容忍
。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
没有人这项努力
结果是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸定居点活动没有像我们所
那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然没有实现我们所全面
突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
没有人在东帝汶
特派团是无休止
。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然在各级已经出努力,以解决非洲面临
各种问题,但仍然没有取得
取得
结果。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我没有误解他
意思,因为我手里没有他
发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还那些没有解决
筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏
发展,但这些发展还没有达到我们所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对没有希望的未来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局的政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝望和没有希望的境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
经出
过去近七年所没有的希望。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面没有能够朝所希望的目标取得进展。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们会同意,我们没有取得我们希望的进展。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,我们的工作并没有像我们希望的那样有。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
这个结果我的时候还没有
野生的希望是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,我要说,如果没有企业它们就没有发展的希望。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
去过索马里的机构间安全评估代表团所做的评估是没有希望的。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它没有提出我们所希望的即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人没有希望和机会的未来也是不能容忍的。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸的定居点活动没有像我们所希望的那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然没有实我们所希望的全面的突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
没有人希望东帝汶的特派团是无休止的。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然各级
经作出努力,以解决非洲面临的各种问题,但仍然没有取得希望取得的结果。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还希望那些没有解决的筹资问题能够蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏的发展,但这些发展还没有达到我们所希望的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对有希望
未来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝望和
有希望
境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则有希望摆脱目前
僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所有
希望。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面有能够朝所希望
目标取得进展。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们会同意,我们
有取得我们希望
进展。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,我们工作并
有像我们希望
那样有效。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结果我时候还
有在野生
希望是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,我要说,如果有企业
们就
有发展
希望。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
去过索马里机构间安全评估代表团所做
评估是
有希望
。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
有提出我们所希望
即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人有希望和机会
未来也是不能容忍
。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
有人希望这项努力
结果是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸定居点活动
有像我们所希望
那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然有实现我们所希望
全面
突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
有人希望在东帝汶
特派团是无休止
。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然在各级已经作出努力,以解决非洲面临各种问题,但仍然
有取得希望取得
结果。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我希望有误解他
意思,因为我手里
有他
发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还希望那些有解决
筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏
发展,但这些发展还
有达到我们所希望
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对没有未来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝
和没有
境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有摆脱目前
僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
在已经出
近七年所没有
。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面没有能够朝所目标取得进展。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们会同意,我们没有取得我们
进展。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,我们工作并没有像我们
那样有效。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结果我时候还没有在野生
是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,我要说,如果没有企业它们就没有发展。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
索马里
机构间安全评估代表团所做
评估是没有
。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它没有提出我们所即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人没有和机会
未来也是不能容忍
。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
没有人这项努力
结果是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸定居点活动没有像我们所
那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然没有实我们所
全面
突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
没有人在东帝汶
特派团是无休止
。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然在各级已经作出努力,以解决非洲面临各种问题,但仍然没有取得
取得
结果。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我没有误解他
意思,因为我手里没有他
发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还那些没有解决
筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏
发展,但这些发展还没有达到我们所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对没有希来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝
和没有希
境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希摆脱目前
僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现去近七年所没有
希
。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面没有能够朝所希目标取得进展。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们会同意,我们没有取得我们希
进展。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,我们工作并没有像我们希
那样有效。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结果我时候还没有在野生
希
是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,我要说,如果没有企业它们就没有发展希
。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
去里
机构间安全评估代表团所做
评估是没有希
。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它没有提出我们所希即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人没有希和机会
来也是不能容忍
。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
没有人希这项努力
结果是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸定居点活动没有像我们所希
那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然没有实现我们所希全面
突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
没有人希在东帝汶
特派团是无休止
。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然在各级已经作出努力,以解决非洲面临各种问题,但仍然没有取得希
取得
结果。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我希没有误解他
意思,因为我手里没有他
发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还希那些没有解决
筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏
发展,但这些发展还没有达到我们所希
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对没有望的未来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局的政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝望和没有望的境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有望摆脱目前的僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过年所没有的
望。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面没有能够朝所望的目标取得进展。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
会同意,
没有取得
望的进展。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,的工作并没有像
望的那样有效。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结果的时候还没有在野生的
望是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,要说,如果没有企业它
就没有发展的
望。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
过索马里的机构间安全评估代表团所做的评估是没有
望的。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它没有提出所
望的即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人没有望和机会的未来也是不能容忍的。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
没有人望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸的定居点活动没有像所
望的那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然没有实现所
望的全面的突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
没有人望在东帝汶的特派团是无休止的。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然在各级已经作出努力,以解决非洲面临的各种问题,但仍然没有取得望取得的结果。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
望没有误解他的意思,因为
手里没有他的发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还望那些没有解决的筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏的发展,但这些发展还没有达到
所
望的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对没有希未来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝
和没有希
境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希摆脱目前
僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所没有希
。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面没有所希
目标取得
展。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们会同意,我们没有取得我们希
展。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,我们工作并没有像我们希
那样有效。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结果我时候还没有在野生
希
是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,我要说,如果没有企业它们就没有发展希
。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
去过索马里机构间安全评估代表团所做
评估是没有希
。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它没有提出我们所希即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人没有希和机会
未来也是不
容忍
。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
没有人希这项努力
结果是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸定居点活动没有像我们所希
那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然没有实现我们所希全面
突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
没有人希在东帝汶
特派团是无休止
。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然在各级已经作出努力,以解决非洲面临各种问题,但仍然没有取得希
取得
结果。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我希没有误解他
意思,因为我手里没有他
发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还希那些没有解决
筹资问题
在蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏
发展,但这些发展还没有达到我们所希
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和对
有希望的未来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局的政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝望和有希望的境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则有希望摆脱目前的僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所有的希望。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方有能够朝所希望的目标取得进
。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们会同意,我们
有取得我们希望的进
。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
,我们的工作并
有像我们希望的那样有效。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结果我的时候还有在野生的希望是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,我要说,如果有企业它们就
有发
的希望。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
去过索马里的机构间安全评估代表团所做的评估是有希望的。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它有提出我们所希望的即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人有希望和机会的未来也是不能容忍的。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸的定居点活动有像我们所希望的那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当有实现我们所希望的全
的突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
有人希望在东帝汶的特派团是无休止的。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽在各级已经作出努力,以解决非洲
临的各种问题,但仍
有取得希望取得的结果。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我希望有误解他的意思,因为我手里
有他的发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还希望那些有解决的筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏的发
,但这些发
还
有达到我们所希望的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对有希望的未来。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局的政策一向是把坦人民逼到绝望和
有希望的境地。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则有希望摆脱目前的僵局。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所有的希望。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面有能够朝所希望的目标取得进展。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们会同意,我们
有取得我们希望的进展。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,我们的工作并有像我们希望的那样有效。
Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结我的时候还
有在野生的希望是什么?
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
至于政府,我要说,如有企业它们就
有发展的希望。
Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.
去过索马里的机构间安全评估代表团所做的评估是有希望的。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它有提出我们所希望的即时冲突后对策。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
坦人
有希望和机会的未来也是不能容忍的。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
有人希望这项努力的结
是成立执政官禁卫队。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸的定居点活动有像我们所希望的那样冻结。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然有实现我们所希望的全面的突破。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
有人希望在东帝汶的特派团是无休止的。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然在各级已经作出努力,以解决非洲面临的各种问题,但仍然有取得希望取得的结
。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我希望有误解他的意思,因为我手里
有他的发言稿。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还希望那些有解决的筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些是值得赞赏的发展,但这些发展还
有达到我们所希望的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。