法语助手
  • 关闭

沉醉于

添加到生词本

s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲沉醉于此和进行这种无用的辩论太危险

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

遗憾的是,家庭单元的削弱已导致一大部分青年关在狱中或沉醉于吸毒或酗酒。

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要的是,联合国不能被看作是一个沉醉于危机的组织,在解决重大生死问题时取果断行动的速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反美国古巴实行的禁运,美国代表必须从政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色列这种丧失理性的疯狂手无寸铁的平民百姓过度使用军事手段暴露犹太复国主义政权的本质,该政权被军事实力冲昏头脑,整日沉醉于不光彩的军事技巧之中,确信它不会受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,
s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲沉醉于此和进行这种无用的辩论太危险了。

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

令人遗憾的是,家庭单元的削弱已导致一大部分青年人关在狱中沉醉于吸毒

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要的是,联合国不能被看作是一个沉醉于危机的组织,在解决重大生死问题时取果断行动的速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色列这种丧失理性的疯狂及其对手无寸铁的平民百姓过度使用军事手段暴露了犹太复国主义政权的本质,该政权被其军事实力冲昏头脑,整日沉醉于其不光彩的军事技巧之中,确信它不会受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,
s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲沉醉于此和进行这种无用辩论太险了。

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

令人遗憾是,家庭单元削弱已导致一大部分青年人关在狱中或沉醉于吸毒或酗酒。

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要是,联合不能被看作是一个沉醉于组织,在解决重大生死问题时取果断行动速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个投票反对美对古巴实行禁运,美代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色列这种丧失理性疯狂及其对手无寸铁平民百姓过度使用军事手段暴露了犹太复主义政权本质,该政权被其军事实力冲昏头脑,整日沉醉于其不光彩军事技巧之中,确信它不受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,
s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲此和进行这种无用的辩论太危险了。

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

令人遗憾的是,家庭单元的削弱已导致一大部分青年人关在狱中或吸毒或酗酒。

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要的是,联合国不能被看作是一个危机的组织,在解决重大生死问题时取果断行动的速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政中清醒过来,不再他的说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色列这种丧失理性的疯狂及其对手无寸铁的平民百姓过度使用军事手段暴露了犹太复国主义政权的本质,该政权被其军事实力冲昏头脑,整日其不光彩的军事技巧之中,确信它不会受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,
s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲沉醉于行这种无的辩论太危险了。

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

令人遗憾的是,家庭单元的削弱已导致一大部分青年人关在狱中或沉醉于吸毒或酗酒。

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要的是,联合国不能被看作是一个沉醉于危机的组织,在解决重大生死问题时取果断行动的速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色列这种丧失理性的疯狂及其对手无寸铁的平民百姓过度事手段暴露了犹太复国主义政权的本质,该政权被其事实力冲昏头脑,整日沉醉于其不光彩的事技巧之中,确信它不会受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,
s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲沉醉于此和进行这种无用辩论太危险了。

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

令人遗憾是,家庭单元削弱已导致一大部分青年人关在狱中或沉醉于吸毒或酗酒。

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要是,不能被看作是一个沉醉于危机组织,在解决重大生死问题时取果断行动速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员投票反对美对古巴实行,美代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色列这种丧失理性疯狂及其对手无寸铁平民百姓过度使用军事手段暴露了犹太复主义政权本质,该政权被其军事实力冲昏头脑,整日沉醉于其不光彩军事技巧之中,确信它不会受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,
s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲沉醉于此和进行这种无用的辩论太危险了。

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

遗憾的是,家庭单元的削弱已导致一大部分青在狱中或沉醉于吸毒或酗酒。

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要的是,联合国能被看作是一个沉醉于危机的组织,在解决重大生死问题时取果断行动的速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过沉醉于他的说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色列这种丧失理性的疯狂及其对手无寸铁的平民百姓过度使用军事手段暴露了犹太复国主义政权的本质,该政权被其军事实力冲昏头脑,整日沉醉于光彩的军事技巧之中,确信它会受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,
s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲此和进行这种无用的辩论太危险了。

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

令人遗憾的是,家庭单元的削弱已导致一大部分青年人关在狱中或吸毒或酗酒。

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要的是,联合国不能被看作是一个危机的组织,在解决重大生死问题时取果断行动的速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再他的说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色列这种丧失理性的疯狂及其对手无寸铁的平民百姓过度使用军暴露了犹太复国主义政权的本质,该政权被其军实力冲昏头脑,整日其不光彩的军技巧之中,确信它不会受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,
s'adonner
confire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲沉醉于此和进行无用辩论太危险了。

Il est regrettable que l'affaiblissement des unités familiales ait entraîné l'élévation du pourcentage de jeunes emprisonnés ou s'adonnant à l'abus de drogues ou d'alcool.

令人遗憾是,家庭单弱已导致一大部分青年人关在狱中或沉醉于吸毒或酗酒。

Qui plus est, il ne faut pas que l'Organisation soit perçue comme une organisation tellement hypnotisée par les crises qu'elle n'arrive plus à agir rapidement et de façon décisive sur des questions essentielles et vitales.

重要是,联合国不能被看作是一个沉醉于危机组织,在解决重大生死问题时取果断行动速度缓慢。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于说教。

De fait, cet acharnement d'Israël et son recours à des moyens de guerre disproportionnés contre des objectifs civils qui ne peuvent lui opposer aucune résistance, sont révélateurs de la nature du régime sioniste, ivre de puissance militaire et s'enivrant chaque jour de faits d'armes sans gloire et d'une impunité assurée, comme ils sont révélateurs de l'entêtement des dirigeants israéliens à réduire à néant tous les espoirs de relancer à jamais un processus de paix dont M. Sharon a lui-même décrété qu'il a vécu.

以色丧失理性疯狂及其对手无寸铁平民百姓过度使用军事手段暴露了犹太复国主义政权本质,该政权被其军事实力冲昏头脑,整日沉醉于其不光彩军事技巧之中,确信它不会受到惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉醉于 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵,