Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以比。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以比。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验结果一般比相关的限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困妇女的影响比
为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀妇女的打击往往比
的打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,青年的影响比
成年人的影响
大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
他的逮捕比
许多其他人的逮捕都
具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲女的事业比
自己的事业
加重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试于
生的要求比
女生
加严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题妇女的影响仍然比
的影响严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
,
盗窃车辆判处的刑罚比
偷盗儿童判处的刑罚
严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业妇女的开放程度比
性小。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届政府有时似乎国际社会的意见作出回应比
国内选民的意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
各种个案的审查比
国家
的定期审查
有利于比较详细的分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人英国的
立情绪比
美国的
立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什
待巴勒斯坦的态度而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
于很多被拘留者,缺少隐私比
其他特定权利的限制
难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比其他危机的反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过时间和种类来进行比,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么比平民进行集体惩罚或关闭整个城市
加肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
妇女违法行为的惩罚再也不会比
的
加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
结果一般
相关的限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困妇女的影响
男子
为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀妇女的打击往往
男子的打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,青年的影响
成年人的影响
大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
他的逮捕
许多其他人的逮捕都
具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲子女的事业
自己的事业
加重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试于男生的要求
女生
加严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题妇女的影响仍然
男子的影响严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,盗窃车辆判处的刑罚
偷盗儿童判处的刑罚
严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业妇女的开放程
男性小。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届政府有时似乎国际社会的意见作出回应
国内选民的意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
各种个案的审查
国家报告的定期审查
有利于
较详细的分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人英国的
立情绪
美国的
立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什
待巴勒斯坦的态
而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
于很多被拘留者,缺少隐私
其他特定权利的限制
难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助其他危机的反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过时间和种类来进行,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么平民进行集体惩罚或关闭整个城市
加肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
妇女违法行为的惩罚再也不会
男子的
加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的以比对。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验结果一般比对相关的限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困对妇女的影响比对男子为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比对。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
对他的逮捕比对许多其他人的逮捕都具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲对子女的事业比对自己的事业重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试对于男生的要求比对女生严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题对妇女的影响仍然比对男子的影响严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业对妇女的开放程度比对男性。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
政府有时似乎对国际社会的意见作出回应比对国内选民的意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
对各种个案的审查比对国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人对英国的对立情绪比对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦的态度而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比对其他危机的反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过时间和种类来进行比对,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
对妇女违法行为的惩罚再也不会比对男子的严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将局的清单加以比对。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验结果一般比对相关的限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困对妇女的影响比对男子为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比对。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
对他的逮捕比对许多其他人的逮捕都具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲对子女的事业比对自己的事业加重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试对于男生的要求比对女生加严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题对妇女的影响仍然比对男子的影响严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业对妇女的开放程度比对男性小。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届政府有乎对国际社会的意见作出回应比对国内选民的意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
对各种个案的审查比对国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人对英国的对立情绪比对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦的态度而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比对其他危机的反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过间和种类来进行比对,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
对妇女违法行为的惩罚再也不会比对男子的加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以对。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验结果一般对相关的限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困对妇女的对男子
为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀对妇女的打击往往对男子的打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,对青年的对成年人的
大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行对。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
对他的逮捕对许多其他人的逮捕都
具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲对子女的事业对自己的事业
加重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试对于男生的要求对女生
加严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社对妇女的
仍然
对男子的
严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,对盗窃车辆判处的刑罚对偷盗儿童判处的刑罚
严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业对妇女的开放程度对男性小。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届政府有时似乎对国际社的意见作出回应
对国内选民的意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
对各种个案的审查对国家报告的定期审查
有利于
较详细的分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人对英国的对立情绪对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦的态度而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私对其他特定权利的限制
难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助对其他危机的反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家计可以通过时间和种类来进行
对,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么对平民进行集体惩罚或关闭整个城市
加肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
对妇女违法行为的惩罚再也不对男子的
加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以比对。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验结果一般比对相关的限值作出评。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
对妇女的影响比对男子
严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比对。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
对他的逮捕比对许多其他人的逮捕都具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲对子女的事业比对自己的事业加重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试对于男生的要求比对女生加严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题对妇女的影响仍然比对男子的影响严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道有些行业或专业对妇女的开放程度比对男性小。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届政府有时似乎对国际社会的意见作出回应比对国内选民的意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
对各种个案的审查比对国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人对英国的对立情绪比对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因伊拉克战争和布
对待巴勒斯坦的态度而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比对其他危机的反应和援助较迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过时间和种类来进行比对,并且成了无可替代的预测未来经济的工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市
加肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
对妇女违法行的惩罚再也不会比对男子的
加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照清单加以比对。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验结果一般比对相关限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困对妇女影响比对男子
为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀对妇女打击往往比对男子
打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,对青年影响比对成年人
影响
大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场脱氧核糖核酸样本进行比对。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
对他逮捕比对许多其他人
逮捕都
具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲对子女事业比对自己
事业
加重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试对于男生要求比对女生
加严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题对妇女影响仍然比对男子
影响严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,对盗窃车辆判处刑罚比对偷盗儿童判处
刑罚
严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业对妇女开放程度比对男性小。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届有时似乎对国际社会
意见作出回应比对国内选民
意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
对各种个案审查比对国家报告
定期审查
有利于比较详细
分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人对英国对立情绪比对美国
对立情绪要弱
多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦
态度而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利限制
难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动人道主义危机中作出
反应和提供
援助比对其他危机
反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过时间和种类来进行比对,并且成为了无可替代预测未来经济
工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
对妇女违法行为惩罚再也不会比对男子
加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以比对。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验般比对相关的限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困对妇女的影响比对男子为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比对。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
对他的逮捕比对许多其他人的逮捕都具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲对子女的事业比对自己的事业加重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试对于男生的要求比对女生加严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题对妇女的影响仍然比对男子的影响严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业对妇女的度比对男性小。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届政府有时似乎对国际社会的意见作出回应比对国内选民的意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
对各种个案的审查比对国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人对英国的对立情绪比对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦的态度而进步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比对其他危机的反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过时间和种类来进行比对,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
对妇女违法行为的惩罚再也不会比对男子的加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以比。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验结果一般比相关的限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困妇女的影响比
为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀妇女的打击往往比
的打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
业
场如此萎缩,
青年的影响比
成年人的影响
大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
他的逮捕比
许多其他人的逮捕都
具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲女的事业比
自己的事业
加重视。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试于
生的要求比
女生
加严格。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题妇女的影响仍然比
的影响严重。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,盗窃车辆判处的刑罚比
偷盗儿童判处的刑罚
严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业妇女的开放程度比
性小。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届政府有时似乎国际社会的意见作出回应比
国内选民的意见作出回应多。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
各种个案的审查比
国家报告的定期审查
有利于比较详细的分析。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国人英国的
立情绪比
美国的
立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什
待巴勒斯坦的态度而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
于很多被拘留者,缺少隐私比
其他特定权利的限制
难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比其他危机的反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过时间和种类来进行比,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么比平民进行集体惩罚或关闭整个城
加肮脏?
En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.
妇女违法行为的惩罚再也不会比
的
加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。