法语助手
  • 关闭
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将按照当局的清单加以

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

检验结果一般相关的限值作出评价。

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困妇女的影响为严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀妇女的打击往往的打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,青年的影响成年人的影响大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

他的逮捕许多其他人的逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲女的事业自己的事业加重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试生的要求女生加严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社会问题妇女的影响仍然的影响严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

盗窃车辆判处的刑罚偷盗儿童判处的刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道为什么有些行业或专业妇女的开放程度性小。

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

历届政府有时似乎国际社会的意见作出回应国内选民的意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

各种个案的审查国家的定期审查有利于比较详细的分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人英国的立情绪美国的立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什待巴勒斯坦的态度而进一步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

于很多被拘留者,缺少隐私其他特定权利的限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助其他危机的反应和援助较为迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家会计可以通过时间和种类来进行,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

妇女违法行为的惩罚再也不会加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


scénographie, scénographique, scénologie, scénopégie, scepticisme, sceptique, sceptiquement, sceptre, Scey, schabraque,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将按照当局的清单加以

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

结果一般相关的限值作出评价。

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困妇女的影响男子为严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀妇女的打击往往男子的打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,青年的影响成年人的影响大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

他的逮捕许多其他人的逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲子女的事业自己的事业加重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试于男生的要求女生加严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社会问题妇女的影响仍然男子的影响严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

据报告,盗窃车辆判处的刑罚偷盗儿童判处的刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道为什么有些行业或专业妇女的开放程男性小。

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

历届政府有时似乎国际社会的意见作出回应国内选民的意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

各种个案的审查国家报告的定期审查有利于较详细的分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人英国的立情绪美国的立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什待巴勒斯坦的态而进一步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

于很多被拘留者,缺少隐私其他特定权利的限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助其他危机的反应和援助较为迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家会计可以通过时间和种类来进行,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

妇女违法行为的惩罚再也不会男子的加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


schappe, schapska, schaumkalk, schaurtéite, scheduler, scheduling, schéelin, schéelite, schéelitine, schéerérite,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将按照当局的比对

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

检验结果一般比对相关的限值作出评价。

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困对妇女的影响比对男子为严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比对

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

对他的逮捕比对许多其他人的逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲对子女的事业比对自己的事业重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试对于男生的要求比对女生严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社会问题对妇女的影响仍然比对男子的影响严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道为什么有些行业或专业对妇女的开放程度比对男性

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

政府有时似乎对国际社会的意见作出回应比对国内选民的意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

对各种个案的审查比对国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人对英国的对立情绪比对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦的态度而进一步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比对其他危机的反应和援助较为迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家会计可以通过时间和种类来进行比对,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

对妇女违法行为的惩罚再也不会比对男子的严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


schillerspath, schilling, schime, schirmérite, schisandre, schisma, schismatique, schisme, schiste, schisteuse,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将局的清单加以比对

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

检验结果一般比对相关的限值作出评价。

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困对妇女的影响比对男子为严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比对

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

对他的逮捕比对许多其他人的逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲对子女的事业比对自己的事业加重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试对于男生的要求比对女生加严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社会问题对妇女的影响仍然比对男子的影响严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道为什么有些行业或专业对妇女的开放程度比对男性小。

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

历届政府有乎对国际社会的意见作出回应比对国内选民的意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

对各种个案的审查比对国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人对英国的对立情绪比对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦的态度而进一步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比对其他危机的反应和援助较为迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家会计可以通过间和种类来进行比对,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

对妇女违法行为的惩罚再也不会比对男子的加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


schistosité, Schistosoma, schistosome, schistosomiase, schistosomose, schizo, schizo-, schizocyte, schizogène, schizogenèse,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将按照当局的清单加以

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

检验结果一般相关的限值作出评价。

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困对妇女的男子为严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀对妇女的打击往往男子的打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的成年人的大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

对他的逮捕许多其他人的逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲对子女的事业自己的事业加重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试对于男生的要求女生加严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社对妇女的仍然男子的严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

据报告,对盗窃车辆判处的刑罚偷盗儿童判处的刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道为什么有些行业或专业对妇女的开放程度男性小。

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

历届政府有时似乎对国际社的意见作出回应国内选民的意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

对各种个案的审查国家报告的定期审查有利于较详细的分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人对英国的对立情绪美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦的态度而进一步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

对于很多被拘留者,缺少隐私其他特定权利的限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助其他危机的反应和援助较为迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家计可以通过时间和种类来进行,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

对妇女违法行为的惩罚再也不男子的加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


schizophrène, schizophrénie, schizophrénique, schizophycées, Schizophytes, schizoprosope, schizoprosopie, schizothorax, schizothymie, schizotrichie,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,

用户正在搜索


schoderite, Schœlcher, schœnfliesite, schœnite, schœpite, schoharite, schokoladenstein, scholar, scholiaste, scholzite,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,

用户正在搜索


schottel, schreibersite, schreyérite, schriesheimite, schriftgranite, schröckingérite, schrœttérite, schröttérite, Schtroumpfs, schubnélite,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将按照当局的清单加以比对

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

检验结果一般比对相关的限值作出评

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

对妇女的影响比对男子严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比对

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

对他的逮捕比对许多其他人的逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲对子女的事业比对自己的事业加重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试对于男生的要求比对女生加严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社会问题对妇女的影响仍然比对男子的影响严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道有些行业或专业对妇女的开放程度比对男性小。

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

历届政府有时似乎对国际社会的意见作出回应比对国内选民的意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

对各种个案的审查比对国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人对英国的对立情绪比对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因伊拉克战争和布对待巴勒斯坦的态度而进一步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比对其他危机的反应和援助较迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家会计可以通过时间和种类来进行比对,并且成了无可替代的预测未来经济的工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

对妇女违法行的惩罚再也不会比对男子的加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


Schütz, Schutzenberger, schwa, Schwagerinidés, schwannomatose, Schwartz, schwartzembergite, schwartzite, schweizérite, schwetzite,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将按照清单加以比对

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

检验结果一般比对相关限值作出评价。

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困对妇女影响比对男子为严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀对妇女打击往往比对男子打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年影响比对成年人影响大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场脱氧核糖核酸样本进行比对

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

对他逮捕比对许多其他人逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲对子女事业比对自己事业加重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试对于男生要求比对女生加严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社会问题对妇女影响仍然比对男子影响严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

据报告,对盗窃车辆判处刑罚比对偷盗儿童判处刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道为什么有些行业或专业对妇女开放程度比对男性小。

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

历届有时似乎对国际社会意见作出回应比对国内选民意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

对各种个案审查比对国家报告定期审查有利于比较详细分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人对英国对立情绪比对美国对立情绪要弱多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦态度而进一步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动人道主义危机中作出反应和提供援助比对其他危机反应和援助较为迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家会计可以通过时间和种类来进行比对,并且成为了无可替代预测未来经济工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

对妇女违法行为惩罚再也不会比对男子加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


sciatique, scie, sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité, scientifique,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将按照当局的清单加以比对

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

检验比对相关的限值作出评价。

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困对妇女的影响比对男子为严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行比对

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

对他的逮捕比对许多其他人的逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲对子女的事业比对自己的事业加重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试对于男生的要求比对女生加严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社会问题对妇女的影响仍然比对男子的影响严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道为什么有些行业或专业对妇女的比对男性小。

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

历届政府有时似乎对国际社会的意见作出回应比对国内选民的意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

对各种个案的审查比对国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人对英国的对立情绪比对美国的对立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什对待巴勒斯坦的态度而进步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助比对其他危机的反应和援助较为迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家会计可以通过时间和种类来进行比对,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市加肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

对妇女违法行为的惩罚再也不会比对男子的加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


scléronychie, scléroœdème, scléropélite, sclérophylle, sclérophyte, scléroplastie, scléropode, scléroprotéine, sclérosant, scléroscope,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,
bǐduì
vérifier en comparant ;
comparer
法 语助 手

Les licences sont comparées aux listes officielles.

许可证将按照当局的清单加以

Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.

检验结果一般相关的限值作出评价。

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困妇女的影响为严重。

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀妇女的打击往往的打击严厉。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

场如此萎缩,青年的影响成年人的影响大。

Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.

这些档案可以拿来和犯罪现场的脱氧核糖核酸样本进行

Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.

他的逮捕许多其他人的逮捕都具有说服力。

De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.

母亲女的事业自己的事业加重视。

Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.

例如,大学入学考试生的要求女生加严格。

Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.

经济和社会问题妇女的影响仍然的影响严重。

Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.

据报告,盗窃车辆判处的刑罚偷盗儿童判处的刑罚严厉。

Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.

她还想知道为什么有些行业或专业妇女的开放程度性小。

À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.

历届政府有时似乎国际社会的意见作出回应国内选民的意见作出回应多。

L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.

各种个案的审查国家报告的定期审查有利于比较详细的分析。

En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.

此外法国人英国的立情绪美国的立情绪要弱的多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什待巴勒斯坦的态度而进一步强化。

Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.

于很多被拘留者,缺少隐私其他特定权利的限制难以忍受。

Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.

第二,在那些使人良心受到震动的人道主义危机中作出的反应和提供的援助其他危机的反应和援助较为迅速。

LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.

国家会计可以通过时间和种类来进行,并且成为了无可替代的预测未来经济的工具。

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么平民进行集体惩罚或关闭整个城加肮脏?

En outre, les peines dont sont passibles les femmes ne seront désormais pas plus sévères que celles qui s'appliquent aux hommes.

妇女违法行为的惩罚再也不会加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比对 的法语例句

用户正在搜索


scrofulariacées, scrofularinées, scrofule, scrofuleuse, scrofuleux, scrofulide, scrofuloderme, scrofulophema, scrofulose, scrogneugneu,

相似单词


比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开,