Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在鲁吉
的五个车臣女人组建的。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在鲁吉
的五个车臣女人组建的。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日利鲁吉
代表发了言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,在鲁吉
逮捕了一名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就鲁吉
问题举行了几次磋商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
报告员塔·奇塔纳娃女士(
鲁吉
)发言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
鲁吉
方面表示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
作为其在鲁吉
的任
的一部分,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
鲁吉
的行动阻碍了由安全理
会确定的任
的执行工作,并威胁到了维
人员的安全;
鲁吉
在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。
La partie géorgienne a nié toute participation.
鲁吉
方面则不承认卷入此
。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
尼
积极参加维持
平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比
与厄立特里
、苏丹、利比里
、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、
鲁吉
科索沃等国、遍及四大洲的10项维持
平行动提供军
观察员、参谋人员、警卫人员
警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆鲁吉
边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国鲁吉
观察团经费的筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
鲁吉
正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,鲁吉
支持改革
振兴安全理
会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
鲁吉
政府已经通过了一项执行《公约》的行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国鲁吉
观察团经费的筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿塞拜疆、鲁吉
美尼
。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
鲁吉
方面对这种说法提出了抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国鲁吉
观察团经费的筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六分别是关于鲁吉
、蒙古、尼泊尔
中国的国别访问报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日利亚和格鲁吉亚代表发了言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,在格鲁吉亚逮捕了一名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
塔马·奇塔纳娃女士(格鲁吉亚)发言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁吉亚方面表示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
作为其在格鲁吉亚的任的一部分,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任的执行工作,
到了维和人
的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉亚方面则不承认卷入此事。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚和科索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察、参谋人
、警卫人
和警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,格鲁吉亚支持改革和振兴安全理事会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
格鲁吉亚政府已经通过了一项执行《公约》的行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿塞拜疆、格鲁吉亚和亚美尼亚。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁吉亚方面对这种说法提出了抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六分别是关于格鲁吉亚、蒙古、尼泊尔和中国的国别访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日亚和格鲁吉亚代表发了言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,在格鲁吉亚逮捕了一名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
报告员塔马·奇塔纳娃女士(格鲁吉亚)发言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁吉亚方面表示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
作为其在格鲁吉亚的任的一部分,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉亚方面则不承认卷入此事。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄亚与厄立特
亚、苏丹、
亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚和科索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,格鲁吉亚支持改革和振兴安全理事会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
格鲁吉亚政府已经通过了一项执行《公约》的行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿塞拜疆、格鲁吉亚和亚美尼亚。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁吉亚方面对这种说法提出了抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六分别是关于格鲁吉亚、蒙古、尼泊尔和中国的国别访问报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日利亚和格鲁吉亚了言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,在格鲁吉亚逮捕了一名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
报告员塔马·奇塔纳娃女士(格鲁吉亚)言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁吉亚方面示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
作为其在格鲁吉亚的任的一部分,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉亚方面则卷入此事。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚和科索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,格鲁吉亚支持改革和振兴安全理事会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
格鲁吉亚政府已经通过了一项执行《公约》的行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿塞拜疆、格鲁吉亚和亚美尼亚。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁吉亚方面对这种说法提出了抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六分别是关于格鲁吉亚、蒙古、尼泊尔和中国的国别访问报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日利亚和格鲁吉亚代表发了言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,在格鲁吉亚逮捕了一名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
报告·奇
纳娃女士(格鲁吉亚)发言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁吉亚方面表示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
为其在格鲁吉亚的任
的一部分,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任的执行
,
威胁到了维和人
的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉亚方面则不承认卷入此事。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗尼亚积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚和科索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察
、参谋人
、警卫人
和警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,格鲁吉亚支持改革和振兴安全理事会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
格鲁吉亚政府已经通过了一项执行《公约》的行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿塞拜疆、格鲁吉亚和亚美尼亚。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁吉亚方面对这种说法提出了抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六分别是关于格鲁吉亚、蒙古、尼泊尔和中国的国别访问报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日利亚格鲁吉亚代表发
言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,在格鲁吉亚逮捕一名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
报告员塔马·奇塔纳娃女士(格鲁吉亚)发言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁吉亚方面表示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
作为其在格鲁吉亚的任的一部分,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动阻碍由安全理事会确定的任
的执行工作,并威胁到
人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取
一种无动于衷的态度。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉亚方面则不承认卷入此事。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加持
平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚
科索沃等国、遍及四大洲的10项
持
平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员
警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆格鲁吉亚边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,格鲁吉亚支持改革振兴安全理事会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
格鲁吉亚政府已经通过一项执行《公约》的行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿塞拜疆、格鲁吉亚亚美尼亚。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁吉亚方面对这种说法提出抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六分别是关于格鲁吉亚、蒙古、尼泊尔中国的国别访问报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日利亚和格鲁吉亚代表发了言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,格鲁吉亚逮捕了一名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
报告员塔马·奇塔纳娃女士(格鲁吉亚)发言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁吉亚方面表示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
作为其格鲁吉亚的任
的一部分,欧安组织正
对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚
建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉亚方面则不承认卷入此事。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加维持和平行动,为海地、刚
、
俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚和科索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿拜疆和格鲁吉亚边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后
。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,格鲁吉亚支持改革和振兴安全理事会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
格鲁吉亚政府已经通过了一项执行《公约》的行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿拜疆、格鲁吉亚和亚美尼亚。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁吉亚方面对这种说法提出了抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国格鲁吉亚观察团经费的筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六分别是关于格鲁吉亚、蒙古、尼泊尔和中国的国别访问报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁五个车臣女人组建
。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日利和格鲁
代表发了言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,在格鲁逮捕了
名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就格鲁问题举行了几次磋商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
报告员塔马·奇塔纳娃女士(格鲁)发言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁方面表示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
作为其在格鲁任
,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁行动阻碍了由安全理事会确定
任
执行工作,并威胁到了维和人员
安全;格鲁
在建立信任措施
执行过程中采取了
种无动于衷
态度。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁方面则不承认卷入此事。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比
与厄立特里
、苏丹、利比里
、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁
和科索沃等国、遍及四大洲
10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国格鲁观察团经费
筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁正在自己
土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,格鲁支持改革和振兴安全理事会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
格鲁政府已经通过了
项执行《公约》
行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国格鲁观察团经费
筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿塞拜疆、格鲁和
美尼
。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁方面对这种说法提出了抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国格鲁观察团经费
筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六别是关于格鲁
、蒙古、尼泊尔和中国
国别访问报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在吉亚的五个车臣女人组建的。
Les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations.
尼日利亚和吉亚代表发了言。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早,在
吉亚逮捕了一名走私犯。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就吉亚问题举行了几次磋商。
La Rapporteure, Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), fait une déclaration.
报告员塔马·奇塔纳娃女士(吉亚)发言。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
吉亚方面表示愿意进行政治级别会晤。
Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.
作为其在吉亚的任
的一部分,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任
的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;
吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态
。
La partie géorgienne a nié toute participation.
吉亚方面则不承认卷入此事。
La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚积极参加维持和平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、吉亚和科索沃等国、遍及四大洲的10项维持和平行动提供军事观察员、参谋人员、警卫人员和警官。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和吉亚边境。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.151).
联合国吉亚观察团经费的筹措[P.151]。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Enfin, la Géorgie appuie la réforme et la revitalisation du Conseil de sécurité.
最后,吉亚支持改革和振兴安全理事会。
Le Gouvernement géorgien a adopté un plan d'action de mise en œuvre de la Convention.
吉亚政府已经通过了一项执行《公约》的行动计划。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie4.
联合国吉亚观察团经费的筹措。
Cet examen a couvert trois pays, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et l'Arménie.
审查涉及三个国家:阿塞拜疆、吉亚和亚美尼亚。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
吉亚方面对这种说法提出了抗议。
Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (P.145).
联合国吉亚观察团经费的筹措[P.145]。
Les additifs 3 à 6 rendent compte des visites en Géorgie, en Mongolie, au Népal et en Chine.
增编三至增编六分别是关于吉亚、蒙古、尼泊尔和中国的国别访问报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。