Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会化的社会。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这个多
化的世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族化的按种族分等级的
府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既威胁全世界的
分化的一种症状,也
导致
化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多
化的国际
策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单化的世界中,它们
新的强权
和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃非
复杂的
化和紧张的
局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为多化世界的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多化为主要特点的一个具有新特质的地缘
格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的
现实
化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国
可以使多
化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能和平建设努
争取打破的同一个
化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内理的细节,
造成
化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后社会常常是极化
社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
在代顿并不想要一个会促进种族极化
按种族分等级
政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,脱了冷战这一两极化
现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界两极分化
一种症状,也是导致两极化
一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
致
于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化
国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它
是新
强权政治和保护所
干涉权理论
产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势发展,孕育着新
国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义经济术语测定
利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂
政治两极化和紧张
政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极化和身份孤立
可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三发展中国家应该成为多极化世界
重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年发展提供了令人信服
证据,即以新兴
多极化为主要特点
一个具有新特质
地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里
政治现实两极化而且诱发更大
冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果把
在国际和区域机构
实
结合起来,小国是可以使多极化对自己有利
。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会行动者可能是和平建设努
争取打破
同一个极化
公式
一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常是极化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化的。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促极化的按
分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全的两极分化的一
症状,也是导致两极化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于
平、友谊、尊重
多极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的中,它们是新的强权政治
保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化多极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
已经变得更加两极化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治两极化紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态两极化身份孤立的可能性
一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占人口四分之三的发展中国家应该成为多极化
的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多极化为主要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判避免阻碍
展的政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将
一步使索马里的政治现实两极化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际区域机构的实
结合起来,小国是可以使多极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能是平建设努
争取打破的同一个极化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常是化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多化的
。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁的两
分化的一种症状,也是导致两
化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多
化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个来
化的
中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济球化和
多
化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
已经变得更加两
化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治两化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态两化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占人口四分之三的发展中国家应该成为多
化
的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多化为主要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在
上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政治化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实两
化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国是可以使多
化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能是和平建设努争取打破的同一个
化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常是极化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个极化的世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族极化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界的极分化的一种症状,也是
极化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们于人,
于
平、友谊、尊
极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化世界
极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加极化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治极化
紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态极化
身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为极化世界的
要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的极化为主要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判避免阻碍进展的政治极化
新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实
极化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际区域机构的实
结合起来,小国是可以使
极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能是平建设努
争取打破的同一个极化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治
极化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后社会常常是极化
社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
们在代顿并不想要一个会促进种族极化
按种族分等级
政
。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
,
们摆脱了冷战这一两极化
现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界两极分化
一种症状,也是导致两极化
一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
们致
于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化
国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
强权政治和保护所谓
权理论
产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势发展,孕育着新
国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义经济术语测定
利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂
政治两极化和紧张
政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极化和身份孤立
可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三发展中国家应该成为多极化世界
重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年发展提供了令人信服
证据,即以新兴
多极化为主要特点
一个具有新特质
地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武将进一步使索马里
政治现实两极化而且诱发更大
冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果们把
们在国际和区域机构
实
结合起来,小国是可以使多极化对自己有利
。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会行动者可能是和平建设努
争取打破
同一个极化
公式
一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横态度
预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后社会常常是极化
社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族极化按种族分等级
政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全两极分化
一种症状,也是导致两极化
一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化
国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个极化
中,它们是新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和多极化趋势
发展,孕育着新
国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
已经变得更加两极化,以狭义
经济术语测定
利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂
政治两极化和紧张
政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极化和身份孤立
可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占人口四分之三
发展中国家应该成为多极化
重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年发展提供了令人信服
证据,即以新兴
多极化为主要特点
一个具有新特质
地缘政治格局已在
上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外武
干涉将进一步使索马里
政治现实两极化而且诱发更大
冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构实
结合起
,小国是可以使多极化对自己有利
。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会行动者可能是和平建设努
争取打破
同一个极化
公式
一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常极化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一两极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这极化的
。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一会促进种族极化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既威胁全
的两极分化的一种症状,也
导致两极化的一
原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和
极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一越来越单极化的
中,它们
新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思
。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
已经变得更加两极化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃非常复杂的政治两极化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态两极化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占人口四分之三的发展中国家应该成为
极化
的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的极化为主要特点的一
具有新特质的地缘政治格局已在
上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国
可以使
极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能和平建设努
争取打破的同一
极化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,造成政治两极化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常是极化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化的世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族极化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界的两极分化的一种症状,也是导致两极化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治两极化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击义斗争的国际背境使意识形态两极化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为多极化世界的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多极化为要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国是可以使多极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能是和平建设努争取打破的同一个极化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。