法语助手
  • 关闭

未犯罪记录

添加到生词本

casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入警官看来似乎是安静

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当控管和保护,致使重要证据在没有记录情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸军火而导致事件、伤亡数目多国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪制度不相同,而且件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工人员透露过去一项犯罪记录,误导了联国,且未经批准在外任职,因此违反了《联国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国这类的制度大不相同,且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定,除了议定书第5条所确定的外,各国还可考虑设定其他,以便履行根据第7条和第10条生的义务,前者包括未在规定期限内保存(在这类不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认犯罪现场进适当的控管保护,致使重要的证据没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些记录犯罪、事故还是它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司金融机构更愿意对事件进内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,实现财交易蓄意谋取使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准外任职,因此违反了《联合国财务条例细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定犯罪,以便履根据第7条第10条而生的义务,前者包括未规定期限内保存记录这类记录不由国家保存的情况下)把交易上报给国家(由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致件、亡数目多的国家面临是将这些记录犯罪故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的家面临是将这记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合,且未经批准在外任职,因此违反了《联合财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录家保存的情况下)和把交易上报给家(在家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入的警官看来安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管保护,致使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临将这些记录犯罪、事故还为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场适当的控管和保护,致重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)和把交易上给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无记录使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将记录、事故还是为它们另立一个统计别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

是因为各国记录的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故,为实交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定,除了议定书第5条所确定的外,各国还可考虑设定其他,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在记录不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,