Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例,这些类型的交
括与相关人的交
、偿还未到期债务、以及无偿交
或有偿交
的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
产法应涉及
能需要特别处
的债权,例
外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,利息债权以及有关未到期债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
产法规定
以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
产法规定
以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
产法规定
以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务的债权人在产程序中
以享有正当权益,但指出,根据某些
产法,债务不到期,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例,资产负债表标准
以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对
能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人产是撤销的要件的情况下,有些
产法规定,
与对方进行的交
具有某些特点,即
推定对方知道债务人处于财务困境,这些特点
括,偿还未到期债务或以非正常方式偿付,或交
发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的务,并维持一
的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型的交易可包括与相关的交易、偿还未到期
务、以及无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能需要特别处的
权,例如外国
权
的
权,有条件的或无条件的金钱
权,利息
权以及有关未到期
务的
权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规可以由未到期
务的
权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规可以由未到期
务的
权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在务
未偿付某一项到期
务而
权
就该项
务已得到对
务
的判决的情况下,则无需以推断来确
该
务
没有能力偿付其
务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规可以由未到期
务的
权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期务的
权
在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,
务不到期,不能要求偿
。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期
务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在务
未偿付某一项到期
务而
权
就该项
务已得到对
务
的判决的情况下,则无需以推断来确
该
务
没有能力偿付其
务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道务
破产是撤销的要件的情况下,有些破产法规
,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推
对方知道
务
处于财务困境,这些特点包括,偿还未到期
务或以非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型的交易可包括与相关人的交易、偿还未到期、
及无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能需要特别处的
权,例如外国
权人的
权,有条件的或无条件的金钱
权,
权
及有关未到期
的
权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可由未到期
的
权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可由未到期
的
权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在人未偿付某一项到期
而
权人就该项
已得到对
人的判决的情况下,则无需
推断来确定该
人没有能力偿付其
。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可由未到期
的
权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期的
权人在破产程序中可
享有正当权益,但指出,根据某些破产法,
不到期,不能要求偿
。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负表标准可
促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期
。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在人未偿付某一项到期
而
权人就该项
已得到对
人的判决的情况下,则无需
推断来确定该
人没有能力偿付其
。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道人破产是撤销的要件的情况下,有些破产法规定,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推定对方知道
人处于财
困境,这些特点包括,偿还未到期
或
非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资还到期未
还的债务,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型的交易可包括与相关人的交易、还未到期债务、以及无
交易或有
交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破法应涉及可能需要特别处
的债权,例如外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,利息债权以及有关未到期债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方
、费用低廉的目标
权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方
、费用低廉的目标
权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需以推断
确定该债务人没有能力
付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方
、费用低廉的目标
权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务的债权人在破程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破
法,债务不到期,不能要求
债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需以推断
确定该债务人没有能力
付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破是撤销的要件的情况下,有些破
法规定,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,这些特点包括,
还未到期债务或以非正常方式
付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型的交易可包括与相关人的交易、偿还未到期债、
无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉可能需要特别处
的债权,例如外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,
债权
有关未到期债
的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可由未到期债
的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可由未到期债
的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债人未偿付某一项到期债
而债权人就该项债
已得到对债
人的判决的情况下,则无需
推断来确定该债
人没有能力偿付其债
。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可由未到期债
的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债的债权人在破产程序中可
享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债
不到期,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债
。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债人未偿付某一项到期债
而债权人就该项债
已得到对债
人的判决的情况下,则无需
推断来确定该债
人没有能力偿付其债
。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债人破产是撤销的要件的情况下,有些破产法规定,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推定对方知道债
人处于财
困境,这些特点包括,偿还未到期债
或
非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还未偿还
务,并维持一定数量
流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型易可包括与相关
易、偿还未
务、以及无偿
易或有偿
易
付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能需要特别处权,例如外国
权
权,有条件
或无条件
金钱
权,利息
权以及有关未
务
权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未务
权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未务
权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在务
未偿付某一项
务而
权
就该项
务已得
对
务
判决
情况下,则无需以推断来确定该
务
没有能力偿付其
务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可以由未务
权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意持有未
务
权
在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,
务不
,不能要求偿
。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑
但对可能成功重组具有十分重要意义
未
务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在务
未偿付某一项
务而
权
就该项
务已得
对
务
判决
情况下,则无需以推断来确定该
务
没有能力偿付其
务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道务
破产是撤销
要件
情况下,有些破产法规定,如果与对方进行
易具有某些特点,即可推定对方知道
务
处于财务困境,这些特点包括,偿还未
务或以非正常方式偿付,或
易发生在申请启动前或启动前
一段不长
时
内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资来偿还到期未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
如,这些类型的交易可包括与相关人的交易、偿还未到期债务、以及无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
法应涉及可能需要特别处
的债权,
如外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,利息债权以及有关未到期债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务的债权人在程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些
法,债务不到期,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
如,资
负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人是撤销的要件的情况下,有些
法规定,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,这些特点包括,偿还未到期债务或以非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还债务,并维持一定数量
流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型交易可包括与相关
交易、偿还未到期债务、以及无偿交易或有偿交易
付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法及可能需要特别处
债权,例如外国债权
债权,有条件
或无条件
金钱债权,利息债权以及有关未到期债务
债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到期债务债权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到期债务债权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务未偿付某一项到期债务而债权
就该项债务已得到对债务
判决
情况下,则无需以推断来确定该债务
没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可以由未到期债务债权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务债权
在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债务不到期,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务未偿付某一项到期债务而债权
就该项债务已得到对债务
判决
情况下,则无需以推断来确定该债务
没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务破产是撤销
要件
情况下,有些破产法规定,如果与对方进行
交易具有某些特点,即可推定对方知道债务
处于财务困境,这些特点包括,偿还未到期债务或以非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前
一段不长
时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,些类型的交易可包括与相关人的交易、偿还未到期债务、以及无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能需要特别处的债权,例如外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,利息债权以及有关未到期债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务的债权人在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债务不到期,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破产是撤销的要件的况下,有些破产法规定,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,
些特点包括,偿还未到期债务或以非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。