Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建议不赔偿与未付核定金额有关的损失。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建议不赔偿与未付核定金额有关的损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔款项是前工作人员根据家用器具租欠开发
署的长期未付金额。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于第一份合,原告提出已按双方协议结清了未付金额。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供的证据,小组认为7 号临时支付证所列未付金额2,759拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供的证据,小组认为7 号临时支付证所列未付金额28,074拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
兑款的金额与未付的育儿津,最高不得超过育儿假月津
额的5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可采取其他步骤保护自己的权利,如因其风险提高而收取额外费用、监督信贷的状况,或要求债务人为过期未付的金额支付利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组建议不赔偿所称与联合王国产物资有关的未付金额,因为Rotary没有提供足够的证据证明它索赔的这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索赔人还要求偿还为了从拉克当事方收回未付金额或者为自己的公司清偿或重组获得法律咨询而承担的律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
第六批有22名索赔人就应收款项提出索赔,总5,734,660.00美元,这类损失被定为因企业无法收回欠它的未付金额而遭受的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建议不赔偿与未付核有关的损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔款项是前工作人员根据家用器具租赁计划欠开发计划署的长期未付。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于第一份合同,原告提出已按双方协议结清了未付。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供的证据,小组认为7 号临时支付证所列未付2,759
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供的证据,小组认为7 号临时支付证所列未付28,074
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
兑款的与未付的育儿津贴相同,最高不得超过育儿假月津贴
的5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可他步骤保护自己的权利,如因
风险提高而收
外费用、监督信贷的状况,或要求债务人为过期未付的
支付利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组建议不赔偿所称与联合王国产物资有关的未付,因为Rotary没有提供足够的证据证明它索赔的这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索赔人还要求偿还为了从拉克当事方收回未付
或者为自己的公司清偿或重组获得法律咨询而承担的律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
第六批有22名索赔人就应收款项提出索赔,总计5,734,660.00美元,这类损失被为因企业无法收回欠它的未付
而遭受的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建议不与未付核定金额有关的损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔款项是前工作人员根据家用器具租赁计划欠开发计划署的长期未付金额。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于第一份合同,原告提出已按双方协议结清了未付金额。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供的证据,小组认为7 支付证所列未付金额2,759
拉克第纳尔原则上应
。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供的证据,小组认为7 支付证所列未付金额28,074
拉克第纳尔原则上应
。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
兑款的金额与未付的育儿津贴相同,最高不得超过育儿假月津贴额的5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可采取其他步骤保护自己的权利,如因其风险提高而收取额外费用、监督信贷的状况,或要求债务人为过期未付的金额支付利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组建议不所称与联合王国产物资有关的未付金额,因为Rotary没有提供足够的证据证明它索
的这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索人还要求
还为了从
拉克当事方收回未付金额或者为自己的公司清
或重组获得法律咨询而承担的律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
第六批有22名索人就应收款项提出索
,总计5,734,660.00美元,这类损失被定为因企业无法收回欠它的未付金额而遭受的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建不赔偿与
核定金额有关的损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔款项是前工作人员根据家用器具租赁计划欠开发计划署的长期金额。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于第一份合同,原告提出已按双结清了
金额。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供的证据,小组认为7 号临时支证所
金额2,759
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供的证据,小组认为7 号临时支证所
金额28,074
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
兑款的金额与的育儿津贴相同,最高不得超过育儿假月津贴额的5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可采取其他步骤保护自己的权利,如因其风险提高而收取额外费用、监督信贷的状况,或要求债务人为过期的金额支
利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组建不赔偿所称与联合王国产物资有关的
金额,因为Rotary没有提供足够的证据证明它索赔的这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索赔人还要求偿还为了从拉克当事
收回
金额或者为自己的公司清偿或重组获得法律咨询而承担的律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
第六批有22名索赔人就应收款项提出索赔,总计5,734,660.00美元,这类损失被定为因企业无法收回欠它的金额而遭受的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建议不赔偿与未付核定金额有关的损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔款项是前工作人员根据家用器具租赁计划欠开发计划署的长期未付金额。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于一份合同,
出已按双方协议结清了未付金额。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所供的证据,小组认为7 号临时支付证所列未付金额2,759
拉
尔
则上应予赔偿。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所供的证据,小组认为7 号临时支付证所列未付金额28,074
拉
尔
则上应予赔偿。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
兑款的金额与未付的育儿津贴相同,最高不得超过育儿假月津贴额的5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可采取其他步骤保护自己的权利,如因其风险高而收取额外费用、监督信贷的状况,或要求债务人为过期未付的金额支付利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组建议不赔偿所称与联合王国产物资有关的未付金额,因为Rotary没有供足够的证据证明它索赔的这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索赔人还要求偿还为了从拉
当事方收回未付金额或者为自己的公司清偿或重组获得法律咨询而承担的律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
六批有22名索赔人就应收款项
出索赔,总计5,734,660.00美元,这类损失被定为因企业无法收回欠它的未付金额而遭受的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建议不赔偿付核定金
有关
损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔款项是前工作人员根据家用器具租赁计划欠开发计划期
付金
。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于第一份合同,原告提出已按双方协议结清了付金
。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供证据,小组认为7 号临时支付证所列
付金
2,759
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供证据,小组认为7 号临时支付证所列
付金
28,074
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
兑款金
付
育儿津贴相同,最高不得超过育儿假月津贴
5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可采取其他步骤保护自己权利,如因其风险提高而收取
外费用、监督信贷
状况,或要求债务人为过期
付
金
支付利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组建议不赔偿所称联合王国产物资有关
付金
,因为Rotary没有提供足够
证据证明它索赔
这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索赔人还要求偿还为了从拉克当事方收回
付金
或者为自己
公司清偿或重组获得法律咨询而承担
律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
第六批有22名索赔人就应收款项提出索赔,总计5,734,660.00美元,这类损失被定为因企业无法收回欠它付金
而遭受
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组赔偿与未付核定金额有关
损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔款项是前工作人员根据家用器具租赁计划欠开发计划署长期未付金额。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于第一份合同,原告提出已按双方协结清了未付金额。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供证据,小组认为7 号临时支付证所列未付金额2,759
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供证据,小组认为7 号临时支付证所列未付金额28,074
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
兑款金额与未付
育儿津贴相同,最高
得超过育儿假月津贴额
5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可采取其他步骤保护自权利,如因其风险提高而收取额外费用、监督信贷
状况,或要求债务人为过期未付
金额支付利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组赔偿所称与联合王国产物资有关
未付金额,因为Rotary没有提供足够
证据证明它索赔
这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索赔人还要求偿还为了从拉克当事方收回未付金额或者为自
公司清偿或重组获得法律咨询而承担
律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
第六批有22名索赔人就应收款项提出索赔,总计5,734,660.00美元,这类损失被定为因企业无法收回欠它未付金额而遭受
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建议不赔偿与未付核定有关的损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔款项是前工作人员据家用器具租赁计划欠开发计划署的长期未付
。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于第一份合同,原告提出已按双方协议结清了未付。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
据所提供的证据,小组认
7
时支付证所列未付
2,759
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
据所提供的证据,小组认
7
时支付证所列未付
28,074
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
兑款的与未付的育儿津贴相同,最高不得超过育儿假月津贴
的5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可采取其他步骤保护自己的权利,如因其风险提高而收取外费用、监督信贷的状况,或要求债务人
过期未付的
支付利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组建议不赔偿所称与联合王国产物资有关的未付,因
Rotary没有提供足够的证据证明它索赔的这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索赔人还要求偿还了从
拉克当事方收回未付
或者
自己的公司清偿或重组获得法律咨询而承担的律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
第六批有22名索赔人就应收款项提出索赔,总计5,734,660.00美元,这类损失被定因企业无法收回欠它的未付
而遭受的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du non-règlement de paiements approuvés.
小组建议不赔偿与核定
额有关
损失。
Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers.
这笔项是前工作人员根据家用器具租赁计划欠开发计划署
长期
额。
Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.
关于第一份合同,原告提出已按双方协议结清了额。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 2 759, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供证据,小组认为7 号临时支
证所列
额2,759
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le montant non payé figurant sur le certificat de paiement provisoire no 7, soit IQD 28 074, donne lieu en principe à indemnisation.
根据所提供证据,小组认为7 号临时支
证所列
额28,074
拉克第纳尔原则上应予赔偿。
Le niveau du crédit est le même que le niveau non payé des allocations parentales, mais ne peut dépasser cinq fois le montant de l'allocation mensuelle appropriée pour le congé parental.
额与
育儿津贴相同,最高不得超过育儿假月津贴额
5倍。
Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, comme percevoir un supplément pour compenser le risque accru qu'ils encourent, suivre l'état des crédits, ou demander au débiteur de payer des intérêts de retard.
无担保债权人可采取其他步骤保护自己权利,如因其风险提高而收取额外费用、监督信贷
状况,或要求债务人为过期
额支
利息。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les montants qui n'auraient pas été réglés concernant l'acheminement de biens britanniques car la société Rotary n'a pas apporté suffisamment de preuves à l'appui de ses allégations relatives à de telles pertes.
小组建议不赔偿所称与联合王国产物资有关额,因为Rotary没有提供足够
证据证明它索赔
这种所称损失。
Quelques-uns demandent aussi à être remboursés des frais d'avocat engagés pour tenter d'obtenir le recouvrement des impayés auprès de la partie iraquienne ou pour s'entourer de conseils juridiques au sujet de la liquidation ou de la réorganisation de leur entreprise.
有些索赔人还要求偿还为了从拉克当事方收回
额或者为自己
公司清偿或重组获得法律咨询而承担
律师费。
Dans le cadre de la sixième tranche, 22 requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 5 734 660 au titre de sommes à recevoir, c'est-à-dire les pertes subies par suite de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des entreprises d'obtenir le versement de montants non réglés qui leur étaient dus.
第六批有22名索赔人就应收项提出索赔,总计5,734,660.00美元,这类损失被定为因企业无法收回欠它
额而遭受
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。