法语助手
  • 关闭

有见地的

添加到生词本

judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见精彩模拟人生私人侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃生非常有见通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将为打击经济犯罪措施,包括政策措施和战略,以及国际合作安排提有见解决办法和建议。

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

为使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会议能了解施差距和提出有见建议,报告采取了一种创新做法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

司长还将向秘书长特别代表或特使提有见建议和支助,包括向这一新司权限范围内五个政治特派团团长提性支助和指导。

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

最后应指出,正如一位有见评论员简洁指出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视我们已经知道办法而采取我们一厢情愿办法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建议缔约国以社区为背景为教师、社会工作人员和地方官员制定培训计划,帮助儿童作出并表达有见决定,并对其意见加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


chondrocalcinose, chondrocarcinome, chondrocèle, chondroclaste, chondrocrâne, chondrocyte, Chondrodendron, chondrodite, chondrodynie, chondrodystrophie,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,
judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见精彩模拟人生私人侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃格兰先生非常有见通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将为打击经济犯罪措施,包括政策措施和战略,以合作安排提供有见解决办法和建议。

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

为使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会议能了解实施差距和提出有见建议,报告采取了一种创新做法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

司长还将向秘书长别代使提供有见建议和支助,包括向这一新司权限范围内五个政治派团团长提供实质性支助和指导。

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

最后应指出,正如一位有见评论员简洁指出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视我们已经知道办法而采取我们一厢情愿办法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建议缔约以社区为背景为教师、社会工作人员和地方官员制定培训计划,帮助儿童作出并有见决定,并对其意见加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


chondromateux, chondromatose, chondrome, chondromucine, chondromucoïde, Chondromyces, chondromyxome, chondropathie, chondroplaste, chondroporose,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,
judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,精彩模侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃格兰先非常通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将为打击经济犯罪措施,包括政策措施和战略,以及国际合作安排提供解决办法和建议。

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

为使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会议能了解实施差距和提出建议,报告采取了一种创新做法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

司长还将向秘书长特别代表或特使提供建议和支助,包括向这一新司权限范围内五个政治特派团团长提供实质性支助和指导。

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

最后应指出,正如一位评论员简洁指出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视我们已经知道办法而采取我们一厢情愿办法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建议缔约国以社区为背景为教师、社会工作员和方官员制定培训计划,帮助儿童作出并表达决定,并对其意加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


chongjin, chongqing, chonicrite, chonolithe, chop, chop suey, chope, choper, Chopin, chopine,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,
judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见精彩模拟人生私人侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃格兰先生非常有见通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将为打击经济犯罪措施,包括政策措施战略,以及国际合作安排提供有见解决建议。

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

为使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会议能了解实施差距提出有见建议,报告采取了一种创法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

司长还将向秘书长特别代表或特使提供有见建议支助,包括向这一司权限范围内五个政治特派团团长提供实质性支助指导。

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

最后应指出,正如一位有见评论员简洁指出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视我们已经知道法而采取我们一厢情愿法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建议缔约国以社区为背景为教师、社会工作人员地方官员制定培训计划,帮助儿童作出并表达有见决定,并对其意见加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


Chordaria, Chordariaceae, chordata, chorde, chordoblastome, chordome, chordotomie, chordrophyte, chorea, chorédrame,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,
judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,精彩模拟人生私人侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃格兰先生非常通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将为打击经济犯罪,包括政策战略,以及国际合作安排提供解决办法建议。

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

为使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会议能了解实差距提出建议,报告采取了一种创新做法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

司长还将向秘书长特别代表或特使提供建议支助,包括向这一新司权限范围内五个政治特派团团长提供实质性支助指导。

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

最后应指出,正如一位评论员简洁指出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视我们已经知道办法而采取我们一厢情愿办法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建议缔约国以社区为背景为教师、社会工作人员方官员制定培训计划,帮助儿童作出并表达决定,并对其意加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


choréo, Choreocolax, choréoïde, choréophrasie, choreute, choriambe, Choriaster, chorio, chorioadénome, choriocarcinome,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,
judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见精彩模拟人生私人侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃格兰先生非常有见通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将为打击经济犯罪政策措战略,以及国际合作安排提供有见解决办法

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

为使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会了解实差距提出有见,报告采取了一种创新做法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

司长还将向秘书长特别代表或特使提供有见助,向这一新司权限范围内五个政治特派团团长提供实质性指导。

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

最后应指出,正如一位有见评论员简洁指出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视我们已经知道办法而采取我们一厢情愿办法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建缔约国以社区为背景为教师、社会工作人员地方官员制定培训计划,帮助儿童作出并表达有见决定,并对其意见加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


choristome, chorizo, chornomètre, chorographie, chorographique, choroïde, choroidea, choroïdectomie, choroïdérémie, choroïdien,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,
judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见精彩模拟人生私人侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃格兰先生非常有见通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将经济犯罪措施,包括政策措施和战略,以及国际合作安排提供有见解决办法和建议。

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会议能了解实施差距和提出有见建议,报告采取了一种创做法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

长还将向秘书长特别代表或特使提供有见建议和支助,包括向这一权限范围内五个政治特派团团长提供实质性支助和指导。

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

最后应指出,正如一位有见评论员简洁指出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视我们已经知道办法而采取我们一厢情愿办法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建议缔约国以社区背景教师、社会工作人员和地方官员制定培训计划,帮助儿童作出并表达有见决定,并对其意见加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


chosification, chosifier, chott, chou, chou blanc, chou de Bruxelles, chou fleur, chou palmiste, chou rouge, chou vert,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,
judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见精彩模拟人生私人侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语):感谢扬·埃格兰先生非常有见通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将为打击经济犯罪措施,包括政策措施和战略,以及国际合作安排提供有见解决办法和建议。

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

为使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会议能了解实施差距和提出有见建议,报告采取了一种创新做法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

司长还将向秘书长特别代表或特使提供有见建议和支助,包括向这一新司权限范围内五个政治特派团团长提供实质性支助和

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

后应出,正如一位有见评论员简洁出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视们已经知道办法而采取们一厢情愿办法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建议缔约国以社区为背景为教师、社会工作人员和地方官员制定培训计划,帮助儿童作出并表达有见决定,并对其意见加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


chouia, chouïa, chouleur, chou-navet, chou-palmiste, chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,
judicieu-x, -se

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,精彩模拟人生私人侦探。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.

主席(以英语发言):我感谢扬·埃格兰先生非常通报。

De ce fait, il pourrait formuler des suggestions et des propositions au sujet des contre-mesures à adopter, qu'il s'agisse de l'élaboration de politiques et de stratégies plus larges ou de la coopération internationale.

因此,讲习班将为打击经济犯罪措施,包括政策措施和战略,以及国际合作安排提供解决办法和建议。

Pour rendre le présent rapport analytique aussi facile d'utilisation que possible et permettre ainsi à la Conférence d'identifier rapidement les lacunes dans la mise en œuvre et de formuler des recommandations éclairées, une approche novatrice a été adoptée.

为使本分析报告尽可能方便读者理解,并使会议能了解实施差距和提出建议,报告采取了一种创新做法。

Il fournirait en outre des conseils et un appui expérimentés aux représentants ou envoyés spéciaux du Secrétaire général, notamment un appui fonctionnel et des conseils techniques aux chefs des cinq missions politiques spéciales relevant du domaine de compétences de cette nouvelle division.

司长还将向秘书长特别代表或特使提供建议和支助,包括向这一新司权限范围内五个政治特派团团长提供实质性支助和指导。

Pour terminer, comme l'a dit de façon succincte un commentateur perspicace, « les efforts déployés dans le domaine de la santé publique pour prévenir le sida montreront indubitablement qu'il est folie d'ignorer ce que nous savons au profit de ce que nous pourrions préférer ».

最后应指出,正如一位评论员指出,“毫无疑问,预防艾滋病公共保健努力历史将证明,无视我们已经知道办法而采取我们一厢情愿办法是愚蠢”。

À cet égard, il recommande à l'État partie d'élaborer, au sein des structures communautaires, à l'intention des enseignants, des travailleurs sociaux et des responsables locaux, des programmes de formation aux moyens d'aider les enfants à prendre des décisions en connaissance de cause, à en faire part et à faire en sorte qu'il soit tenu compte de leurs opinions.

在此方面,委员会建议缔约国以社区为背景为教师、社会工作人员和方官员制定培训计划,帮助儿童作出并表达决定,并对其意加以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有见地的 的法语例句

用户正在搜索


Christine, christique, christite, christmas, christograhamite, christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine,

相似单词


有价值的作品, 有尖叶的, 有尖桩的陷阱, 有坚定的信念, 有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力,