法语助手
  • 关闭

有害的行动

添加到生词本

coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获法性,或是充分参与我们知道是适其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取有限进展,但她强调双方不应采取任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程取务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在采取行动,并鼓励各国政府与秘书长作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在任何由于干扰外空作业或外空物体明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国言,以色列不允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已得有限进展,但她强调双方不应任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业外空物体而可能证明有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,分参与我们知道适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何有害行动发表任何有害言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开后,债务人采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使受农药有害影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁挥了关键作用,让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方应采取任何有害行动,或表任何有害言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成影响各种主

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行而采取

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启,债务人采取于产业任何通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药影响而采取

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱影响而采取大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康传统习俗计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除形式,而不影响继续开展旨在消除所有形式

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾环境紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何,或发表任何言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这习俗予以强烈谴责,这习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这习俗而采取,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀女婴做法正在采取,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业外空物体而可能证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何有害行动发表任何有害言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿别选择和杀害女婴有害做法正在采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体可能有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,或充分参与我们知道适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防到邻国有害活动行动,所以,更适当形式使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在任何由于干扰外空作业或外空物体证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国言,以色列不允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已得有限进展,但她强调双方不应任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人有害于产业行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而行动大多数零星,没有很好

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已得有限进展,但她强双方不应有害行动,或发表有害言论,妨碍和平进程得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是有害行动之前,它与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已得有限进展,但她强调双方不应任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,