Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害龄从幼儿到
长
不等,包括智障
或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障奥运会,加拿大认为这样做
重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗
老
人制定老
人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩国际智障
奥运会委员会举办
国际智障
奥运会
活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读吉卜赛儿童
数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭法令授权,不得对智障未成
人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障状况,因为迄今对此问题
关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体人,包括儿童和智障
,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目
人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育残障和智障儿童和少
,国家设立了专门
普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办
,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办
,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智
者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼到年长者不等,包括智
者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤和残疾
或智
参
了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智者奥运会,
拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智和中风等疾病需要
院治疗的老年人制定老年人治疗保
制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参了关于听力损害、早期干预、智
和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智者奥运会委员会举办的国际智
者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保,被安排到智
专门学校就读的吉卜赛
的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙特殊学校也是一所负责15岁以下智
的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智
未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括和智
者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残和智
和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智
开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑
开办的,还有一所盲
学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙召开了智
人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人参加了关于听力损害、早期
、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的际智障者奥运会委
会举办的
际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和和保加利亚,被安排到智障儿童专门
校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊校也是一所负责15岁以下智障儿童的
校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通校接受教育的残障和智障儿童和少年,
家设立了专门的普通教育
校和寄宿
校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上的
校中,在洛美市有“飞翔”
校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔
校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童
校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国并支持奥林匹克运动会及
者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿残疾儿童或
儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中者奥运会,加拿大
为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于中风等疾病需要
院治疗的老年人制定老年人治疗保
制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际者奥运会委员会举办的国际
者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共国
保加利亚,被安排到
儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人者提供康复、外展
转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残儿童
少年,国家设立了专门的普通教育学校
寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构中心为
儿童提供社会照料
康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员承认并支持奥林匹克运动会及智障
奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害年龄从幼儿到年
等,包括智障
或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障奥运会,加拿大认为这样做
重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗
老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩智障
奥运会委员会举办
智障
奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读
吉卜赛儿童
数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭法令授权,
得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某政府表示,应特别关注智障
状况,因为迄今对此问题
关注
够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
过,工作组注意到弱势群体
人,包括儿童和智障
,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾人
能结婚,患有智障
能理解婚姻目
人也
能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育残障和智障儿童和少年,
家设立了专门
普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办
,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办
,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,家
义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫部正在对有关智障
殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害的年龄从幼儿到年长
不等,包括
或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于和中风等疾病需要
院治疗的老年人制定老年人治疗保
制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干、
和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际奥运会委员会举办的国际
奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关妇女生殖健康的医学干
进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残和
儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗
老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩国际智障者奥运会委员会举办
国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读赛儿童
数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者状况,因为迄今对此问题
关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目
人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育残障和智障儿童和少年,国家设立了专门
普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办
,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办
,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
拿大鼓励
员国承认并支持奥林匹克
动
及智障者奥
。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参了两
常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥,
拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参了关于听力损
、
干预、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障者奥委员
举办的国际智障者奥
日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社
照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥第一次区域
议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。