- arbrefleurissent au printemps树木在春天开花
les arbres jaunissent en automne秋天树变黄了
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子
- bourgeon旧义〉丘疹, 粉刺
常见用法
les bourgeons apparaissent au printemps春天发芽
法 语 助手 bourgeon m. 芽; 丘疹bourgeon du
- bourgeonnerv. i. 1. 发芽, 出芽, 萌芽: Les arbres bourgeonnent au printemps. 树木在春天发芽。 2. [转]长疹子, 长粉刺: Son visage
- chaudsigner ce contrat.
她对签署这份合同不太热心。
4.动荡的, 骚动的 Le printemps sera chaud, on s'attend à des grèves.
今年春天将是动荡
- diaprerv. t. [书]1. 使呈杂色, 使绚丽多彩, 使彩色缤纷: Le printemps diapre les champs de mille couleurs. 春天使田野变得彩色缤纷。 2.
- épanouirv. t. 1. 使(花朵)开放; [喻]展开, 张开: Le printemps épanouit les fleurs dans les champs. 春天使田野里的花儿开放了。 paon
- fleurirv. i. 1. 开花: les pêchers fleurissent au printemps. 桃树在春天开花。 Sur son visage fleurit parfois un
- frondaisonprintemps, époque de la frondaison春天,树木生长叶子的时期 avril, mois de la frondaison4月,叶子生长月
2. 〈书〉(树的全部)树叶,叶丛,叶簇
- haleinehaleine 有口臭
haleines du printemps春天的气息
2. 气味
l'haleine des abattoirs屠宰场的气味
l'haleine embaumée des
- hérautn.m.
1. (中世纪的)传令官
2. 〈转义〉〈书面语〉预报者, 使者
héraut du printemps春天的使者 [指黄莺] 法语 助 手 版 权 所 有
- jour年代, 日子
les beaux jours 美好的季节 [指春天和初夏];〈转义〉青年时代, 青春
les vieux jours 晚年
Ses jours sont comptés. 他的
- naîtreIl est né d'une famille d'ouvriers. 他出生于工人家庭。 3. (植物)发芽, 开花: Les fleurs naissent au printemps. 花儿在春天
- naturenature原味酸奶
un protecteur de la nature一位大自然的保护者
le printemps a transfiguré la nature春天使大自然改变了面貌
la nature
- parerde mille couleurs. 春天, 大地披上鲜艳的盛装。 2. 打扮, 穿着盛装3. [转, 书]炫耀自己, 自吹: se parer de faux titres 以一假头衔自吹
v.
- paruren.f.
1. 华丽的服饰, 装饰
Au printemps, les prés ont revêtu leur parure de fleurs.〈转义〉春天, 草地披上了鲜花的盛装。
- personnifiécouronnée de fleurs.画家画了一个头戴鲜花的少女的线条,以此来象征春天。
2. 某种事物的榜样,典型,体现,象征,化身 Voltaire est l'esprit français
- pleuressuyer les~s de qn安慰某人être tout en~s哭得像个泪人儿fondre en~s嚎啕大哭répandre[verser]des~s流泪 2(春天某些植物淌出的)露; 浆液
- printanierprintanier, ère a.
1. 春天的, 春季的;适合春天的
la culture printanière春耕
un temps printanier 春天般的天气
une
- printempsn. m. 1. 春天, 春季un printemps tardif 晚春
2. 青春, 青年时代au printemps de la vie 在青年时期
offrir son beau
- ranimerprintemps ranime la nature. 春天使大自然生机勃勃 4. [转]使振奋; 更加鼓起, 更加激起: Ce discours ranima les troupes. 这番话使部队更为振奋。
- renaître; 重新振奋: se sentir renaître 感到体力恢复, 又感到振奋 5. 重新长出, 重新生长: Les fleurs renaissent au printemps. 春天花又开放了。
- renouvelerprintemps renouvelle la nature. 春天使大自然面目一新。 renouveler la face du pays 使国家面貌一新 3. 重新开始; 重做; 重新产生; 使恢复:
- ressusciterv. i. 1. 复活; 复苏, 苏醒: La nature ressuscite à chaque printemps. 每到春天, 大地苏醒了。 2. (患重病后)复原, 痊愈
v. t.
- reverdirv. t. 1. 使重新变绿: Le printemps reverdit les bois. 春天使树木重新变绿。 2. [革](生皮)浸在水中 v. i. 1. (植物等)重新变绿:
- sentirsentir un danger 感到一个危险
Je sens le printemps qui vient. 我感到春天来了。
Je sens renaître ma colère. 我觉得怒火又重新升起来
用户正在搜索
malséant,
malségrégation,
malsonnant,
malstrom,
malt,
maltage,
Maltais,
maltaise,
maltase,
malte,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
malthusianisme,
malthusien,
malto,
maltodextrinase,
maltoflavine,
maltol,
maltoryzine,
maltosazone,
maltose,
maltosurie,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
Malvastrum,
malveillance,
malveillant,
malvenant,
malvenu,
malversation,
mal-vivre,
malvoisie,
malvoyant,
mamamouchi,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,