法语助手
  • 关闭
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
墙碧瓦,互相映



faire valoir
faire ressortir

墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地出静止不的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅人民政府的空前关心相,其促使缅合国开展了史无前例的合作,与东盟其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, ~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关心促使缅甸和联合国开展了史无前例的合作,与东盟和它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的下,狂欢队列由20辆讲述“中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关心相,其促使缅甸和联合国开展了史无前例的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的映衬下,狂欢队列由20辆中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关心相映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前例的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

河边的圣母院,在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞广场壮观布景的下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关心相,其促使缅甸和联合国开展了史无前例的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边圣母院,在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天背景上清晰地出静止不动枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露天公放,与背后摩天大楼互相

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府空前关心相,其促使缅甸和联合国开展了史无前例合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边的圣母院,在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关,其促使缅甸和联合国开展了史无前的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, ~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

河边的圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树的映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞壮观布景的映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关心映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前例的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相映衬。



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

塞纳河边圣母院,映衬在蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天清晰地映衬出静止不动枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露天公放,与摩天大楼互相映衬

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

水面纹圈圈白青树映衬

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事花车构

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造坏规模同国际社会对缅甸人民和政府空前关心相映衬,其促使缅甸和联合国开展了史无前例合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调人道主义应对办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,
yìng chèn
mettre en valeur; faire ressortir
Les mûrs rouges et les tuiles mettent bien en valeur.
红墙碧瓦,互相



faire valoir
faire ressortir

红墙碧瓦, 互相~.
Les murs rouges et les toiles vertes se font bien ressortir.

Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.

纳河边的圣母院,蓝天下。

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

蓝天的背景上清晰地出静止不动的枝叶。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相

La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.

面纹圈圈白青树的

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

纳广场壮观布景的下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

La communauté internationale a fait preuve d'une solidarité sans précédent avec le peuple et le Gouvernement du Myanmar, à la mesure de la désolation causée par le cyclone Nargis. Il en a résulté une coopération sans précédent entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies pour faire face de façon coordonnée à la situation humanitaire en collaboration avec les pays de l'ASEAN et d'autres partenaires.

“纳尔吉斯”气旋造成的破坏规模同国际社会对缅甸人民和政府的空前关心相,其促使缅甸和联合国开展了史无前例的合作,与东盟和其它伙伴一道制订协调的人道主义应对办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 映衬 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


应执行的, 应徵, 应徵入伍, 应制, , 映衬, 映带, 映光, 映期, 映入,